Keresés

Részletes keresés

vörösvári Creative Commons License 2015.03.21 0 0 90

én köszönöm az elismerést, örülök hogy hasznos volt a cikk

Előzmény: ericea (84)
grálizidor Creative Commons License 2015.03.19 0 0 89

A hunok vagy hungárok meg semmit... 

 

Ezért nevez az egész világ bennünket már régóta hungároknak.)

Előzmény: Törölt nick (32)
grálizidor Creative Commons License 2015.03.19 0 0 88

Visszafelé görgetve úgy tűnik, de szerintem azok a németek meg korábban hunok (nyelvükben asszimilálódtak) voltak, nem véletlenül vonzódtak az ősi földre, ismerve a Nibelung mondát.

Előzmény: Pirandus (9)
grálizidor Creative Commons License 2015.03.19 0 0 87

De miért kell ehhez az alternatív topik? 

 

Akkor meg is kérdőjelezhetem a hozzászólásokat, azok szakszerűtlenségét?

Előzmény: ericea (-)
ericea Creative Commons License 2015.03.05 0 0 86

Lelőhely: Lippó

Idő: vi. sz ?

Írás: rovás

Nyelve magyar 

Olvasata: OMeG eZ SZéDüLeSZ, SZÁRA PoN

 

Kép és leírás itt:

http://www.leventevezer.extra.hu/Lippo.pdf

 

panthera negra Creative Commons License 2015.02.21 0 0 85

Lelőhely: Celje (Claudia Celia)

Idő: 3.-4. sz.

Nyelve: latin

 

Felirat: 

Mattio Adiecto
interfectus
a Mattzaris annorum XL
Antonia Quincta coniunx
viva fecit.

 

Fordítás_

Mattio Adiecto, akit a mattzarik 40 éves korában megöltek.

Felesége Antonia Quincta által élni fog.

 

.

ericea Creative Commons License 2015.02.20 0 0 84

Köszönöm az értékes információkat és az írásos emléket ki is emelem.

 

lelőhely: KM

idő: Kr. 168 és Kr. u. 1 között.

nemzetiség: kelta

nyelv: kelta

Philippos 4 drachmás érméjének kelta utánzata

 

Előzmény: vörösvári (79)
Aventinus Creative Commons License 2014.12.26 0 0 82

Az alternatív elméletek fórumcsoportba tartozó hozzászólásoknak továbbra sincs itt helye.

vörösvári Creative Commons License 2014.12.22 0 0 79

Szóba kerültek a feliratos kelta pénzek a Kárpát-medencében. Az egyik blogon van erről egy jó irás.

http://penztortenet.blog.hu/2014/01/18/kelta_penzveres_magyarorszag_teruleten#more5769550

Ec pec kimehecc a Creative Commons License 2014.11.21 0 0 78

"A VECE ZARVA VAN" :-))))

Előzmény: Tomtom76 (60)
ericea Creative Commons License 2014.11.19 0 0 77

Második sinaiai aranylemez

 

Tárgy: sinaia aranylemezek

Nyelv: dák

Írás: under discussion

Hely: Sinaia, románia

Betűk: latin, görög és ismeretlen (dák?)

Idő: Kr. u 87-106 (Decebal uralkodásának ideje

 

Kép:

 

 

 


Az eredeti arany lemezek sorsáról rengeteg verzió létezik. Egyesek szerint a királyi család birtokában maradtak. (Mária királynő, Ferdinánd felesége egy levelében halványan utal arra, hogy tudomása van a lemezekről) Az sem kizárt, hogy Károly átadta őket a 1880-ban megalakult Nemzeti Banknak, melynek teljes aranytartalékát (93 tonnát) 1916 decemberében a románok Moszkvába menekítették. A transzportban a királyi család tulajdonát képező értéktárgyak is voltak, de csak a ládák száma van feltüntetve az átadási protokollban, részletes tartalmuk ismeretlen. A sinaiai kolostor arhívumában egy 1964-ből származó leltárlista 954 darab eredeti cirillbetűs dokumentumot nevez meg, ezek 1387 és 1702 között keletkeztek, és itt sem akadunk a lemezek eredetére vonatkozó feljegyzésre. 

