Keresés

Részletes keresés

elistvan Creative Commons License 2012.01.03 0 0 7368

Ha a CC-t megnyomod a videoablak bal sarkában?

 

Nem kell ahhoz R1-es lejátszó ha szoftveresen játszod le nem? És ha dvd formátum akkor subripbe ki lehet nyerni. Régebben valaki belinkelte vhs-ripben az első évadot úgy emlékszem.

 

És akkor én is hadd hozzak vaamit mára: Dad's army s01ep02 magyar felirat innen: http://www.4shared.com/office/9M227YmF/DadsArmyS01E02-JiFFYHUN.html tölthető.

Előzmény: Zaba (7367)
Zaba Creative Commons License 2012.01.03 0 0 7367

Azóta azt sikerült kiderítenem, hogy állítólag az R1-es amerikai kiadáson closed caption módban van rajta a felirat.

Ez is kinyerhető valahogy, de R1-es lejátszóm sem nagyon van.

Nehéz lesz ehhez feliratot találnom, azt hiszem.

De a YT-n fenn lévő anyagon is van cc jelölés én mégsem látom, tudja ezt valaki hogy lehet bekapcsolni?

Előzmény: elistvan (7365)
Zaba Creative Commons License 2012.01.03 0 0 7366

Azért ha valakinek megvan a szinkronizált évad, azt jó lenne megnéznem mielőtt nekiállok.

Egyelőre még nincs felirat, de film se. DVD-n is csak R1-et találtam.

Előzmény: elistvan (7365)
elistvan Creative Commons License 2012.01.03 0 0 7365

Hallás alapkán fordítod majd vagy van hozzá nyersanyagod?

Előzmény: Zaba (7363)
Zaba Creative Commons License 2012.01.03 0 0 7364

FIGYELEM!

S2E08-ban a 166-167-168 sorokat kicserélem, mert szöveghűbb megoldást találtam.

 

1. változat:

Mit szól a "Megliszteltetés önnel találkozni"-hoz?

A szó, amit keres a megTiszteltetés. "T"-vel.

Afflancba! Izé, affRancba.

 

A végleges megoldás:

Mit szól ehhez: "Elkerül a düh, hogy önnel találkozhatom!"-hoz?

Ez a szó helyesen "düh", a "h"-t nem ejtjük.

'ogyaza! Izé, hogyaza!

 

A javított változat letölthető a szokásos helyről.

Előzmény: Zaba (7361)
Zaba Creative Commons License 2012.01.02 0 0 7363

Na, ez nekem való feladat lesz!

Rövidesen befejezem a Beechinget. Utána ha ti is megfelelőnek tartotok a dologra, nekieshetek.

Előzmény: dexter79 (7362)
dexter79 Creative Commons License 2012.01.02 0 0 7362

Sziasztok!

 

Jómagam is az angol humor kedvelője vagyok, a legnagyobb kedvencem a Csengetett, Mylord sorozat, már számtalanszor láttam, de sosem tudnám megunni :)

 

A készítőknek egy másik sorozata a Haszonlesők is nagy kedvencem volt, de ennek csak az első évadát mutatták be hazánkban, a másodikat sajnos nem...Viszont rendelkezem a 2. évaddal eredeti nyelven, de nincs hozzá sajnos magyar feliratom és nem is találtam hozzá...

 

Esetleg vállalkozna rá valaki, hogy ehhez a 6 epizódhoz elkészíti a magyar feliratot?

Zaba Creative Commons License 2012.01.02 0 0 7361

Beeching S2E07 és S2E08 magyar feliratai a szokásos helyen.

Ha találtok hibát (időzítésen kívül) sikítsatok.

 

És lett egy új link a lap alján is a többi sorozat feliratainak, ami természetesen, ha több féle is lesz, lehet részletesebb.

 

Jó szórakozást!

 

A hátralévő két rész remélhetőleg kb 10 napon belül meglesz.

tom55 Creative Commons License 2011.12.31 0 0 7360

Nem vagyok részeg. De boldog sem.

elistvan Creative Commons License 2011.12.31 0 0 7359

Figyi én benne vagyok. Emailben megdumáluk. Annyi, hogy megnéztem asztalin és sajna amelyiknek nincs felkészítve a firmare annak 25 karakter miatt brutálul levágj a asorvégeket a feliratból szóval valamivel át kell alakítanom majd. (Vagy eleve PC-n nézi)

Előzmény: Zaba (7357)
Rudolf Daumann Creative Commons License 2011.12.31 0 0 7358

Jeffrey Holland: Csengetett, Mylord?


Suite 101: A kedvenc Csengetett, Mylord? jelenete vagy epizódja?

Különösen élveztem azt a jelenetet - fentvan YouTube-on, ha meg szeretné nézni -, amikor Miss Poppy-val játsszunk ukulelén a szobájában - ő próbálja pengetni a hangszert és duettet énekelünk; az Ain't She Sweet című dalt.

Látta már? Csupán egy rövid közös jelenetünk ez, de elég vicces volt, mert élőben játszottunk. Azt hiszem egyszerre vettük fel, ami igazán nagy dolog mert viszonylag nehéz. Ő pengette az ukulelét, én pedig lefogtam az akkordokat és énekeltem egyszerre, ami igazán komplikált, de megcsináltuk - sikerült megbirkóznunk vele. Megbizonyosodhat erről a jelenetben.

(részlet erről az oldalról : http://adrian-peel.suite101.com/jeffrey-holland-reflects-a396640 )

Zaba Creative Commons License 2011.12.30 0 0 7357

Ha jó ötletnek tartod, jövő év elején csinálok egy aloldalt és akkor ott lehet majd az összes ilyesmit tárolni.

