Keresés

Részletes keresés

Hatvani Szabolcs Creative Commons License 2000.05.09 0 0 603
Rumci!

OFF
Nem vagyok biztos benne, de az oroszba meg az angol „dispatcher” mehetett át (mint a crossword, a sportsman, vagy a németből a Rücksack)...

Szab

Előzmény: rumci (602)
rumci Creative Commons License 2000.05.09 0 0 602
Jó-jó, de ezek ez ei-ek a magyarba automatikusan é-vel kerülnek, és csak ebből az angol hangból lesz a magyarban é, a többi e-féleségből e (de: diszpécser, mert az az oroszon keresztül jött).
Előzmény: Hatvani Szabolcs (601)
Hatvani Szabolcs Creative Commons License 2000.05.09 0 0 601
Rumci!

Eredetileg azért méjl, csak a magyarban lett mél...

Szab

Előzmény: rumci (600)
rumci Creative Commons License 2000.05.09 0 0 600
Megnéztem az MHSz.-t, továbbra is: komputer.
Hol van az e-mail-ben kettőshangzó?
Előzmény: phls (594)
Hami Creative Commons License 2000.05.09 0 0 599
1. Csak mostantól él a rövid nevem.
2. Nagyon jó kedvem van. Oka: Az élet szép. (Meg túl vagyok egy nehéz akadályon.)

Szab: megkaptam az anyagokat, tanulmányozom.

vurugya Creative Commons License 2000.05.09 0 0 598
Szab, az alapszabályhoz (tudom ez nem szép, hisz ki akartam maradni a túl hivatalos dolgokból, de ha már megküldted...(amit köszönök)):
- Kell-e bele ez a magyar állampolgár meg miegymás? Konkrétan, idemásolom: "magyar állampolgárságú, vagy Magyarországon letelepedett, illetve tartózkodási engedéllyel rendelkező nem magyar állampolgárságú tagja"
-Kell az éves költségvetés előre? Nem tudhatjuk sosem, mit hoz a jövő!
-Kell a könyvelés, mérleg és a vagyonkimutataás? phls mit fog szólni, hogy a nyakába van varrva utóbbi kettő?
-Miben különbözik az alapszabály és a szervezeti és működési szabály?
-Minek mindent ennyire iratolni? Miért kell az évi 4 elnökségi ülés? Miért nem helyettesít egy topik egy naggyűlést?
-Muszáj a bíróságot belekeverni a határozatok megtámadásába?
-Nincs kimondva, hogy a neten megjelent magyar nyelvű lapok és a neten tartózkodó magyarok hyelvhelyességi segítségével foglalkozunk.
-Hát ez nem egy gittegylet...Pedig én azt szívesebben alapítanék...na mindegy most már...
-Jó, hogy benne van a politikamentesség
-Jó, hogy benne van, hogy nem haszonszerzés a cél.
-Jó, hogy még sok dolgot szabadon hagy (tagdíjösszeg, tevékenységi formák, létszám, stb.)

És jó alakulást 13-án!

postavurugya

vurugya Creative Commons License 2000.05.09 0 0 597
Hahó, bogarasok!(rovartárs?)
Asszem, észrevettétek, hogy a beírt topixövegem több átdolgozás eredménye volt. Egy ilyen átdolgozás volt az 1% alatti kívánalom, ami egy másik mondatszerkezetben félig meghagyva épp az ellenkezőjének tűnt. Hibamentes mondat-újrafogalmazást kívánok ezentúl mindenkinek, - köztük magamnak is...

Az "emilcím" OK, bár még távoli jövő, de én kedvelem a science fictiont.

phls: Az egyenszövegben néhány szórendet is változtattam, a jobb érthetőség végett.

phls írt a címre, pontosította az emilcímét.
Mivel megjött Szab címe is, kiegészítettem a fontos mappában levő emilcimek tárgyú levelet is.
Szab levelének mellékletében olvasható az alapszabályzat is.

