Keresés

Részletes keresés

nezz_körül Creative Commons License 2006.09.05 0 0 34
Ezek nagyon szép gondolatok,
de ezt:
"4. a nemzeti önismeretet átszövő mélységes Istenhit."
kiegészíteném a gyűlölködésmentes emberibb élet iránti vággyal.
Előzmény: macskusz házikusz (32)
macskusz házikusz Creative Commons License 2006.09.04 0 0 33
Örömmel várok más fogalommeghatározásokat is.
Előzmény: macskusz házikusz (32)
macskusz házikusz Creative Commons License 2006.09.03 0 0 32

Üdvözlök mindenkit az Úrban!

E fórumon többször, több helyen hangzott el a nemzettudat szavunk.
Vajon mit jelenthet? Mint kulturális szakember, rendkívűl fontosnak
vélem, hogy eme topikban beszélgessünk erről. Én most saját kezüleg
beírnám Klebersberg Kunó nagyszerű fogalommeghatározását, de
örömmel várnék kiegészítéseket vagy más meghatározásokat is.

Köszönöm.

"A nemzettudat egy egységes és átfogó, nemzeti önismeretből
táplálkozó közösségtudat. Az együvé tartozás, az egymásra utaltság
tudata, mely képessé tesz és erőt ad arra, hogy egymást megvédjük
és vállaljuk a közös sorsot. Egy nép, melynek ilyen nemzettudata van,
képes megoldani a nemzeti sorskérdéseit. A nemzeti önismeretből
kiművelődő társadalmi vezéreszme nem más, mint az anyag, a lét, a
biztonság, a közerkölcs és boldogulás őre, eszmei védelmezője. Ahol
nincs egy, a társadalmat átfogó vezéreszme, a közösség egyedeire
bomlik, a polgár elveszíti az együvé tartozás tudatát, képtelenné válik
a közös ügyek védelmezésére, és sorsa  teljes kiszolgáltatottság lesz.
Ahhoz, hogy a társadalom kiegyensúlyozott életet éljen és a polgár
biztonságban érezhesse magát, a következő 4 tényezőnek kell jelen
lennie a közösségi életben:

1. testi közelség
2. a közös nyelv
3. az egységes és jól megalapozott nemzeti önismeret
4. a nemzeti önismeretet átszövő mélységes Istenhit.

Együttesen alkotják az egészet.

Azon társadalom, amelyikből akárcsak
egy is hiányzik, mankókon jár és pusztulás a sorsa, mert nem forrhat ki
a jövőjét építő és védelmező társadalmi vezéreszme. A kultúra
katasztrófája nem úgy következik be, mint midőn a bolthajtós nagy
robajjal egyszerre beszakad;hasonló az a természet őszi elhalásához,
midőn levél levél után lassanként hullik el. A magyar művelődés fájának
ez a levélhullása sajnos folyik. Nem győzöm hangsúlyozni: az a kis
darab föld, melyet Magyarországnak neveznek, a mi hazánk, Európa
belvárosában fekszik. A műveletlenség zsúpfedeles háza számára
Európa belvárosában túlságos drága lenne a házhely s hamarosan
lerombolnák az ott éktelenkedő házat. Vagy megtartjuk legdrágább
nemzeti örökségünket: műveltségünket, vagy törölnek bennünket az
önálló nemzetek sorából és pusztulnunk kell erről a földről... De nem
elégséges az, hogy a társadalom csak áldozzon a magyar
tudományosságáért. Kell, hogy érdeklődjék is iránta, kell szeresse.
Igen, szeretni kell a kultúrát, hogy virágozhasson. Csak az a
tudományosság életképes, mely erőit a nemzetnek abból az
áldozatkész meggyőződéséből szívja, hogy a népek világtörténelmi
létjogosultsága abban rejlik, tudnak-e haszonnal közreműködni az
emberiség haladásán a művelődés útján."

gggondolkodó Creative Commons License 2006.09.01 0 0 31
Tartalmas gondolatok...
Előzmény: macskusz házikusz (28)
dzsaffar2 Creative Commons License 2006.09.01 0 0 30

Ebből idéztem:

Csőke Sándor, A sumér ősnyelvtől a magyar élőnyelvig.

