Keresés

Részletes keresés

ftonyo Creative Commons License 2005.06.02 0 0 895

Nem lehet, hogy az angol szavak mai kiejtése azért tér el, mert a kiejtés időközben megváltozott? Én ezzel nem foglalkoztam, de az angolok elég kevert nemzet s a keveredés hangzásbeli változásokkal járhatott. Hátha a leírás, legalább egyes esetekben, az eredetibb kiejtésnek jobban megfelel?

 

Nocsak!

 

Megcsapott az Akadémiai nyelvtudomány mozdonyfüstje? :))

 

Ez egészében IGAZ megállapitás!

 

A 16. sz-i angol nyelv pl. a mai hollandra emlékeztetett leginkább...............

Előzmény: provó (879)
ftonyo Creative Commons License 2005.06.02 0 0 894

S Werbőczy hogy kerül az asztalra? Miért pont ő? Mert a törökök megszállta Budán a magyar közösség egyik vezetőjeként tiszteletre méltó tevékenységet folytatott?

 

Hogy hogyan?

 

a Tripartitumban lefektetett nemesi-piviliegizált társadalmi ideál, őskereseés stb. gondolatát próbáljátok még ma is fenntartani ezzel a mélymagyarkodással............

 

Ja: Werbőczy fél év "kiemelkedő" tevékenység (=törökök kollaboránsa) után gyanús körülmények között elhunyt...

Előzmény: provó (878)
ftonyo Creative Commons License 2005.06.02 0 0 893

(p)rovó: Valóban, már elmondtad egy csomószor s ugyanannyiszor válaszoltam is rá, hogy ez nem érdekes. De rólad az érvek nyom nélkül leperegnek - mert téged csak a gyűlölet vezérel.

 

Hogy kit vezérel gyűlölet.. hm..

 

Na szóval: egy nyelvben a aJ hang nem változik át DZS hanggá. Továbbmenve, Ti arra épititek az elméletet, ahogy a perzsa japán stb. nyelvek angol helyesirás szerinti latin betűs átirásait MAGYAR FONETIKA szerint olvassátok ki.

 

Tehát torzizt egyet rajta már az angol átirás, aztán meg ti is........

 

 

Mi Japánnak mondjuk azt, amit az amerikaiak (ha jól tudom) Dzsápán-nak ejtenek. De ettől még ugyanarról az országról van szó. Neked nem jutott az eszedbe ez a példa? S hogy ez azt is jelentheti, hogy Jima és Dzsima is ugyanaz a személy? Az egyetlen hangnyi eltérés ellenére?

 

Japán angolul: Dzsep'n. Az analógia rossz, mert a japánok maguk földjét Nihon/Nippon néven illetik. (Utóbbi a "militáns" kiejtés, 45 után kerülik használatát) A Nippon alak lett a nyugati nyelvek Japan/Japon stb alakjainak forrása.

Kolombusz még Cipangu néven ismerte Marco Polo nyomán....

 

Jima-Dzsima nebe NEM lehet azonos, mert bizony PONT AZ AZ ' HANG választja el a két nevet..

 

Mert mint egykori matektanárnőm mondta: Édes fiam, nem mindegy, hogy idd ki, vagy vidd ki a bilit.... :) Vagy emlitsem Gizike és a gőzeke példáját... :)))

 

A finnek például jumalá-nak mondják az istent. Ebbe miért nem kötsz bele? Itt is van eltérés?

 

Mert MI az Isten szót a török népektől vettük át. (Másopknak erről más a véleménye, de nekem ez.... /Istemi nevéből/)

 

Ha a kota és a ház gond nélkül azonosítható egymással, pedig egyetlen hangja sem azonos, akkor a Jima-Dzsima esetében miért lovagolsz egyetlen hang eltérésén? A kettős mércéd miatt?

 

Fenéket kettős mérce.

vannak hangtani szabályok. Ezek alapján levezethető a mássalhangzók átalakulása.

(k-h átmenet)

Ellenben a dzs nem mehet át j-be.

Előzmény: provó (874)
Törölt nick Creative Commons License 2005.06.02 0 0 892
Mi történt Géza bácsi?

Törölték a nickedet (rovó)?

Miért?
turtur Creative Commons License 2005.06.01 0 0 891
Nem zárható ki ez a lehetőség sem, hisz a történelemtudománynak ezer ága-boga van...
Előzmény: provó (890)
provó Creative Commons License 2005.06.01 0 0 890

Nyilván "Z" betűvel jelzett fekete köpenyben sunyító besúgók is kellenek az index.hu rendőrállamába. 