Pénetken akkor??? Amíg a szerenádot hallgatom???

vrrrrrugya

phls Creative Commons License 2000.05.08 0 0 596
Szerintem a honlap az eredeti 'kezdôlap' értelmében nem túl szerencsés, de nyilván sokkal jobb, mint az esetlen, hibás ottlap. A hon a home fordítása akar lenni, de e szó itt 'kezdô' értelemben áll. Ahogy elnézem, a honlap mostanában már nem csak a webhely kezdôlapját jelenti, hanem az egészet. Akkor miért lap? Sebaj, azért nem rossz a honlap; de még pl. a lesnél (off-side) is jobb lenne? :-)
http Creative Commons License 2000.05.08 0 0 595
Én 'ímélt' szoktam írni. Egyébiránt - véleményem szerint - az elmúlt század egyik legsikeresebb magyarítása a 'honlap' szó. A fanatikus 'ottlap'-írókkal szemben győzött. Nem az Akadémia találta ki.
Előzmény: phls (594)
phls Creative Commons License 2000.05.08 0 0 594
rumci:
Az MHSZ fölvette a kompjútert is, úgy tudom. Ezért én nem tekintem érvnek, hogy az e-mail is benne van. Emlékezz, a plenárisban mennyit vitáztunk róla! A Magyar Posta erôltette évtizedekig a távbeszélôt, de az istenadta nép csak telefont mondott. A faxgépet sem hallottam még távmásoló gépnek említeni. Az e-mail esete más egy kicsit: a kötôjel meg a kettôshangzó nagyon idegen. Ezt érzi is a magyar, hiszen annak ellenére, hogy mostanában mindent átvesz kritika nélkül, e fogalmat magától, mindenféle felsôbb dörgedelmek vagy nyelvi pályázatok nélkül próbálja magyarítani. Az egyes közösségekben más-más forma terjedt el; te pl. ezek szerint a villanypostacímet használod. Nekem az emilcím (esetleg a drótposta-cím) jobban tetszik, a már írtak miatt.

Miklós:
Az irdjol.hu most a nevemen van, az Elendernél jegyeztettem be. Kérlek, mondd el, mi kell ahhoz, hogy nálatok legyen, ill. oda legyen irányítva.

Beszéltem az Akadémiai Kiadóval. Egyre inkább látszik rajtuk, hogy csak mellédumálnak, úgyhogy beszéljük meg a tótoknál, hogy fölrakjuk-e vagy sem, átdolgozzuk-e vagy sem.

Hatvani Szabolcs Creative Commons License 2000.05.08 0 0 593
Kedves Rovartársak!

Küldtem emileket az örsgyűlés megszokott résztvevőinek + az irdjolra. Kérlek Benneteket, nézzétek meg!!!

Szab

Hámori Miklós Creative Commons License 2000.05.08 0 0 592
rumci:
A Magyar Helyesírási szótárban csak a szégyell szerepel.
Heurákával megnéztem:
szégyellem: 590 találat
szégyenlem: 129 találat, azaz a nép lassan követi az 1984-es változást.

Irdjol.hu létezik (megnéztem). Úgy tűnik, h. a domainnevet majd a cégünk gépére lehet irányítani.

rumci Creative Commons License 2000.05.08 0 0 591
A faxnak…
Előzmény: rumci (590)
rumci Creative Commons License 2000.05.08 0 0 590
A fexnak van létező magyarítása, a Magyar Posta ezt használja: távmásolat.
A Magyar helyesírási szótár szerint: e-mail cím (egyedei címeknél amúgy csak az első betű nagy, az állandó címeknél nagy az és-en kívül minden szó kezdőbetűje).
Szerintem a villanypostacím jó magyarítás lenn, a Nyelvőr oldalain azt használom.
1984 óta csak a szégyell számít helyesnek. Érdekes amúgy, hogy szégyen + l > szégyell, remény + l > remél, aján- + l > ajánl.
http Creative Commons License 2000.05.07 0 0 589
Az American Heritage Dictionary-ból idéznék, ha nem zavarnám az eszmefuttatást.
"Middle English, from Old French juste, from juster, to joust, from Vulgar Latin *iuxtłre, to be next to, from Latin iuxtł, close by. See yeug- below.] --joust“er n.
————————————————————
yewes-. Important derivatives are: jurist, jury1, conjure, injury, perjure, judge, prejudice, just1. .
yewes-. Law. 1. JURAL, JURIST, JURY1; ABJURE, ADJURE, CONJURE, INJURY, JURIDICAL, JURISCONSULT, JURISDICTION, JURISPRUDENCE, (NONJUROR), OBJURGATE, PERJURE, from Latin iżs (stem iżr-), law, and its derivative iżrłre, “to pronounce a ritual formula,” swear. 2. Compound form *yewes-dik-, “one who shows or pronounces the law.” (see deik-)

