Én is együtt értenék Veled, de hát melyik MTA-t kérnéd föl? Amelyik még 2011-ben is finnugor eredetet tanít?Volt már valaki, aki járt a forráshelyeken és azt mondta, hogy ott ilyen mű nem létezik?
Detre Csaba: „Iszfaháni Kódex”.
Ó-örményből (grabar) fordította: Schütz Ödön és Detre Csaba, 1978. Eredeti: Kr.
u. 6. sz. eleje, Szurb Khács Jekegetzin, Iszfahán tartomány, Irán. Hun és örmény
fonetikus betűkkel leírt szövegtöredék (SzKhB/490) – (vagyis: Szurb Khács
B/490) TIZESZAVA (SzKhM/189) – (vagyis: Szurb Khács M/112). (Turán,
VII/2. 124. o.)