 

Azonban a cenzorok is megérhetik a pénzüket, ha úgy végzik a dolgukat, ahogy itt tapasztalható. S persze az index.hu megtervezésekor sem jártak el körültekintően. Ez a szemét stílus, ami itt  a ballibeknek sajátja és megengedett, csak azért alakult ki, mert a névtelenség a barmoknak kedvez. Akiknek csak a balhé kell, máshoz nem is értenek. Meg is írják néhányan, hogy ők csak röhögni járnak ide. Csakhogy az index rendszerén röhögnek.

 

Figyeld csak meg! Semmi másnak nem felel meg a cenzorok ítélkezési gyakorlata, csak a ballib elfogultságnak.  A cenzorok mindig a hazug ideológia védelmében lépnek fel és mindig a nemzeti oldal képviselői ellen. Én legalábbis nem láttam kivételt.

 

A csúnya szavak pedig csak akkor érdeklik őket, ha jobbról jönnek, egyébként nem.

 

S nem mentség az, hogy a besugó mindig balról jön. Mert egy jó cenzornak ezt észre kellene vennie s aszerint kellene eljárnia. Persze, van-e jó cenzor? Aki cenzornak megy, annak eleve olyan lehet a lelke is.

 

S különben is, miért akarja a cenzor jobban tudni, hogy mi tartozik a rovat témájához s mi nem? Neki tudománya is is több lenne, nem csak hatalma? Ha pedig nincs, akkor miért kell követnünk a szánalmas világnézetét?    

 

Persze ez az egész csak egy komolytalan vicc.

turtur Creative Commons License 2005.06.01 0 0 889

nem is biztos, hogy a modira kell haragudjál. szerintem járnak itt olyanok, akik szállítják neki az ötleteket.

ha nem lennének férgek, mitől lenne porhanyós és termőképes a szántó földje? szóval a férgek hasznosak, esetenként még akár szépek is lehetnek. képzeld csak el, amikor egy féregfiú megpillant egy féregkislányt!

Előzmény: provó (887)
provó Creative Commons License 2005.06.01 0 0 888

Tévedsz. De ez nálad megszokott.

Előzmény: Törölt nick (886)
provó Creative Commons License 2005.06.01 0 0 887

A cenzor egy hónapra eltiltott, nem is nagyon indokolta meg, hogy miért (férgezést emlegetett?). Nem emlékszem semmi szörnyű bűnömre. Hacsak arra nem, hogy felvilágosítottam, amikor utolsó figyelmeztetésben részesített (a politizálás tilos voltáról), hogy a politika és a történelem elválaszthatatlan egymástól (és ez nem az én hibám) - ezért acsarkodik annyit a nagyérdemű ebben a rovatban is.

 

Cenzorkánk nem szeretheti, ha visszabeszélnek neki. Azt hiheti, hogy ha hatalmat kapott, akkor már az elméleti kérdésekben is ő az atyaisten. "Pláne egy rovó ne villogjon egy ballib terepen, mert odacsapunk." Esze talán nem sok van szegénynek, de hát mit várhat manapság az ember egy ballib cenzortól. 

 

S a kettős mérce nagyobb dicsőségére a saját elvtársai nyugodtan pofázhatnak. Mocskolódniuk lehet, azt nem tíltja a cenzúra. De ez legyen nekik a legnagyobb örömük (az édesanyjuknak okozotton kívül).

Előzmény: turtur (885)
turtur Creative Commons License 2005.06.01 0 0 885
ha te provó lettél, akkor provásírásról beszélgessünk ezután? vagy csak szlávosodsz? vagy felnyomott valaki?
Előzmény: provó (883)
kavkaz Creative Commons License 2005.06.01 0 0 884
Máskor meg indián fazék, de szerintem ezt most ne feszegessük...
Előzmény: provó (883)
provó Creative Commons License 2005.06.01 0 0 883
Hát ez az, szivem. Előbb meg kellene tanulnod olvasni és az írástudók írásait megérteni. A leírt betű néhány esetben szentség.
Előzmény: kavkaz (881)
najahuha Creative Commons License 2005.06.01 0 0 882

".... A kelet-európai nyelveket azért neveztem a fejezet elején fonetikusnak, mert a kelet-európai szemlélet úgy teszi föl a kérdést: „hogy kell ejteni ezt a betűt?” – a nyugati pedig úgy: „hogy kell ejteni ezt a szót?” Nyugaton a betűk hatással vannak egymás ejtésére, sokszor nemcsak a szomszédokéra, hanem távolabbiakéra is (például az angol „lit” ejtése lit, a „lite” viszont lájt) – Keleten ez kevésbé fordul elő. Megesik azért itt is, például a szlovákban, amelyben ugyanúgy megvannak a ď, ň és ? betűk, mint a csehben, de csak mély magánhangzó előtt és szó végén használja őket, a magas magánhangzók lágyítanak, akár az oroszban. Hasonló történik a lengyelben is. De Keleten ez ritka, s csak nagyon szabályozott formában fordulhat elő....."