Hát nem biztos, hogy ide illik, de támpontul szolgálhat.

rumci Creative Commons License 2000.05.07 0 0 588
Nem az én etimológiám, hanem a TESz.-é meg az ExUng.-é, és számomra kétségtelen. Az adatok eléggé egyértelműen igazolják: 1560u. jussáról, 1565: iussath, 1609: just, 1752: Jus, 1754: jússán, 1795 [most figyelj!] juszokkal, 1818: jossoknak, N. gyus. Vö. juszt < ném. just ’éppen; csak azért is!’ < lat. juste ’igazán, jogosan’. A jogi nyelvre a latin hatás amúgy is mindenképp jellemzőbb volt, minthogy egy ilyen igen speciális és feltétlen beszélt nyelvi ige->fn. változást érdemes lenne feltenni, arról nem is szólva, hogy jelentéstanilag sem igen motiválható.
Előzmény: pancho (580)
http Creative Commons License 2000.05.07 0 0 587
Hát persze, hogy rossz a honlap. Valamint én nem mondtam, hogy a vianovo.hu az kusza. Azért melózok, hogy frissítsek és helyesírási hibákat javítsak. És nagyon szépen megkérlek, hogy ne frusztárlj, amikor tudom, hogy egy év elég a neten a gedváváváláshoz. Tavaly nagy siker volt, 48. volt a Top 100-ban. Aztán elmentem három hónapra nyaralni.
És tessék figyelembe venni, hogy lehalásztam már a netről a klasszikus helyesírási hibák gyűjteményét. Csak még nincs fönt.
Meg olyan is lesz rajta, hogy egy gyermek mit képzel a magyar nőideálról a médiák bűvkörében? (Hankiss Elemér találta ki.)
Reggeltől estig mos, folyton korpás a haja, és állandóan menstruál.
Menses and go! (Get menses and go!)

Még valamit!

Ímél-magyarítás kapcsán:

Telefon: távbeszélő (senki nem használja a MATÁV-on kívül - olyan mint a burgonya).
(Sztori: Puskás, amikor meghallotta Bell hangját, azt mondta, hogy "hallom, hallom".
Ebből lett a halló, halló.)
Television: ? (üdvlátomány?)
Rádió: hangolda
Fax: telebetűposta.
Egyébiránt emitt javaslom, hogy a csillagvizsgáló szót azonnal állítsák helyre a nyelvújítás előtti csillaglesre.
Vagyis értelmetlen az ímélt magyarítani, főként amikor a rádiónál, tévénél, telefonnál, faksznál kilóg a lóláb.

Előzmény: phls (586)
phls Creative Commons License 2000.05.07 0 0 586
http:
Már bocsánat, de számomra a www.1st.to/hungary honlapja százszor kuszább, mint a www.vianovo.hu-é. Alig-alig néztem bele mindkettôbe, úgyhogy nagyon felületes véleményt tudok csak mondani, de hibát eddig a tietekben találtam többet: sűlyed, kultúrált, diszkonnektál, véleménnyilvánítását, corporaciók – no és par exellence :-) A vianovóból elolvastam a mai Forma-1-rôl szóló beszámolót, mert az aztán igazán friss, talán fél órájuk ha volt a megszövegezésre. Helyesírási hiba elvétve akad benne, slampos fogalmazás valamivel több. Tudod mit? Kiegyeznék vele, ha ilyen lenne a többi is...

A felhívásotokban azonban van néhány hiba. Azonkívül nem kell Dahomeyt bántani. De ami a legjobban tetszett a honlapotokon: "A szekszképek közül sok az önkielégítést is támogatja." A technical support nyilván csak akkor teszi ezt, ha a dolog legális, azaz meg tudod mondani a serial numera-t.

http Creative Commons License 2000.05.07 0 0 585
phls!
1.( Köszönöm. A feleségem, mitután délután kettőkor fölkelt, azt mondta, hogy az egyik helyes változat a 'szégyen' szóból ered, a másik pedig a 'szégyell'-ből. Pedig csak egy mezei matematikus, a fenébe.
Szerintem a "szégyell'-nek nincs jogosultásga, a 'szégyen' szó hangalakí, kiejtési, egyszerűsített formája, melyet a hellyesírás tolerál. (Most direkt nem javítom ki a két L-t, rossz a klaviatúrám, és állandóan L-eket törlok.) Par ekszcelence.
Vagyis mától fogva - a korábbi megrögzöttségemmel dacolva - szégyenlem, hogy kávéval kínálva nejemet, megerősített engem abban, hogy jó a 'szégyellem' is.
(Ebben a pillanatban azt mondta a nejem, hogy: "miért nincs nekem egy jó, kis háziruhám".
Mit jelent a magyar nyelvben a háziruha? Bizonyos társadalmi rétegek pénzügyi helyzetétől függ?

