kopitomi Creative Commons License 2010.06.24 0 0 6699
Na, én is utánanéztem valaminek végre...bár nem olvastam vissza a fórumot, remélem nem írom le mégegyszer.... :)

A találkozás a munkásokkal című rész végén Charles (püspök-érsek :D) Poppy harmónium kíséretével énekel egy dalt:

...So I hauled her into bed and covered up her head
Just to keep her from the foggy foggy dew.

So, I am a bachelor, I live with my son
and we work at the weaver's trade.
And every every time that I look into his eyes
He reminds me of that fair young maid.
He reminds me of the summertime
And of the winter, too,
And of the many, many times that I held her in my arms
Just to save her from the foggy, foggy, dew.


Ez egy részlete a "Foggy dew" című balladának. Több változata létezik, eredetileg egy angol dal, amit 1815-ben hozták nyilvánosságra.
A legnépszerűbb változata arról szól, hogy egy agglegény rábeszéli a fiatal cselédlányt, hogy maradjon ott éjszakára, hogy megvédje ettől a csípős, ködös időtől (erre valahogy nem találok jobb szót, eredetileg a dal címe : Foggy foggy dew). Ez végül azt eredményezi, hogy a lány terhes lesz. Miután életet ad a gyerekének vagy meghal vagy elhagyja őket (gondolom ez a változatoktól függ, hogy milyen szöveggel éneklik). Az úr egyedül neveli fel házasságon kívüli gyermekét, és nem házasodik meg, így agglegény marad a dal végéig.

A vicces az, amikor az érsek a cselédlányról énekel, és közben Teddy-t mutatják, aki elég érdekesen néz, és kissé zavarban van. :)