A kiemelt rész alapján hogyan lehetne egyáltalán egységes HANGVÁLTOZÁSI EGYEN-TÖRVÉNYEK szerint vizsgálni a nyelveket ???
Előzmény: najahuha (880)
kavkaz Creative Commons License 2005.06.01 0 0 881
Gondolom elírtad és felröhögésre gondoltál...:)))
Előzmény: provó (875)
najahuha Creative Commons License 2005.06.01 0 0 880
A latin írás nemcsak azért ezerarcú, mert minden nyelvhez alkalmazkodni tud: azért is, mert minden nyelvben más és más. Alább látható, hogyan írják ugyanazt a hangot különféle európai nyelvek: mindegyik másképpen, pedig a hang azonos.

A listát, bár csak mutatvány, óvatosan kell olvasni: a gaelben a „si” nem mindig jelent s hangot, többnyire az i-t is ki kell mondani. Az indonézben ugyanez a „si” csak magánhangzó előtt jelent s-t, mássalhangzó előtt az ejtése szi. Hasonlóképpen az olaszban a „sci” mássalhangzó előtt si, magánhangzó előtt s. Ugyanez a helyzet a „ci” betűkapcsolattal mindkét feltüntetett nyelvben. A svéd „kö” pedig azt jelenti, hogy az ö betű előtt a k-t cs-nek kell ejteni, de az ö is hangzik ám!
Tehát: a magyarban az s hangot „s” betű jelöli, a franciában „ch”, ami a spanyolban a cs hang jele, ezt a hangot a magyarban „cs” jelzi, amit egy német úgy olvasna, hogy ksz, de ezt ő inkább „x” betűvel írná le, amit viszont egy mexikói torokhangú h-ként értelmezne, ezt a hangot viszont a német úgy írja le, hogy „ch”, ami a szlovákban közönséges h-t jelent, ezt az angol úgy írja le, hogy „h”, ami viszont a portugálban néma betű...
És ennek adnak egyetlen közös nevet: latin írás-„rendszer”?!
Hát hol itt a rendszer?

Innen:

Íráskalauz...

provó Creative Commons License 2005.06.01 0 0 879

ftonyo!

 

Nem lehet, hogy az angol szavak mai kiejtése azért tér el, mert a kiejtés időközben megváltozott? Én ezzel nem foglalkoztam, de az angolok elég kevert nemzet s a keveredés hangzásbeli változásokkal járhatott. Hátha a leírás, legalább egyes esetekben, az eredetibb kiejtésnek jobban megfelel?

Előzmény: ftonyo (870)
provó Creative Commons License 2005.06.01 0 0 878

Ami pedig az 500 évet illet, nézz már fel a rovat nevére, légyszi!

 

S Werbőczy hogy kerül az asztalra? Miért pont ő? Mert a törökök megszállta Budán a magyar közösség egyik vezetőjeként tiszteletre méltó tevékenységet folytatott?

 

Sajna írástörténeti tevékenységet nem - ezért minden rokonszenvem ellenére őt nem tekintem fontos forrásomnak.

Előzmény: ftonyo (869)
provó Creative Commons License 2005.06.01 0 0 877
Én nem érzem magamat sumérosnak. Te meg feltehetően nem is tudnád meghatározni, mit kell suméros alatt érteni. De ha most mégis meghatároznád, rám nem fog illeni.
Előzmény: ftonyo (869)
provó Creative Commons License 2005.06.01 0 0 876

Az Írástörténeti Kutatóintézetnek három tagú kuratóriuma és néhány száz fős baráti köre van. A kiadott könyveinket több szerző jegyzi. Az előadássorozatunkban vagy 50 előadó tartott előadást.

 

Mitől lenne ez egyszemélyes?

 

A cenzoroknak köszönhetően még a nicknevünkből is kettő van.

Előzmény: ftonyo (869)
provó Creative Commons License 2005.06.01 0 0 875

Az eredményeink jelentőségét a ti felhördülésetekkel is lehet mérni.

 

 

Előzmény: ftonyo (869)
provó Creative Commons License 2005.06.01 0 0 874

(f)tonyo: (p)rovó!

 

Fogd már fel, hogy a Jima DZSIMA!

 

Persze ezáltal dől az elméleted..............

