Brendan91 Creative Commons License 2012.08.10 0 0 7623

Ez a lehetőség roppant ígéretesnek tűnt... és rá is izgultam rendesen... de sajnos, miután kipróbáltam, azt kell mondanom, hogy ezek a youtube-os feliratok köszönőviszonyban sincsenek az eredeti szöveggel; szerintem totál használhatatlanok. Értsd: nem csak arról van szó, hogy másképp fogalmaznak meg egy-egy mondatot... ami megoldást már ismerhetünk, ha megnézünk egy szinkronos filmet magyar felirattal (két különböző fordítótól)... de nem is azok a mondatok vannak aláírva, amik elhangzanak, hanem mindenféle zagyvaságok... amelyekben néha feltűnik egy-egy a beszélt szövegben lévő szó vagy kifejezés. (Azt hiszem, ez valamiféle hallás utáni gépi átírás lehet... de nagyon gyenge próbálkozás.) Fordítói szempontból: ez sajnos, inkább zavaró, mint segítő...

   Mintha azt a szöveget, hogy "Esni fog a jeges eső", úgy feliratozná, hogy: "Elsinkófált jeges ernyő"... :-(

   Illetve, csak saját szempontomból nyilatkozom: én ez alapján biztos nem tudnám lefordítani. Pedig érdekelne a dolog...

 

   De még ne adjuk fel! Hátha előkerül egy használhatóbb felirat! :-)

Előzmény: szilveszter79 (7622)