„A leírt szöveget először is érteni kell. Aztán kiejtheted, ahogy akarod.”
Ez is lehet egy szempont, bár neveket nem szükséges megérteni, mert semmi jelentősége. Azonban mégiscsak a kiejtett hangokat jegyezzük le az írás által. Szerintem ez az írás lényege. Megjegyzem, első sorban beszélt nyelvvel értetjük meg magunkat, s csak másodlagos az írás szerepe.
Az is teljesen másodlagos, hogy az egyes hangok lejegyzése milyen geometriai forma segítségével történik.
Abban igazat adok, hogy a betű szerinti átirat tartalmazza a legtöbb információt, de ez - szerintem - csak akkor lehetséges, ha mindkét jelkészlet tartalmazza azokat a beazonosítható jeleket.
Például hogyan írjuk a spanyol señor szót a magyar latin ABC-vel,? Egy angol pl hogyan írja le, hogy Sárközi Özséb?
Nem hiszem, hogy az a célravezető, ha minden egyes idegen jelre készítünk egy rovás megfelelőt, mert akkor az már nem (rovás)írás lesz, hanem egy soktucat, vagy sokszáz betűs szinte kezelhetetlen valami.
Ha meg annyira fontos a pontos információ-hordozás, akkor egyszerűen eredeti formában kell leírni.
(Csak nem a szokásos "magyar" érdekcsoportok hagyományos veszekedése?)
Biztosítalak, nem tartozom egyik érdekcsoporthoz sem.