"Teljesen művi problémákat hozol fel."
Szerintem valósakat: Próbáld átírni Rovás jelkészlettel a Xavier spanyol és Xavér eredetileg szintén spanyol nevet, aminek mai formája Javier. Megoldást kérek a Jules (Verne) névre is.
„A többi ékezetes meg vonalkás betűvel csak neked van problémád, mert ezeknek az átirata (latinbetűsből latinbetűsre) jelenleg is megoldott.”
Ha ilyen egyszerű, akkor írd le nekem légy szíves a Fülöp, Ödön, stb, neveinket angol ABC-vel.
„Aki nem magyar a neve, az állampolgárságtól függetlenül sem lesz az, aki meg magyar, az ugyanúgy állampolgárságtól függetlenül magyar.”
- Ha fellapozod a telefonkönyvet hamar beláthatod, hogy rengetegen vannak, akik idegen hangzású családnévvel rendelkeznek, s ha az adható keresztnevek listáját is megnézed, kiderül, hogy több az idegen név, mint a magyar.
- Azokat a személy és helységneveket is le kell tudni írni, amelyek az adott szövegben előfordulnak. Márpedig a világ összes létező és valaha létezett neve számításba jöhet.
„Az átiratoknak ma is megvan a gyakorlata, nem kell újat kitalálni.”
Ebben teljes az egyetértés közöttünk. Ezt próbáltam eddig is elfogadtatni.