 

 

Safi

Előzmény: gggondolkodó (29)
gggondolkodó Creative Commons License 2006.09.01 0 0 29
Ezt nagyon jónak tartom. Kiemelném belőle Csőke Sándortól a Hitvallását a magyar nyelvről: "Írásom nem nyelvészeti munka,hanem regény;azaz mégiscsak nyelvészeti munka ,de regény is. A szereplők nem személyek hanem szavak ,a magyar nyelv élettel teli szókincse. Évezredek történetét kutattam ki egy-egy szóban ,végig kísérve útján talán sikerűl ezzel a nyelv kezdetének eredetét ,titkát megfejteni. Olyan látomás féle az egész mintha az egész magyar szókincs egy bokor volna, egy virágbokor ,dalos madarakkal teli ,mint valami búgó-zengő varázserdő Számomra csengő-bongó világ a magyar szókincs összessége, olyan ballada féle, amelynek kezdete valahol a Teremtés pillanatában rejlik . Szomjasan ittasn hallgatom a dallamot , a muzsikát a szavak csengését ,ami úgy hangzik mint a madár szárny csapása. Mint valami csodálatos dallam. Soha ki nem mondott titok a magyar nyelv szókincse, annak szerkezete, kézzelfoghatóvá vált Isteni Gondviselés, amely összetartja ezt a csengő-bongó dallamot, ezt a tündérmesét :a Magyar Nyelvet ..."
Előzmény: dzsaffar2 (26)
macskusz házikusz Creative Commons License 2006.09.01 0 0 28

Kedves gggondolkodó!

 

A választ Molnos Angéla: Ki felelős a magyar nyelvért? című munkájában találhatjuk meg.

 

Mielőtt kérdésedre reflektálva néhány fontos részt beidéznék Molnos Angélától, szeretnék kitérni a kultúra konceptualizálására. Az általam fontosnak vélt fogalommeghatározások a kezdetektől:

 

Kultúra:

 

Antonio Gramsci:

 

-Saját belső énünk megszerzése és fegyelme.

-Saját személyiségünk birtokbavétele.

-Olyan magasabb fokú öntudat megszületése, amelynek révén képessé
válunk történelmi jelentőségünk megértésére.

-Az életben betöltött funkcióink, jogaink és kötelességeink megértése.

 

Németh László:

 

-Nem ismerethalmaz, nem tudás, hanem szenvedély

-Szellemi és erkölcsi szokásmód

-Tudásunk és magatartásunk egyet jelent

 

Lukács György:

 

Mindazon teljesítmények és intézmények összessége,amelynek során
életünk eltávolódik állati őseink életétől

 

Két célt szolgál:

 

-az ember védelmét a természettel szemben

-az emberek egymás közötti kapcsolatának
szabályozása, együttműködése

 

 

A kultúra viszony is a dolgokhoz. A legemberibb dolgok összessége.

 

Munka,szabadidő során: dolgok, értékek, tárgyak összessége +
cselekvésünk ,magatartásunk, viselkedésünk.

 

Boas:

 

A kultúra szellemi és fizikai reakciók összessége,amelyet egy nép tagjai a természethez,más népekhez,társadalomhoz és önmagukhoz fűződő viszonyban alakítanak ki.

 

Herskovics:

 

Van-e egyetemes emberi kultúra?

Valamennyi nép kultúrájában van:

-technika

-javak elosztásának van rendszer

-család-rokonság igénye

-társadalmi irányítás

-világnézet

-nyelv

-művészet

-törvény

 

Kultúra:

-Környezet ember alkotta része

-Egy nép életmódja

 

-A kultúra egyetemes emberi sajátosság,de minden megnyilvánulása egyedi

-állandó és mindig változik

-minden embernek van kultúrája

 

A kultúra:rendszer,4 alrendszer:

-technológiai alrendszer

-társadalmi alrendszer

-eszmei-világnézeti alrendszer

-érzelmek és beállítottság

 

Természetesen a kultúra közösségi dolog is.

