„Miért látod meg a szálkát embertársad szemében, amikor a magadéban a gerendát sem veszed észre?”
Mt 7.4
„Hogy mondhatod embertársadnak, hogy hadd vegyem ki a szemedből a szálkát, amikor a magad szemében gerenda van?"
Mt 7.5
„Képmutató! Előbb vedd ki a gerendát a saját szemedből, s akkor hozzáláthatsz ahhoz, hogy kivedd a szálkát embertársad szeméből!”
Mt 7.6
Kedves Gyurica úr!
Miután mindent megbeszéltünk és elérkezett a búcsú ideje – engedelmeddel (vagy anélkül) – még emlékeztetlek egy (2005 tavaszán tett), de be nem váltott ígéretedre:
„Ha Babarczy Eszter visszatér, én eltűnök.”
(Ennyit értek a te szavaid. Ne fáradj és ne is magyarázkodj.)
MENE, MENE, TEKEL, UFARSZIN.
Négy arám szó, amelyet így fordíthatunk: "megszámláltattál, megszámláltattál, megmérettél és könnyűnek találtattál".
http://agost.myip.hu/biblia/BIBN/m_n.html
Csók,
szzs