2.) A FAX, a Telefon, a tv, rádió stb. után fölösleges a' villanylevél cím'-mel foglalkozni. Az E-mail, ímél, Emil stb.árnyékában. Most divatos a net, rágcsálódnak rajta kapitális nyelvészek. Én az ÍMÉL mellett pártoskodom. Úgyis ez lesz a vége. Miért nem a fax szót honosítják?
Vagy a postát?

3.) Nem ide tartozik, de - véleményem szerint - a ' honlap' szó az elmúlt évtizedek egyik legjobb magyarítása. Mindig döbbentem néztem az 'ottlap'-pártiakat.

Bocsássatok meg, már jó sokat fecsegtem a paprikás csirke (paprikáscsirke) után....

http

Ps: Sok sikert kívánok az Egylethez. Olvastam: bejegyezték. A bészból ütőket tessék a nyelvtankönyvekbe dugdosni!!!
Tessék szíves lenni a vianovo.hu példáján kissé kímélni a szegény magán-netezőket.

Előzmény: phls (584)
phls Creative Commons License 2000.05.07 0 0 584
vurugya:

Köszönjük a levélszabályzatot! Megyek gyakorolni a postázóba. ph = phls (Martoni Viktor)

Még soha nem freemail-eztem; remélem, nem szúrtam el semmit. Abban egyetértek veled, hogy ne utaljunk a honlapunkra addig, míg el nem indul.

Az egyenszövegrôl: nem látok a tied és az enyém közt semmilyen különbséget. Viszont néhány apróbb javításra megkérlek, ill. döntsél vhogyan:
– A szerbeknél azt mondtuk, hogy a megszólításban ne csak a webmester, hanem a szerkesztô is legyen benne.
– Hibásan írtam, hogy Akadémiai Helyesírási Szabályzat. Mivel nem ez a hivatalos neve, ezért helyesen: akadémiai helyesírási szabályzat.
– Hagyjuk azt a megfogalmazást, hogy "helyesírási/nyelvhelyességi/fordítási/stiláris" hibák, vagy mindig csak a konkrét hibákra illô jelzôket írjuk? (S akkor már szebb, ha az "és" kötôszót használjuk, pl. helyesírási és fordítási hibákat találtam.)
– A "Javaslatom az orvoslás(á/uk)ra:" dadogása is elég csúnya; vagy mindig az alkalomhoz illesztjük, vagy: "Javaslatom az orvoslásra:".
– Az egyik sor nálam, a Mac-en így törik: weblapjain
kon
Csak én látom így, vagy belekerült a szövegbe egy sorvég karakter?

Ami az egyesületi életet illeti, szerintem sem jó e rovatot használni erre. Viszont a szerbeknél kérdeztem (s igenlô választ kaptam rá retixtôl és Miklóstól), hogy a – természetesen nyitott – webhelyünknek lehet-e egy jelszóval védett oldala. Merthogy szerintem ott kellene zajlania a szigorúan vett belsô csevejnek.