 

Molnos Angéla:


"Nincs egészséges személyiségfejlődés önazonosságunk biztos tudata
nélkül. Ez pedig szorosan összefügg közösségtudatunkkal, történelmi
tudatunkkal és egyben magyar anya-nyelvi műveltségünkkel. Nyelvünk
összetartozásunk jele, és egyben összetartó erő. Összeköt minket
őseinkkel, egész múltunkkal, mindazokkal, akik ma magyarul beszélnek
és remélhetőleg utódainkkal is. Biztonságérzetet ad.


Mit nem tett az iskola?

 

Nem az a kérdés, hogy mit tett az iskola nyelvünkért, hanem az, hogy
mit nem tett. Tanítottuk-e iskoláinkban a nyelvet úgy, amint kellene?
Érettségivel, tanári oklevéllel szabadítottunk-e rá a magyar életre
olyanokat, akiknek kiejtése rossz, nyelvismerete hiányos,
gondolkodása a nyelv szellemétől idegen? E kérdéseket Kodály Zoltán
(1974) tette fel és a válasz lesújtó.

"Herder árnyékában" (K. Grandpierre, 1979) című könyvében a szerző
sorra veszi, mivel marad máig is adós nekünk az iskola. Bár tudjuk,
hogy az anyanyelv ismerete a leghatékonyabb eszköz a
személyiségfejlesztésre, az iskola nem nevel helyes magyarságra és
nem használja ki a nyelvünk adta lehetőségeket a
személyiségfejlesztésre. Legnagyobb mulasztása, hogy nem tanította
meg a tanulót beszélni. Szónoklat-oktatás, a beszéd és fogalmazás
gyakorlata és elmélete lett volna hivatott a tanítványok szóbeli és
írásbeli önkifejezési képességét fejleszteni. Adós maradt nyelvünk
történetének oktatásával, az anyanyelv és műveltség, anyanyelv és
oktan és minden más tudományág közötti összefüggések
ismertetésével.

Szabó T. Attila szerint "A magyar nyelvi oktatás teljesen nyelvtani és
nem nyelvi, zenei alapon áll. Egész elemi és középiskolai
nyelvtanulásunkban a száraz nyelvtani fogalmak megértésével
fárasztották és fárasztják a gyermekeket." Álmos tudományosság
kábítja a magyar nyelvoktatást és az anyanyelv szeretetét.

Már Bárczi Géza is megjegyezte, hogy a magyartanárok készületlenül
lépnek a pályára. Ők is olyan iskolába jártak, mely adósuk maradt ...
Hogyan is tudnák tanítani azt, amit ők sem kaptak meg? De vannak
tanárok, akik képzésük befejeztével saját erejükből szerzik tudásukat,
folyamatosan képződnek, lelkesedéssel, és önfeláldozó odaadással
nevelik a tanulókat az anyanyelvi ismeretekre és a magyar nyelv
szeretetére. Jó néhány írónkat ilyen kivételes tanár indította el alkotó
útjára.

Csak kis részben tulajdonítható a rossz tanítás a tanárnak vagy az
iskolának. Hibás a rendszer, amelyben élnek. Kívülről hatnak a
tanárokra és az iskolára mind a túlméretezett, időigényes és
megemészthetetlen tananyag, mind az anyanyelvi oktatás elégtelen
megszervezése és az 1998 közepéig anyanyelvünket sorvasztó eszmei
vezérlés.