 

*****************************************

 

(p)rovó: Valóban, már elmondtad egy csomószor s ugyanannyiszor válaszoltam is rá, hogy ez nem érdekes. De rólad az érvek nyom nélkül leperegnek - mert téged csak a gyűlölet vezérel.

 

Mi Japánnak mondjuk azt, amit az amerikaiak (ha jól tudom) Dzsápán-nak ejtenek. De ettől még ugyanarról az országról van szó. Neked nem jutott az eszedbe ez a példa? S hogy ez azt is jelentheti, hogy Jima és Dzsima is ugyanaz a személy? Az egyetlen hangnyi eltérés ellenére?

 

Egyébként az lenne a különös, ha 50 000 év alatt a név nem változott volna meg a világban szétszóródott leszármazottak ajkán az isten neve. A finnek például jumalá-nak mondják az istent. Ebbe miért nem kötsz bele? Itt is van eltérés?

 

S az nem gondolkodtat el, hogy mi lehet a magyarázata az egyezéseknek (a négyből három egyezik)? Ha a kota és a ház gond nélkül azonosítható egymással, pedig egyetlen hangja sem azonos, akkor a Jima-Dzsima esetében miért lovagolsz egyetlen hang eltérésén? A kettős mércéd miatt?

 

Azaz ne reménykedj, nem dőlt meg semmi!

 

Még a te hiteled sem, mert neked olyanod sohasem volt.

Előzmény: ftonyo (868)
provó Creative Commons License 2005.06.01 0 0 873

Az amerikai indiánok egyik csoportját yuma-indiánoknak hívják (Simon Pétertől származó adat).

 

Hogy esetükben mi volt a csoportképző faktor, azt nem tudom, talán nyelvi jellegzetességekről van szó. Van indiánlakta területen egy Yuma nevű város is - talán ugyanott, ahol te is találtad ezt a megyét. Nyilván ez egy olyan indián megye és város, amelyet a yuma indiánok laknak. Ők feltehetően az istenükről (uralkodójukról, hősükről, ősapjukról) lettek elnevezve - de ezt jó lenne ellenőrízni.

Előzmény: turtur (866)
kavkaz Creative Commons License 2005.06.01 0 0 872
Ha legalább Werbőczy! De sajna nem...
Előzmény: ftonyo (869)
najahuha Creative Commons License 2005.06.01 0 0 871
Kedves ftonyo !

1) Igen: a hangutánzó szavak csak "SZINTE MINDIG" . A "SZIN-TE" mit is jelent ? ( talán LÁT-SZATRA ??? SZÍNLELVE ?????? MEGTÉVESZTŐEN ????)


2) Önkényesség : ugyanannyi , mint a hangváltozásos hozzáállásnál

3) melyik kornak az angol kiejtése ? (erről a végén részletesebben)

4) Szóval a hangutánzók mind nyelvújítás utániak ????

5) Szerinted melyik szavak a régebbiek : azok, amelyekben több az absztraktív / elvonatkoztatott jelentés, vagy azok, amikben a jelentés egyértelműsít és HANGBAN / KÉPBEN / KÉPZELETBEN egyértelműen megfogható ????

A 3)-hoz visszatérve:

A "HIÉNC" német eredetiben "HIENZ" vagy "HIANZ" , néha "HEINZ" elnevezés alatt a déli BURGENLANDI ŐSI ( Kr. u. 700-tól) NÉMET lakosságot értjük. A Magyarország résézre elveszett, német nyelvű egykori Vas megyei törzs neve feltételezhetően a németújvári grófok gyakori "HEINRICH", illetve "HEINZ" keresztnevéből jön, alattvalóikat egyszerűen csúfolóan nevezték hirhedt uraik nevével. A Vas megyei szlovént ugyanígy nevezik ősi nevén "VEND"-nek, bár nem annyire negatív töltettel, mint az előbbit.
A vasi magyar és az 1921 előtti szintén német "HIÉNC" nyelvjárás közötti hasonlóság néhány példája:az inkább "A" felé hangzó vasi "E" (pl: "FOLFaELaE") a burgenlandi "WAIN" a "WEIN" helyett, vagy "G'SCHAIT" a "GESCHEIT" helyett, a magánhangzók kettőzése, ill. toldása 'QUIT" a "GUT" helyett, "WAO" a "WO" helyett, vasiasan pedig "JOÚ" a "JÓ" helyett és "UÓRA" az "ARRA" helyett ....stb.....

