pannaszofi Creative Commons License 2012.11.26 0 0 5789

Sziasztok!

De nagy itt a csend!!!

Régen nem írtam, de jó pár tapasztalattal bölcsebb vagyok.

Túl vagyunk egy költözésen, komoly hercehurca  után sikerült végre egy 90 nm-es lakásba átmenni Libourne belvárosába, ahol végre kényelmesen elférünk és jóval olcsóbb, mint az eddigi lakásunk, ami fele ekkora volt. Nem utolsó sorban tudunk rá kérni APL-t, ami elég komoly segítség.

A CAF még mindig vacakol velünk, szeptember eleje óta megy a huzavona. Túl vagyunk már azon is, hogy Magyarország nem az unió tagja, meg azon is, hogy fordítassuk le a születési anyakönyvi kivonatokat franciára(tudjátok, hogy nálunk 3 nyelven készül a születési és a házassági anyakönyvi kivonat is magyarul, angolul és franciául:-) de talán most végre egyenesbe vagyunk. Igaz az utolsó szösszenetük az volt, hogy az E411-es nyomtatvány nem nekik kell, henem a securite sociale-nak meg sajna angolul küldte el az ügyintéző a Magyar Államkincstárból, de már ezt is orvosoltam! Megkértem az ügyintézőmet, hogy töltsön ki egy francia nyelvű adatlapot(Ja! Azt tudni kell, hogy ez a papír több nyelven készült el és tükörfordítása egymásnak). A magyar ügyintéző elküldte a francia nyelvű papírt, ráírta a 2 mondatot amit az előzőre ráírt angolul, immár franciául és most már csak várni kell. Mert itt a CAF-nál a posta feldolgozására van 1 hónapjuk. A faxot hamarabb felrakják a gépre és el is fogadják, úgyhogy faxon is megkapták a franciák az igazolást.

Van munkám is! Takarítok 3 lakást, hivatalosan CESU-vel. Ezért is tudtunk lakást bérelni, mert elfogadták az attestationt, amit a munkaadóim írtak. Szóval ezzel is egyenesben vagyunk. 

A lányok oviba járnak, sokszor van, hogy egymás között franciául beszélnek. Szerintem ők is rendben lesznek szépen lassan.

Az Assurance Maladie-t is sikerült nagy nehezen elintézni, de mivel a férjem hajón dolgozik, ezért nem itt a városban van a biztosításunk, hanem maradt ROUEN-ben. Ezt 2 hónap alatt sikerült kideríteni, de legalább ez is megvan. Mostmár tudunk nyugodtan orvoshoz is menni. Sőt a fiamnak is van itt biztosítása, mert őt is felvetettük a körbe. Ezeket leírni olyan egyszerű most, de elintézni....hát az nem volt semmi!

Tényleg vannak hivatalok, ahol nagyon nehéz boldogulni az ügyintéző hozzá nem értése vagy érdektelensége miatt. Na de hát ilyen mindenhol van, még Magyarországon is. Igaz?

Amúgy minden tök jó, nagyon jól érezzük magunkat. Szeretem és elfogadom a francia szokásokat és a konyhát is. Csak a füstölt kolbász hiányzik, de majd hoz a fiam ha jön decemberben:-) Vicces ez:-)

Az ovival meg vagyok elégedve egy két apróságot leszámítva, de így már 3 ovis hónap elteltével igazából fel sem tűnik ami nem tetszik. A lányok is jól érzik itt magukat. Szeretik az ovit és nem okoz már nekik akkora problémát a nyelvi nehézség. És ez idővel még jobb lesz!

Én is megyek mindenhová és ügyintézek. Megértetem magam franciául, többek között rá is vagyok kényszerűlve, na meg segítőkészek a franciák ha hallják, hogy próbálsz velük a saját nyelvükön kommunikálni. Már azért tudok határozottan kérni franciául és ez nagy segítség az ügyintézésben. Láttam már hasznát például a CAF-nál.

Na kellemes estét mindenkinek!

Aztán csak jó híreket halljak:-))))))