Eltűnik az anyanyelv

 

Nyelvéből kiesve, létének céljából is kiesik az ember, írja Sütő
András. "A mások közé ékelt, kisszámú magyarságnak századok
múltán talán majd a nyelvét sem lehet fölfedezni." (Herder, 1791). Ezer
év során sokszor álltunk a megsemmisülés határán, sokszor
érezhettük úgy, hogy elenyészéssel fenyeget a történelem.
Fennmaradásunk a magyar nyelv fennmaradásának függvénye.
Magyarnak lenni, annyi, mint szépen magyarul beszélni. Minden
ellenségünk jól tudta és tudja ezt. Ezek ma sem üres szólamok, hanem
élő valóság. Ha elhanyagoljuk a magyar nyelvet, létünk jogát játszuk
el. Miénk a választás.

Nescimus hungarice loqui! (Nem tudunk magyarul beszélni!) Sokan
ismételték már Révai Miklós eme felkiáltását. Hát miért is tudnánk?
Hiszen ezer év óta döngeti kapuinkat az idegen szellem és a
magyarellenesség. Közel egy ezredévre háttérbe szorult a magyar
nyelv a latin nyelv hivatalos nyelvvé emelésével. Nyelvtanunk
rendszere sem magyar, hanem latin és nyelvtudós körökben még ma
is "grammatika" névvel illetik. Követte a latint a német nyelv elnyomó
uralma. Alig százötven éve, hogy hosszú küzdelem után
anyanyelvünket hivatalos nyelvvé tették. De az utolsó ötven évben
sem voltunk éppen szabadok, hogy megtanuljuk őseink nyelvét úgy,
ahogy kell.

Leomlott a berlini fal és az orosz csapatok eltávoztak. Azóta nyugatról
áramlanak be a nyelvünket bomlasztó hatások. Tudósaink java,
beleértve nyelvészeinket még ma is úgy érzi, hogy a latin magasabb
rendű és tudományosabb, mint anyanyelvünk, és következésképpen
inkább a görög-latin-angol-amerikai vándorszavakat kedveli, minthogy
a magyar szakkifejezéseken törné a fejét. Ily módon erősítik egymást
szívós latin hagyományunk és a jelenleg uralkodó nyugatmajmoló
divat.

Hogyan tudhatnánk magyarul? Hiszen szinte képtelenség teljes
egészében elsajátítani hallatlanul gazdag szókincsét és kimeríthetetlen
kifejezési és árnyalási lehetőségeit. Hiszen nem tanítottak meg rá
igazán sem az elemiben, sem a középiskolában, sem az egyetemen. És
főleg senki nem mutatta meg nekünk, hogyan lehetne megvédenünk
ezt a drága kincset.

Szóval nincs mit csodálkoznunk azon, hogy nem tudunk magyarul, de
igen fontos, hogy ennek tudatában legyünk. Minden tanárnak és
minden tanulónak tudnia kell erről a fájdalmas tényről. Mindnyájan
vétkezünk anyanyelvünk ellen. Aki ezt nem akarja beismerni és mit sem
tesz magyar nyelvtudása, nyelvhasználata érdekében, az nem érdemel
bocsánatot sem az iskolán belül sem azon kívül. Aki magáévá teszi
ezen igazságot, az tudja, hogy anyanyelvünk elsajátítása életre szóló
feladat.


Beszéd

 

Valamelyik nyelvművelő előadás után fölszólal egy fiatal
tanítónő: "Miért mondja mindenki, hogy 'anyanyelv'? Hol van
itt 'anyanyelv'? Az anyáknak nincs idejük a gyerekekkel beszélni. Ide-
oda rohangálnak, munkát vagy pénzt keresnek, beteg szüleiket
ápolják. Kimerülten érkeznek haza és még el kell végezniük a
házimunkát. Sok anya egyedül neveli fel gyerekét segítség nélkül. Nincs
se idejük, se erejük az anyáknak a beszélgetésre. Van tévényelv,
utcanyelv, diszkónyelv, de anyanyelv nincs."

Ezen egyszerű megfigyelés félelmetes erővel kellene, hogy hasson
mindannyiunkra. Anyáink, falvaink, tanyáink élő nyelve mentett át
minket a századokon. Míg hittérítők, tatárok, törökök, németek,
oroszok, meg mások dúlták az országot, öltek, zsákmányolták földi
javainkat és elégették könyvtárainkat, eldugott, biztonságos zugokban
az anyák beszélgettek a gyerekekkel. Regösök és mesemondók
mondták a költői jelképekbe burkolt igaz történeteket. Beszéltek és
szállt az ige szájról szájra.