Előzmény: ericea (73)
ericea Creative Commons License 2014.11.16 0 0 76

nyelv: kelta

idő: 148 Kr. e.

nyelvemlék:teradrachma

felirat: Herkules

Hely: ismeretlen, Duna-völgye

Kép:

 

ericea Creative Commons License 2014.11.16 0 0 75

érzékelhető az ős dák és a román és latin nyelv kapcsolata.

Előzmény: ericea (74)
ericea Creative Commons License 2014.11.16 0 0 74

A T37 (37-es tábla szövegének olvasata) a megfejtéshez a román nyelv volt segítségre.

 

"Nobila Boero Bisto tei Dio"- "Nobilul/Fara de ajutor Boero Bisto catre Dumnezeu"-

 

Magyarul: "A nemes és segítő Bisto Boero Istennek"

Előzmény: ericea (73)
ericea Creative Commons License 2014.11.16 0 0 73

Tárgy: sinaia aranylemezek

Nyelv: dák

Írás: under discussion

Hely: Sinaia, románia

Betűk: latin, görög és ismeretlen (dák?)

Idő: Kr. u 87-106 (Decebal uralkodásának ideje

 

A sinaiai lemezek a román régészet talán legvitatottabb tárgyi leletei.

Előkerülésüknek körülményeiről csupán ellenőrizhetetlen információkból értesülhetünk. 1873-ban I. Hohenzollern Károly, a kastély építését megelőzően kikotortatta a Sinaia-i Peles patak medrét. Akkor került elő az aranylelet. A helyi szájhagyomány szerint a száznál több, domborműves aranylemez halgatólagosan I. Károly tulajdonába került, de a király a busteni-i szeggyárban kiöntette ólomból a lemezek másolatát. Ezek a másolatok évtizedekig a Peles kastélyban voltak, majd átvitték őket Bukarestbe.

Napjainkban a Régészeti Intézet alagsorában negyvenkét darab található (de nem szerepelnek a leltárban), kettőt a sinaiai kolostorban leltek meg nemrégen, és ismerik még csaknem negyven lemez fényképét. Ezeket a felvételeket a második világháború alatt készítette Vasile Al. Ionescu, egy erdőmérnök, az akkor még létező matricákról.

 

Kép:

ericea Creative Commons License 2014.11.16 0 0 72

A Mattzari olasz családnév, de ez itt nem fontos, a kétféle értelmezést: ti illir vagy bűnöző egymás alá is tehetjük.

 

Inkább mattzaris-s kép mellett közvetlenül betett kép felirata fontosabb és a helység ahol előkerült.

Előzmény: Theorista (71)
Theorista Creative Commons License 2014.11.16 0 0 71

Tekergethetjük, de továbbra is azt tartom a legvalószínűbbnek, hogy az "illír" Diocletianus császártól kitüntetett dalmáciai(!) mattiariusok csapatában szolgálva elesett katonának állíttatta a családja a sírkövet, miként az szokás volt.

 

 

Egyébként pedig a Mommsen-féle latin felirattárban ez a hozzáfűznivaló szerepel ehhez a felirathoz:

 

Populi nomen alibi non repperi; certe non sunt Magyari sive Hungari. (Cf. Zeuss p. 747)

(A népnév másutt nem található; biztosan nem a magyarokat fedi.)

 

 

 

Előzmény: altercator (70)
altercator Creative Commons License 2014.11.16 0 0 70

Szerintem ne tekergesd...

Egyértelműen Z a betű, amit a görögből vettek át, a TZ pedig a 'dzéta". 

Vagyis a kiejtés (a gy helyett több nyelvben) madzarisz.

Előzmény: Theorista (68)
altercator Creative Commons License 2014.11.16 0 0 69

interfectus - megölték (a MATTZARIS) 

Előzmény: ericea (67)
Theorista Creative Commons License 2014.11.16 0 0 68

Az "ólmos nyílnak" létezett a katonai szlengben a martiobarbulus elnevezése is. Ez a "c" hangot magyarázhatja. A helyi provinciális kőfaragók és a művelt írástudók nem ugyanazt a latint használták. A feliratokon a betűtévesztések, rontások nem olyan nagyon ritkák.

Előzmény: altercator (66)
ericea Creative Commons License 2014.11.16 0 0 67

altercator,

 

"Mattzari nevű fosztogatókat"

 

tehát ez egy Mattzari nevű fosztogató és felesége sírköve, aki valamilyen úton módon elkerülte az igazságszolgáltatást és gazdagon halt meg.