Az elektromos levélcím írásmódja: egyszer nagyon régen már fölvetettem, hogy errôl meg kellene állapodnunk. Én azért éltem az "emilcím" változattal, mert erre szavazok. Indokaim:
– Ha a magyar nyelvért küzdünk, akkor a fölösleges idegenszerűségek elhagyásában is példát kell mutatnunk. Azaz: "e-mail" ne legyen, semmilyen változatban.
– "Email" sem, mert az egyfajta zománcot jelent (ld. Magyarulez/Plenáris).
– Ha jól tudom, 3-fajta magyarítás van forgalomban: emil, drótposta, villámposta. Az elsô – ezt kevesen tudják, mert régre nyúlik vissza – Ungvári Tamás több mint egy évtizedes szüleménye. Jó, játékos, rövid; csak magára a levélre vonatkozik. Szvsz a másik kettô sem rossz (bár az utolsó már hosszú egy kicsit), s benne van a levélküldés vagy -kapás mozzanata is ("jött postám? = jött levelem?). A -cím utótag a legjobban az emilhez illik (a "drótpostacím" meg maga a "postacím" szó furcsán "interferál", ezért, ha e kifejezéssel akarnánk élni, akkor a szabálytalan, ámde logikusabb és így érthetôbb drótposta-cím szót kellene talán használnunk). Na, szóval mindezekért én az emilre szavazok. Az összetételeit persze egybeírjuk (ha nem, megró bennünket az Írd Jól Egyesület!), s így lyukadunk ki az emilcím alakhoz.
Szavazzunk! (Lehet a tótoknál is.)

pancho:
Elektromos levélcím: ld. fenn.
Juss: a TESZ tanúsága szerint rumcinak van igaza. Uígy a latin "jus"-ból származik egyébként a "juszt" is.

http: szégyellem-szégyenlem: mindkettô jó, a 2. egy kissé régies.

foxod:
Egyetértek veled. Azonban vigyázni kell: a múltkor belehápogtam egy rovatba, mert az szinte nonszensz volt, ahogy ott írt valaki. (Nem az ÍJE nevében tettem, mert egyrészt egy próbát akartam tenni, másrészt volt ott még más baj is.) Kiderült, hogy az illetô hosszú évtizedekig külföldön élt.

http Creative Commons License 2000.05.07 0 0 583
És 4212-t az 'exellence' szóra. Pedig angolul is excellence.

Másrészt föl szeretnék tenni egy építő jellegű kérdést a tisztelt nyelvművelő törzstársaknak.
A Helyesírási Tanácsadó Szótár 660. oldalán (Bp. 1973.) egyaránt szerepel helyes formaként a szégyellem és a szégyenlem írásalak. Kérdésem volna, hogy ez teljesen természetes, tehát liberálisan kezelhető, vagy a szótárban van bibi, esetleg a szótár szerkesztői inogtak meg. Mert most nem tudom, hogy szégyellem-e, hogy a 'par exellence' szót használtam, vagy szégyenlem. (Én az előbbi változatot szoktam használni.)

Előzmény: pancho (580)
http Creative Commons License 2000.05.07 0 0 582
Azért van pici mentségem a 'par exellence' kifejezésre.
Nyolcszáznál több találatot adott ki az AltaVista, köztük több francia honlapról származik, pl. rögtön a 9.:
"PAGE DE REFERENCE PAR EXELLENCE SUR DIABLO"
Majd mindjárt nyitok egy topicot, hogy kell-e franciául hejesen írni a magyar neten!
http Creative Commons License 2000.05.07 0 0 581
Par ex.ellence....
A fenébe, már franciául sem lehet helyesírási hibákat ejteni. Ez már terror. (Egyébiránt rendszeresen így írtam ezidáig, úgyhogy köszönöm a lektori ténykedést. Még zavartan megnéztem a francia szótáramban, annyira nem akartam elhinni.)
Előzmény: pancho (580)
pancho Creative Commons License 2000.05.07 0 0 580
vurugya:
elektromos levélcím a hivatalos verzió tudtommal (bár elektromoslevél-cím lenne igazán a helyes, de talán itt eltekinthetünk ettől, mivel a cím is lehet elektromos, szemlélet kérdése)

http:
par excellence
(tudod: aki nem tud arabusul... :-)

rumci:
Szép érvelés, de a juss szerintem nem a latin jusból, hanem a magyar jutból származik (ugyanis ez nem mindenféle törvényre, hanem csak örökségre vonatkozik). Egyébként az Artis jus kb. annyi: művészek joga, magyarul szerzői jogok (e mondat inkább http-nek szól).

http Creative Commons License 2000.05.07 0 0 579
Kedves Vurugya!