Ha megszakad a beszéd, akkor elvész nyelvünk és vele együtt mi is
elsüllyedünk a népek tengerében. Akkor Herder jóslata beteljesül. Ne
hagyjuk, hogy igaza legyen. Ha az anyák már nem beszélnek, akkor
beszéljenek az iskolák. Vállalják ők ezen emberfeletti, nemzetmentő
feladatot!

Beszéd nélkül nincs magyar nyelv, gondolkodás, személyiségfejlesztés,
és nincs műveltség. Műveltségünk annak következtében jön létre és
gyarapodik, hogy egymás között használjuk nyelvünket, én és te
beszélünk. Nyelvünk egész műveltségünket magában hordozza.
Miközben anyanyelvet tanítunk, egyben műveltséget is közvetítünk.

Az a mód, ahogyan őseink agya működött, megalkotta nyelvünk
szerkezetét. E szerkezet átlátszóan tiszta és pontos. Szorosan
összefügg anyanyelvünk a gondolkodásunkkal és az anyanyelvi
nevelés elsősorban a gondolkodást fejleszti. A beszéd rendjében az
értelem és a tudás rendje tükröződik, csakúgy, mint a szakszerű,
világos szervezésben. (K. Grandpierre Emil, 1979, 12-13 o.).
Tisztázatlan gondolkodásra vall a tisztátalan beszéd. Ha gondozatlan
és hanyag a beszédünk, ugyanilyen lesz a gondolkodásunk. (Szabó
Árpád, 1996).

Amikor a tanuló felel a tanár váratlan kérdésére, gondolkodni tanul;
amikor összefoglalja, amit tanult, beszélni. "Gondolkodni és beszélni:
nem lehetne rövidebben megjelölni egész középiskolai tanításunk
célját." (Babits Mihály)."

 


 

Előzmény: gggondolkodó (25)
macskusz házikusz Creative Commons License 2006.09.01 0 0 27
Köszönöm, hogy elküldted. Még a hideg is kirázott az igazságtól...brrr.
Előzmény: dzsaffar2 (26)
dzsaffar2 Creative Commons License 2006.08.31 0 0 26

Gratulálok! Te nemcsak beszélsz, cselekszel is a magyar nyelvért.

------------------

 

Egy 2000 előtti régi írásommal találkoztam az origón.

Illetve dézték.

 

Ezt: http://web.cetlink.net/~szittya/Barczy%20Geza%20temahoz.htm

 

Olvassátok el.

 

Üdv  safi

Előzmény: gggondolkodó (24)
gggondolkodó Creative Commons License 2006.08.31 0 0 25
Kiváncsi vagyok, hogyan látod a magyar nyelv és kultúra kapcsolatot? Szerintem a magyar nyelv rendkívűli szerepet játszik a magyar kultúrában. Én sokat gondolkodtam azon, hogy mit jelenthet Bowringnak az a mondása, mely szerint: Aki megfejti a magyar nyelv rejtélyét, Isteni titkot boncoland.
Előzmény: macskusz házikusz (18)
gggondolkodó Creative Commons License 2006.08.31 0 0 24
Gratulálok! Te nemcsak beszélsz, cselekszel is a magyar nyelvért.
Előzmény: dzsaffar2 (22)
dzsaffar2 Creative Commons License 2006.08.31 0 0 23

 

Nekem meg van az eredeti 1830- as kiadása is.

Kétnyelvű kiadása történt most az idén.

Sohasem volt kiadva magyarul.

 

Sáfár István .

 

Íme.

 

Előzmény: dzsaffar2 (22)
dzsaffar2 Creative Commons License 2006.08.31 0 0 22

Egy kis érdekesség:

 

"Sir John Browning bámulattal emlékezik meg a Magyar Nyelv különlegességéről, amikor "A Magyar Nyelv" c. fejezetben közli az alábbi szöveget?

