Kishasi: Sajnos nem ismerem a francia helyzetet, ehhez nem tudok hozzászólni.
"Neked nem forog a gyomrod a sok korcsos, félreferdített angol szóhasználattól a médiában, híredetésekben, üzlet nevekben, stb?"
Nem. Röhelyes lenne a Huspogácsa Zsemlében Király, és a LepényKunyhótól fordulna fel a gyomrom. Nem mondom, hogy néha, egyesek nem esnek túlzásba, de mindenkinek szíve joga, hogy a termékét vagy üzletét úgy és olyan nyelven nevezze el ahogy akarja, majd a közönsége eldönti, hogy jól tette-e.
(Az mondjuk bosszant ha a balatoni büfés Sprite helyett Sprait-ot ír ki a kirakatba, de itt nem a Sprite bosszant hanem a tahóság és ostobaság)
"Ez Neked mind természetes?"
Igen.
Pl. Svédeknél minden ki van írva angolul a filmeket, riportokat sem szinkronizálják se a moziban, se TV-ben. Természetes számukra, hogy ha kell angolul olvassanak, vagy beszéljenek!, mégsem láttam, hogy egy identitását vesztett nép lenne. És senki sem siránkozott, hogy csak a kézmüves ipar csak a piros lovacskák faragására korlátozódik.
"It a NEMZETI IDENTITÁSUNK elvesztése forog kockán"
Tisztázzuk mit kell érteni "NEMZETI IDENTITÁS" alatt?
Ez mit jelent?
És hogyan lehet elveszíteni?
"Egyáltalán, ha megkérdezhetném, mit jelent Neked magyarnak lenni?"
Számomra azt jelenti, hogy magyar szülöktöl magyarországon születtem. Államporgárságom, anyanyelvem magyar.
Ha megkérdezik milyen nemzetiségü vagyok azt felelem magyar.
Inkább szerencsésnek érzem magam magyarságom miatt, mint szerencsétlennek". Ugyanis születhettem volna jobb helyre is, de annál sokkal több rosszabb helyre is kerülhettem volna.
Viszont fontossági sorrendben: elöször vagyok ember, aztán európai(remélem), aztán magyar.
Elöször a Föld bolygón élek, aztán Európában, aztán Magyarországon.
Neked mit jelent magyarnak lenni?
És jelentsen akármit mennyiben változik az, attól, hogy Bagelt eszel vagy shopban vásárolsz?