Elnézésedet kérem, de helyre kell igazítsalak. Ezt írod:
"Az ellen kéne tenni, hogy egyes hibásan írt szavak a neten ne érjék el az 1%-ot sem... ".
Helyesen: Azért kellene ténykedni, hogy egyes.... És 'nem ellene kéne tenni'. Mert a mondat értelme így az, hogy lelkünk rajta: a hibásan írt szavak meghaladják az 1%-ot. Ami ugyan nem egy katasztrófa, de az Írd jól Egyesületnek azért ez - szerintem - mégsem lehet célja.
Azért megértem, hogy a nagy lendületben becsúszhat egy-két tagadás tagadásának a tagadása.
http

Előzmény: vurugya (578)
vurugya Creative Commons License 2000.05.07 0 0 578
-vurugya jelentkezz!
-itt vagyok, vétel!

Jelentkezem:

-Az iméntit vitára bocsátom.
-A levélládában megjelent a "vesztegel" mappa.
-Megjelent egy "fontos" mappa is, itt olvasható egyelőre néhány rossz helyesírású honlap URL-je (egy régebbi szörfözés eredménye), azon tagok email-címei, akik eddig írtak a postaládánkba, továbbá az iménti szabályszöveg-javaslat.
Két levél maradt az "érkezett"-ben, amit phls és HáMi küldött. Minden mást kikukáztam, új levél nem jött, a jelenlegi állapot már megtekinthető.
-Nem küldtem egyenszöveget még, több okból sem:

Picit átírtam az egyenszöveget, (phls eredeti javaslatát az "érkezett" mappában olvashatjátok). Amíg mindnyájan ki nem mondjuk a szövegre az áment, addig szerintem ne küldjünk egyenlevelet. A szöveg továbbá utal az irdjol.hu címre is, amely jelenleg nem működik, pláne az egyenszöveg szolgáltatásokat ajánl a nem létező honlapunkról...

Nos, mit szóltok a levélszabályhoz?

Foxoddal egyetértek! Az ellen kéne tenni, hogy egyes hibásan írt szavak a neten ne érjék el az 1%-ot sem...

Arcvonásaimról leolvasható az irdjol.hu bejegyeztetése fölött érzett öröm.

Bocs, most egy kicsit nem voltam... de 10 nap azért nem telt még el :), s közben is nézegettem az irdjol@freemail.hu-t.

Eretnek gondolatom: Nem kéne az egylethez új topikot nyitni? Ami egyesületibb ennél. Az egyleti élet itt kicsit offtopikos, nem?

Az egyenszöveg átírása közben mérlegeltem:
1. emilcím
2. emil-cím
3. e-mail-cím
4. email-cím
5. E-mail-cím
6. Email-cím
7. Emilcím
8. E-Mail-cím
stb...
között. Én ezek közül a negyedikre írtam át az eredetiben szereplő első variációt. Indokom: Az 1. 2. és 7. még a távoli jövőé, 3. 5. 6. 8. pedig nagybetűkkel, kötőjellel túlcifrázott szerintem...

vurugya vétel!

vurugya Creative Commons License 2000.05.06 0 0 577
Javaslat az Írd Jól Egyesület közös elektronikus postaládájának használatára

1. Az egyesület tagjai ismerik a postaláda jelszavát és bármikor megnézhetik az egyesület teljes levelezését, levelet írhatnak e címről az egyesület nevében.
2. Az Interneten talált hibák webmestereknek szóló hibajavító leveleit a tagok legjobb lelkiismeretük szerint, egyénileg küldik e címről.
3. Az ilyen hibajavító, illetve a webmesterek méltatlankodásra reagáló leveleket a postaládában található szöveg ("egyenszöveg") kiegészítésével kell megszerkeszteni.
4. Az egyesületi tagok a hibajavító levelek tárgyrovatába (Subject) a "Javaslat" szót, utána pedig a saját kódjukat, sorszámukat írják.
(Például vurugya 8. levele esetén a levél tárgyrovatában ez áll: Javaslat vu8) A jelenlegi tagok kódjait a szabályzat függeléke tartalmazza.
5. Esetleges bizonytalanság esetén a hibajavító levelet küldő tag a fórumon jelzi a többi tagnak a levélküldéssel kapcsolatos problémáját.
6. Aki az egyesület nevében bármilyen egyéb levelet küldene e címről, szándékát a levél elküldése előtt a fórumon közzéteszi.
7. A levélküldő tag az 5. illetve a 6. pont esetében a küldendő fontos vagy problémás levél teljes szövegét a postaláda "Vesztegel" mappájába teszi.
8. A fórumon a tagok megvitatják a "Vesztegel" mappa leveleinek küldését, tartalmát (a mappában várakozó leveleket a jelszó ismeretében elolvashatják). A fórumon a küldendő hibajavító levelekre csak kódszámuk alapján szabad hivatkozni, a honlap részletes tartalmáról és URL-jéről nem szabad beszélni, a honlap és webmester anonimitását őrzendő.
9. Ha a fórumon tíz napig senki sem reagál egy várakozó levéllel kapcsolatban, akkor a levél írója legjobb lelkiismerete szerint postázhatja azt.
10. Az egyesület tagjai maguk közül elektromos postamestert bíznak meg, aki a postaládát legfeljebb tíznaponként megnézi, s az egyesület címére érkezett levelekről a fórumon a tagokat tájékoztatja. A leveleket a postamester a postaládán belül szortírozza is, a kukába dobott levelekről a fórumban tájékoztat. A szortírozást ugyanilyen feltételekkel bármely tag is elvégezheti. A kuka ürítéséhez a fórumon teljes megegyezés kell.
11. Bármely tag küldhet fontos információkat a többi tagnak körlevélként az egyesület elektronikus címéről. (Nem publikus információk tárolásának, közzétételének egyszerű módja az egyesületen belül, hogy egy tag az egyesület címére címzett levelet küld.)
12. Ezt a szabályzatot a tagok közös megegyezéssel bármikor módosíthatják.