Láthatjuk, hogy ugyanazon szótagok másként való csoportosítása - más értelmet ad. Ez CSAK EGYEDÜL a mi sumir-magyar nyelvünk tulajdonsága.
A very curious example of two distinct meanings to the same syllables, when differently arranged, is given in the Szép Literatúrai Ajándék, for 1820, p. 65.


--------------------

 

A Bowring könyvet kiadattam.

A nevem a könyvben megtalálható és az I-ső példány börkötésben az angol királynőé a II. az enyém.

 

Üdv  Sáfár István

 

Íme:

Előzmény: macskusz házikusz (21)
macskusz házikusz Creative Commons License 2006.08.31 0 0 21

Egy kis érdekesség:

 

"Sir John Browning bámulattal emlékezik meg a Magyar Nyelv különlegességéről, amikor "A Magyar Nyelv" c. fejezetben közli az alábbi szöveget?

Láthatjuk, hogy ugyanazon szótagok másként való csoportosítása - más értelmet ad. Ez CSAK EGYEDÜL a mi sumir-magyar nyelvünk tulajdonsága.
A very curious example of two distinct meanings to the same syllables, when differently arranged, is given in the Szép Literatúrai Ajándék, for 1820, p. 65.


Bor Istene! mámoros tóba
Nyíl az öröm böltsője
Megtompul talán gondom
Bor után. Bor a' kedv Ellője.

Boris te! nem Ámor ostoba
Nyila zörömböl. Tsője
Meg tompult a' lángon.
Domború tán Bora kedvellője."

macskusz házikusz Creative Commons License 2006.08.31 0 0 20
És a colere szóból ered.
Előzmény: macskusz házikusz (19)
macskusz házikusz Creative Commons License 2006.08.30 0 0 19
A kultúra szó tudtommal latin eredetű szó és földművelést jelentett. Szerintetek?
Előzmény: macskusz házikusz (18)
macskusz házikusz Creative Commons License 2006.08.30 0 0 18
Ti hogyan konceptualizálnátok a kultúra szót? Én Cicero megfogalmazását preferálom leginkább, mely szerint: "A kultúra a lélek megművelése." A továbbiakban a nyelv és kultúra összefüggéseit is gorcső alá kívánom tenni.
dzsaffar2 Creative Commons License 2006.08.29 0 0 17


- gondolom, a szerénységed miatt kedvelnek sokan :) azért súgok valamit: a net nem csak bűnös pornográf tartalommal és bulvárhírekkel van tele.

--------------

 

Nos, hogy kedvelnek vagy sem lényegtelen.

 

Nem vágytam népszerűségre soha.


Előzmény: yi-dvags (16)
yi-dvags Creative Commons License 2006.08.29 0 0 16
"csak annyi köze van a hindi nyelvhez, hogy hindi nyelvre fordították és onnan magyarra."

no, akkor ezzel tisztáztuk is az alapkérdést :) épp ezt kérdeztem korábban:

"nem lehet véletlenül, hogy megfejtette, majd leírta hindíül, hogy szerinte mit tartalmaz a szöveg?"


remélem már neked is világos, mi volt a bajom: ha egy francia kutató talál egy piramis belsejében egy hieroglifákkal írt szöveget, s azt megfejtve leírja alá a francia fordítást, attól a szöveg nem lesz antik francia forrás.

az idézett cikk szerzője antik hindi forrást említ. erre írtam, hogy marhaság. mert az.


"Nos nekem nem szükséges a neten keresgélnem források miatt."

- gondolom, a szerénységed miatt kedvelnek sokan :) azért súgok valamit: a net nem csak bűnös pornográf tartalommal és bulvárhírekkel van tele.