Előzmény: elistvan (7356)
elistvan Creative Commons License 2011.12.28 0 0 7356

Ahogy ígértem a nyitó rész magyar felirata a Dad's army-ból innen tölthető:
http://www.4shared.com/office/NFTItpsL/S01E01_The_Man_And_The_HourHUN.html

 

Magát az epizódot (sőt az össze részt egy pakkban)  pedig a dad's army kulcszóra keresve pl a piratebay-en meg lehet találni. Akinekkell a lnk szívesen elküldöm.

elistvan Creative Commons License 2011.12.28 0 0 7355

Adsz hozzá angol feliratot?  Na, én is így gondoltam.

Előzmény: tom55 (7353)
penna6 Creative Commons License 2011.12.27 0 0 7354

Ha javasolhatom, az Upstairs Downstairst passzold, mert idén aug-szept hónapkban már viszonylag normális szinten lefordították és fel is került mind a 3 rész az ismert feliratos oldalakra.

Előzmény: Zaba (7351)
tom55 Creative Commons License 2011.12.27 0 0 7353

It Ain't Half Hot Mum esetleg?

Előzmény: elistvan (7352)
elistvan Creative Commons License 2011.12.27 0 0 7352

Inkább az elsó. (Mivel lövésem nincs a második mi lehet.) Már csak azért is mert lehet lesz forrásom a jövőévben Hi-de-Hi ügyileg de nekem ez a katonás cucc is tetszik. A héten lehet megcsinálom a nyitó epizódot. (A Hi-de-hi 1-2 évad viszont annyiban gáz, hogy max hallás után mehetne ugyanis nincs hozzá felirat a gyári lemezen se.) Neked kitartást (És utólag is kellemes Ünmnepeket) a kölköknek meg jobbulást!

Előzmény: Zaba (7351)
Zaba Creative Commons License 2011.12.26 0 0 7351

Sziasztok!

Először is boldog karácsonyt mindenkinek.

Aztán meg az van, hogy mindkét gyerek lázasan, köhögősen, taknyosan fetreng, így a tervezett karácsonyi fordítások csúsztak egy kicsit.

Egy rész Beechinggel még biztos elkészülök idén, a többit meglátjuk.

Aztán meg lehet beszállok elistvánhoz segíteni, vagy méginkább megcsinálom végre az Upstairs Downstairs 2010-et.

tom55 Creative Commons License 2011.12.24 0 0 7350

Boldog Karácsonyt Mylord!

tom55 Creative Commons License 2011.12.24 0 0 7349

jó lesz, kérjük :-)

Előzmény: elistvan (7347)
tom55 Creative Commons License 2011.12.21 0 0 7348

Vajon mi lett Teddy találmányával?

elistvan Creative Commons License 2011.12.16 0 0 7347

Nos. Nem a legelső de a negyedik évad első része valahogy így nézne ki: (a filmet és a feliratot is leszedhetitek a saját tárhelyemről)
http://www.4shared.com/video/KkX0U9Tm/DadsArmyS04E01-JiFFY.html
http://www.4shared.com/document/JiNBvKx2/DadsArmyS04E01-JiFFYHUN.html

Előzmény: elistvan (7346)
elistvan Creative Commons License 2011.12.14 0 0 7346

Egy részt megcsinálok és közzéteszek itt, hátha kedvet kap valaki.

Előzmény: elistvan (7345)
elistvan Creative Commons License 2011.12.14 0 0 7345

Akinek kedve van egy másik sorozatot  ( Dad's army - háborús) ugyanezen szerők tollából (Perry-Croft) fordítgatni jelentkezzen nálam. Tegnap este elkészítettem az angol srt feliratokat. Itt ott vannak hibák benne a karakterfelismerés miatt de használhatóak. Lehet a Hi-de-hi is meglesz rövid időn belül köszönhetően egy külföldi fórumozónak. Viszont a gond az, hogy a külföldi dvd-re sem került felirat az első két évadnál így az max hallás után készülhet. (Érdekes , hogy a Dad's army szerepel a port.hu adatbázisában Üdvhadsereg címmel, lehet készült hozzá szinkron?)

nazareth Creative Commons License 2011.12.11 0 0 7344

Mrs. Lipton lerakja a tálkáját (megcsörren benne a kiskanál), közben felhördül Stokes felvetésére. Olyan, mintha méltatlankodva közbe szeretne szólni, de villámgyorsan meggondolná magát.

Előzmény: Rudolf Daumann (7343)
Rudolf Daumann Creative Commons License 2011.12.11 0 0 7343

Mi a csuda lehet az a hang 6:27-nél? :D
http://www.youtube.com/watch?v=9qiJxL6TYBw

Adiemuss Creative Commons License 2011.12.09 0 0 7342

Tegnap este a régóta nézett mylord és beeching után pont ezt (Vissza a jövőbe) vettem elő! :-)

És köszi a következő feliratot!

Előzmény: Zaba (7339)
Zaba Creative Commons License 2011.12.08 0 0 7341

Beeching S2E06 magyar felirat a letöltések között.

elistvan Creative Commons License 2011.12.08 0 0 7340

 Ez a legjobb verzió belőle szerintem:

Előzmény: Zaba (7339)
Zaba Creative Commons License 2011.12.08 0 0 7339

Ja, bár én a Back to the Future félét jobban komálom, már ha van hozzá film is.

De ez a fránya videomegosztó jól letiltotta az összes ilyen linket.

 

Ha minden jól megy, még kész lesz ez a rész is.

Előzmény: elistvan (7338)

Ha kedveled azért, ha nem azért nyomj egy lájkot a Fórumért!