Ha valamennyire tudsz angolul, érdemes már felvenni a fonalat a youtube-on. A 25 bölüm végétől a 37. bölümig vannak angol felirattal felrakva a részek. Utána van egy nagy szakadás a feliratozás tekintetében, és teljes részt legközelebb csak a 62. bölümtől a 64. bölümig látnak el felirattal. De a "szakadékban" is van jó pár jelenet, ami feliratozva fel van rakva, főleg az Eysan-Ezel szenvedést fordítgatták le előszeretettel.
Én úgy néztem, hogy előszőr végignéztem az angol felirattal ellátott jeleneteket (ha találtam) és utána a teljes bölümöt törökül felirat nélkül. Nem értek törökül, de össze lehet rakni így is a történetet, mivel a színészek nagyon jók (főleg Ali). Bár a sorozat nézése közben azért megtanultam pár szót törökül :)
Úgy érzem nincsenek homályos részek, de ennek ellenére vissza szoktam nézni a szinronizált változatot, hogy ellenőrizzem mindent jól értettem e :) De lassan már csak felhúzom magam, mikor látom, miket hagynak ki. Főleg, ha valamelyik jelenetet külön várom is (pl. mikor Ali bezárta Tevfiket a kocsiba), hogy pontosan mit is mondtak egymásnak, aztán kihagyják vagy megvágják...