Előzmény: dzsaffar2 (15)
dzsaffar2 Creative Commons License 2006.08.29 0 0 15


(egyébként ha a hindí nyelvről, a lejegyzésére használt dévanágarí írásról, ill. annak kialakulásáról szívesen olvasnál, fel sem kell állnod a net elől, tele van vele. pl. egy tömör, ám olvasmányos cikk szakértőtől: http://jeindia.hu/index.php/articles/426 jó olvasást!)

--------------

 

Köszönöm a jótanácsot.

A gittet nem rágom tovább. Nincs értelme felesleges vitákba belemenni.

Egyébként az írás ősi brahmi írás és csak annyi köze van a hindi nyelvhez, hogy hindi nyelvre fordították és onnan magyarra.

Még nincs befejezve és közkinccsé téve.

 

 

Nos nekem nem szükséges a neten keresgélnem források miatt.

 

Üdv.

 

Valójában a téma nem különösebben érdekel.

 

 

Sáfár istván 

Előzmény: yi-dvags (14)
yi-dvags Creative Commons License 2006.08.29 0 0 14
az alapkérdét én tettem fel: mutasson valaki nekem antik hindí szöveget. (ilyenről tesz említést ugyanis a szerző)

erre mondtam, hogy hülyeség. fából vaskarika. Te lehet, hogy egy szóval sem említetted, hogy az általad betett kép antik hindí lenne, de a fenti kérdésemre (lásd: alapkérdés) tetted be válaszul. lásd a 3-as (enyém) és a 4-es (Tiéd) hozzászólást.
az írás ebben az esetben mellékes. tőlem akár lehet ókori is. de akkor nem hindí nyelvű. kész.

(egyébként ha a hindí nyelvről, a lejegyzésére használt dévanágarí írásról, ill. annak kialakulásáról szívesen olvasnál, fel sem kell állnod a net elől, tele van vele. pl. egy tömör, ám olvasmányos cikk szakértőtől: http://jeindia.hu/index.php/articles/426 jó olvasást!)


cipész maradjon a kaptafánál. direkt nem foglalkoztam a szöveg magyar nyelvtörténettel kapcsolatos részével, nem szakmám. tisztelettel megkérnélek arra, tedd te is ezt az újind nyelvek esetében. érvek nélkül, sértett hangon válaszolgatsz, és próbálsz védeni egy gyerekes butaságot. biztosan gond van az erkölcsi értékrendemmel, de butaságot butaságnak minősíteni nem érzem, hogy bűn lenne. persze érvek nélkül vitatkozgatni sem az, legfeljebb felesleges.
Előzmény: dzsaffar2 (12)
csizmáskandúr Creative Commons License 2006.08.29 0 0 13
Szia dzsaffar! Örülök, hogy itt is látlak.  :)
dzsaffar2 Creative Commons License 2006.08.29 0 0 12


de az alapkérdés úgy látom még mindig nem zavar: nevezetesen, hogy az idézett cikk antik hindi történeti forrásokat említ, ami - mint leírtam párszor - képtelenség.
------------------

 

Nagyon érdekes amit írsz.

Az alapkérdéssel nem vagy tisztában, de minősítesz.

 

Ugyanis nem ismerted fel az írást.

Egyszóval sem írtam, hogy antik hindi forrásokat említ. A szöveg hevenyészett hindi.

No minden jót

 

Üdv  Sáfár István

 

 

Hogyan küzdök? Ellenőrzöm az összes finnugor baromságot. Mert szinte csak az van.

Indulásból téves az egész elmélet.

Sáfár István

Előzmény: yi-dvags (10)
yi-dvags Creative Commons License 2006.08.29 0 0 11
jó éjt
yi-dvags Creative Commons License 2006.08.29 0 0 10
te hogyan küzdesz?

ki ez a Dr. Mahesh Kumar Singh? a gugli nem ismeri. Mit publikált és hol?

nem lehet véletlenül, hogy megfejtette, majd leírta hindíül, hogy szerinte mit tartalmaz a szöveg? mert az még nem azt jelenti, hogy hindíül is van.

de az alapkérdés úgy látom még mindig nem zavar: nevezetesen, hogy az idézett cikk antik hindi történeti forrásokat említ, ami - mint leírtam párszor - képtelenség.