 

Olvasom, hogy idő: 3.4. század.

 

Hely? annyi látok csak hogy Magyarország határán? Nickelsdorf tájéka?

Szöüveg latin.

A másik sírkő szövege? Bűnlajstrom?

Előzmény: altercator (66)
altercator Creative Commons License 2014.11.16 0 0 66

Ha kinagyítod a képet, látszik a Z betű: MATTZARIS

(Arról nem beszélve, hogy miről is szól a felirat, asszonyostul.)

Előzmény: Theorista (65)
Theorista Creative Commons License 2014.11.16 0 0 65

A mattiarii nevű császárkori római elitegység katonájának sírköve lehet ez inkább szerintem.

Előzmény: altercator (64)
altercator Creative Commons License 2014.11.16 0 0 64

 

CIL III , 5234 (Corpus Inscriptionum Latinarum)

 

Matt(io) Adiecto

interfectus

[a] Mattzaris a(nnorum) XL

[Anton]ia Quincta con(iunx)

v(iva) f(ecit)

--------------------------------------

http://forum.index.hu/Article/viewArticle?a=128222197&t=9111571

Előzmény: ericea (-)
ericea Creative Commons License 2014.11.15 0 0 63

Románia

Tárgy  Donariul de la Biertan (Biertan Donarium)

Nyelv: latin

Idő: iv. sz. második fele

Hely: Biertan, Románia 

Szöveg: EGO ZENOVIUS VOTUM POSVI

Fordítás: Én Zenovius ajánlpottam fel ezt az adományt

értékelése: bizonyíték a latin nyelvű folytonosságra a rómaiak kiürítése után is (270)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ericea Creative Commons License 2014.11.15 0 0 62

Bernát,

 

Ezt ide beteszem kiemelve is, mint a dák írásbeliség legfontosabb leletének egyikét.

 

Nyelvemlék: dák (proto-román)

idő: Kr. u. 106 előtt

Írás: görög-latin-rovás

Szöveg: nem ismert (Bernát, ha tudsz valami olvasatát tedd ide).

Hely: Poiana archeological site, Romania

 

 

Előzmény: H. Bernát (55)
ericea Creative Commons License 2014.11.15 0 0 61

Ezt nagyon köszönöm Tomtom, ez azért is fontos, mert a dák-román kontinuitás elméletre eddig úgy tekintettek mint tudománytalan nacionalista elméletre. Ezek szerint egész mostanáig, mert mára bizonyítást nyert!

Előzmény: Tomtom76 (60)
Tomtom76 Creative Commons License 2014.11.14 0 0 60

Romániában találtak egy középkori latin felirat töredéket, mely igazolja a dák-román kontinuitást Erdély területén.  "AVE CEZAR VAVAN"  

ericea Creative Commons License 2014.11.14 0 0 59

A Rohonczi kódexet viszont javaslom ugorjuk át, mert annak a kritériumnak nem felel meg, hogy 1000 előtt keletkezett volna. Olvasom hogy hoax, ettől még lehet hoax nyelvemlék (nyelvemlék hamisítás), csak legalább mondjuk 523-ban írták volna, ne a 18-19. században!

Előzmény: H. Bernát (55)
ericea Creative Commons License 2014.11.14 0 0 58

Ezt köszönöm és olvasom, hogy a dák írásbeliség megítélése a különböző kutatók között nem egységes.

 

Olvasom azt is hogy a sinaiai táblák nem arany, hanem ólom táblák, de már nem tudok ezen módosítani.

 

Mindegy, a táblákról még van képem, majd lassan bemutatjuk azokat is. A feliratok értelmezéséhez odateszem majd a szerzőt is. Így tárgyilagossá válik az egész, tehát ha odaírom hogy ki szerint, akkor innentől kezdve csak forrásidézés.

 

A dák amforafeliratnak külön örültem.

 

Úgy tűnik számomra hogy a dák irodalom, törvénykezés, tudományos élet még kutatás kérdése és reméljük előbb utóbb előkerülnek olyan leletek is mint pl. Burebista ifjúkori szerelmes versei vagy Decebal törvényoszlopa satöbbi......

 

Előzmény: H. Bernát (55)

Ha kedveled azért, ha nem azért nyomj egy lájkot a Fórumért!