a hunk a nap fiai, a hun jól aluszik.
reggel a nap, estével a harangszó, éjjel a tűz. úgy mondták tesh. a régiek még úgy mondták tet.
a fény eszméjét a Mani hozta létre, az atashi perzsa Mazda idejében. mint mazdu marduk ahura, a
tűz lehelete a fény. az élet fénye a tűz.
és végül is bebizonyosodott, minden részecske csillagpor. amen red azdigpur.
biz-um/-ony -id/-atum/-ság
bizalmashi beszid
a vezérség a pusztai vezetőség, a lúfejüshi onodi nemi fejedelemség meghatározum-ildje:
luveshi csapatik feje hja patra ekrubbi állit sancokaet gyepün szerte gyűrűsen, szárnyon zár és
szert tesz.
szellem eszme esze : ardagi orvossagi tanek kende kenőcse.
a nap az élet, ashar sarjai.
virág világ mikor virrad.
vizet vezetnek
rajongnak szárjai, ágai végei. tetütül talapualatthei, ükeitül gyükejiig.
minden benne erő élid.
vezir voz, buga bossz, baka diridarabuzz
pagero bakero
miragadero akadero
szala szól. kard a karba, kart karamba.
akaratlan nem karmoltam, róttam róna, váztam puszta, csumpa csamáztam (csupacsámpa), csapás
sungva.
hús a hasba, és véset vasba vastageshbe.
wakashtamaszta wakatte?
Ͻᛞᛝ ᛩ⊺⊺♮Ͻᛩʍᘰⵍ
------------------------
luvek legelinek ligetben. (legott)
riget rendordulnak regulában.
réten mező, mezen maszat, szimat vezit.
a szárnyaknak jelezik lobogók, sebbellobbal.
azok szökkennek, s azok zökkennek, űzve ezeknek. szüve szügyesnek.
zarvását szarvashinak.
zűrében zavarnak, szités zivatarnak.
menni menekülni menten menedékig.
ha haragja agyarja, bocsássa úccsára.
rebesse ripsziromra nearosszra
teddideteddoda terembura
semminemszenvedsonka szükségszöge szűköl sarokba
merev maradvány mered merengve
idejedüje idejebuja
ideje mindnek helye
vezessen om bizalom, ne ám álom.
a világ világossága, feld felsége egészfélesége.
fejir fejeüshigüjtje shuhinttüjshtve
ᘰᛐ ᛒᛁᛝ⊺ꍞᛩ
ᛐᘰ