Előzmény: dzsaffar2 (8)
dzsaffar2 Creative Commons License 2006.08.29 0 0 9

 

Jó éjt mindenkinek.

 

Sáfár István

Előzmény: dzsaffar2 (8)
dzsaffar2 Creative Commons License 2006.08.29 0 0 8


nem megsértődni kell, hanem tanulni kicsit. a nyelvtudomány nem hit vagy politikai meggyőződés kérdése. tőlem jöhettünk mi, magyarok a Szíriuszról is, csak bizonyítsa valaki hitelt érdemlően, ne ilyen bárgyú és agyalágyult módon.

--------------

 

Igazad van. Van elég kókler a magyarulezen.

 

Egyébként a megfejtője Dr. Mahesh Kumar Singh.

 

 

Sáfár István

 

 

"küzdök a kóklerség és az ostobaság ellen."

 

Tegyed. Én is ezt teszem.

 

Tisztelettel Sáfár István



Előzmény: yi-dvags (7)
yi-dvags Creative Commons License 2006.08.29 0 0 7
nem cikiztem, cáfoltam, hogy létezik antik hindí szöveg. nincs. a hindi egy modern nyelv. akkor sincs, ha szeretnéd elhinni, hogy van. és akkor sem, ha valaki egy ismeretlen írás alá latin betűvel hindí szavakat firkál.

ki a hindu? aki "megfejtette"? az aztán mindent magyaráz.

valaki elém rak egy általam olvashatatlan szöveget, én meg aláírok valamit magyarul, az már azt jelenti, hogy megfejtettem?

és mi a jellemző? az, hogy beraksz egy képet, amit állítólag valaki megfejtett, én meg cáfolom? igen, ez jellemző rám. küzdök a kóklerség és az ostobaság ellen.

nem megsértődni kell, hanem tanulni kicsit. a nyelvtudomány nem hit vagy politikai meggyőződés kérdése. tőlem jöhettünk mi, magyarok a Szíriuszról is, csak bizonyítsa valaki hitelt érdemlően, ne ilyen bárgyú és agyalágyult módon.
Előzmény: dzsaffar2 (6)
dzsaffar2 Creative Commons License 2006.08.29 0 0 6


egyszerűen nem értem, mi a cél ezzel a hülyeséggel. térjetek már észhez.

---------------

 

Nos ezek szerint nem tudtál róla.

De azonnal cikized. Jellemző.

Egyébként csak azért lett betéve, mert kértél egy hindi szöveget.

Az illető egy hindu és  csak imádság kategória.

 

:-)))

 

 

Safi

Előzmény: yi-dvags (5)
yi-dvags Creative Commons License 2006.08.29 0 0 5
fantasztikus!

már az első sorából kiderül, hogy nyilvánvaló marhaság, bár tény, hogy a latin betűs átírásban tényleg hindí szavak láthatók. valakit felkértek, aki konyít vmit a hindíhez, írjon valami izgi szöveget az amúgy számomra ismeretlen íráshoz.

hindí nyelven antik szöveg nem íródhatott, tekintve, hogy maga a nyelv ha mai formájában a 19. sz. körül alakult ki, s az újind nyelvek (ide tartozik a hindi) sem vezethetők vissza régebbre 1000-nél. A képen olvasható szöveg meg olyan, ahogy mondjuk egy mai indiai beszélne (már amennyit el tudok olvasni az apró betűből), aki kicsit töri az anyanyelvét.

ha egy kicsit igényesebb az a csaló kókler, aki ezt csinálta, akkor valami szanszkrit szöveget biggyeszt oda, azt legalább el lehet adni antiknak.

egyszerűen nem értem, mi a cél ezzel a hülyeséggel. térjetek már észhez.
Előzmény: dzsaffar2 (4)

Ha kedveled azért, ha nem azért nyomj egy lájkot a Fórumért!