CapitalDFlores
2011.07.29
|
|
0 0
2422
|
Hosszú Katinkát a kétszáz méter pillangó döntője után hallottam nyilatkozni a Magyar Rádió riporterének. Szíven ütött. Bántó angol akcentussal és hanglejtéssel formálta a szavakat, éppen úgy, ahogy az „amerikás” magyarokat szokás parodizálni. Már a nyáron, a margitszigeti Eb-n is kissé idegenül csengett ajkán az anyanyelve, az elmúlt hónapokban rohamosan romlott a helyzet. Katka két éve az Egyesült Államokban tanul és sportol, angol nyelvű közegben éli a mindennapjait, ám számomra ez nem mentség. Ezelőtt húsz éve sem lett volna az, ám a mai információs világban, amikor a kapcsolattartásnak a több ezer kilométeres távolság egyáltalán nem akadálya, még kevésbé az. Óhatatlanul arra kell gondolnom, Hosszú Katinkának nem mindenáron megőrzendő érték az anyanyelve. Nem akarok elhamarkodottan ítélni, hiszen Katinka csupán huszonegy esztendős, még nyilván nem kiforrott személyiség, visszatalálhat a gyökerekhez, de torzult beszéde arra utal, nem eltéphetetlen szálak fűzik Magyarországhoz. Nagyon sajnálnám, ha így lenne. Abban pedig egészen biztos vagyok, hogy nem egyedül érzek így.
Ez hatalmas:D Amúgy igaz, jobban beszél angolul, mint magyarul, ráadásul piercinget vegye ki:D
|
|