Szombathely, 2000. május 6.

Függelék:
A tagoknak hibajavító leveleken szereplő kódjai:

vu = vurugya (Zsiros Péter)

http Creative Commons License 2000.05.06 0 0 576
Lehet, hogy idealistának tűnök, de az emberek többségében meg van az igény, hogy helyesen írjanak, mint ahogy az is, hogy ne nézzék őket tahónak stb. Legfeljebb nincs idejük, vagy módjuk foglalkozni vele.
Másfelől létezik helyesírási készség is. Van, aki olvasás közben, anélkül, hogy észrevenné, magába szívja. Ilyen volt pl. gyerekkorában a bátyám, tízéves korában tökéletes volt a helyesírása. Ugyanakkor van újságíró ismerősöm, aki rendszeresen a vegyész feleségét kérdezgeti, mit hogyan kell írni. Meg gyakran jómagam is a feleségemhez, vagy a Morphologic-hoz fordulok.
Elnézést, ha nem az aktuális téma sűrűjébe csaptam volna bele.
phls Creative Commons License 2000.05.06 0 0 575
Tova Szilárd:
Az már igaz, hogy az ordas hibák javítása a fô feladatunk. Mellékelhetjük a rá vonatkozó szabálypontokat, de szvsz a helyesírás iránti igény fölkeltését vagy az ilyen érzék kifejlesztését (népszerűsítést szándékosan nem mondok) jobban szolgálná, ha a Szabályzat elérhetô lenne a hálóról. Nem apró csipetekben, hanem a maga teljességében. Hátha van, aki elôször csak méla undorral, majd esetleg érdeklôdve bele-belenéz! Forgatná, ízlelgetné – tiszta haszon!

Úgyhogy szerintem – a vállalt, rendszeres munkánkon kívül – föl kellene rakni a Szabályzatot. Ha végül is kiderül, hogy nem megy legálisan, akkor a várható szankciók föltérképezése után eldönthetjük, hogy van-e merszünk illegálisan megtenni, mint http-nek, vagy pedig egy kissé módosított formában csináljuk. Én ez utóbbi mellett vagyok. Egyrészt a fenének van ideje pofozkodni állandóan velük, másrészt amúgy is ráférne itt-ott egy kis átdolgozás. No meg más formákkal való bôvítés – fôleg, ami a hálós közeget illeti. A vérmesebbek által emlegetett sajtókampány stb. akkor is jöhet, sôt!

foxod Creative Commons License 2000.05.06 0 0 574
Egy érdekesség.
A Cobulid Collinsnak többmillió szavas adatbázisa van. Ha megkérdezel tőlük egy szabályt, akkor így válaszolnak:
Az adatbank statisztikája szerint ezt-és-ezt a szót 80%-ban így írják, 10%-ban emígy.

Soha nem mondják, hogy így vagy úgy KELL írni.

Helló
(0,00000002)%ban így írják.

Ha kedveled azért, ha nem azért nyomj egy lájkot a Fórumért!