A nyelvi határokon az egymás holdudvarában élő nyelvjárások akár egy évszázad alatt is képesek magukba olvasztani a szomszédos nyelv domináns hangzóit, így megnehezítve az "ÍROTT" nyelv VISSZAOLVASOTT KIEJTÉSÉT.... Mint tudjuk, az ilyen számtalan esetben okozhat ugyanazon nyelven belül érthetőségi gondokat (lásd éppen az angol) , ami egy idő után fölveti az egységesítés kényszerét. Ebben az esetben pedig jobbára az éppen domináns nyelvjárás válik ( vagy választják) köznyelvvé....
Tehát amikor "önkényességről" beszélünk, azt én jelen esetben úgy értelmezem, hogy az "L" hiányosítási TENDENCIA adott, de még nem ismerjük ennek kialakulási folyamatát.
( Újfent említhetném Krantz-ot, aki Európa területét egy nagy ősi nyelvvel fedi le: az ősi BRITektől a Fekete-tengerig bezáróan. És mint ismert, a Britek római megszállása nem igazán sikeredett, ellenben az őket követő ANGOL és SZÁSZ folyamatos betelepülés ez utóbbiak térhódítását és erőfölényét tette lehetővé. Ugyanígy ( akár analóg a magyar honfoglalás körüli kérdésfelvetésekkel) a britek asszimilációja kétségtelen, ellenben nyelvükből (mint az európai ősnyelv legnyugatibb ága) rengeteg szó átment az angol-szász nyelvbe, a szavakra gyakorolt módosulásokkal. Vagyis ebben az esetben a betelepülők nyelve lett domináns, de a beolvadó őslakosság a maga ismert szavaival is betársult...

(LÁsd akár az emigrált magyarok HUNGLISH nyelvezetét....)
Előzmény: ftonyo (870)
ftonyo Creative Commons License 2005.06.01 0 0 870

Véleményem szerint ez elég mesterségesen kreált hasonlítás.

A következőkkel van gondom:

nem látom, hogy a nyelvtörvények szerint megfelel-e , hogy pl. az angol szavakból elhagyjuk csak úgy az L-hangot.

A második harmadik oszlop váltás a legneccesebb, mert a harmadik, és negyedik oszlop között, így már könnyű hasonlóságot találni, főleg mert a harmadik oszlopban magyarosítottuk az angol szavakat.

 

És még egy megjegyzés:

 

A 33 szó nagy része hangutánzó, vagy hangutánzó elemeket tartalmaz. (pl. csatt, csobogó, szürcsül stb.), és továbbiak visszavezethetőek hangutánzó, vagy hangfestő szavakra (pl.: buborék, fecseg, csapás stb.).

 

Ha a világ két táján veszünk két tök idegen nyelvet, akkor azonos hangokkal járó folyamatok esetén hasonló szavakat fognak alkotni.

 

Qedrák!

 

Teljesen egyetértek veled.

 

Két nyelv között a hangutánzó szavak szinte mindig hasonlóak.

 

A mellékelt lista DIREKTre 1.) önkényesen kihagyja az "L" hangot 2.) nem veszi figyelembe az angol szó kiejtését 3.) nyelvújitás utáni magyar szavakkal hasonlitgat 4.) az angol szavak magyar jelentéstartományának széleiről ( 3., 4. stb szótári jelentésalak) válogat..........

Előzmény: Qedrák (826)
ftonyo Creative Commons License 2005.06.01 0 0 869

A genetika és az írástörténet által diktált iram felvételére képtelenek; az új kérdésekre választ adni képtelenek; csak a saját, kétszáz éves korlátaik között képesek totyogni

 

Milyen genetikai és IRÁSTÖRTÉNETI erdmények.... már megbocsáss...

 

A Te "egyszemélyes kutatóintézeted" eredményeire? :)

 

Ti, sumérosok meg a saját 500 éves, Werbőczytől eredő korlátaitok között vergődtök....

Előzmény: provó (859)
ftonyo Creative Commons License 2005.06.01 0 0 868

(p)rovó!

 

Fogd már fel, hogy a Jima DZSIMA!

 

Persze ezáltal dől az elméleted..............

Előzmény: provó (864)
turtur Creative Commons License 2005.05.31 0 0 867

"Mazdaznan szerint az europid rassz nem létezett 15.000 évvel ezelőtt."

 

Ez a mazda baromira téved, ha egyszer 40000 éves az europid a genetika szerint.

turtur Creative Commons License 2005.05.31 0 0 866
Arizónában van egy Yoma megye (county). Mit szólsz hozzá? Nemrég a tevében láttam egy hírt, kiírták a képernyőre a megye nevét.
Előzmény: provó (858)
Supernovablaster Creative Commons License 2005.05.31 0 0 865

Kedves najahuha!

 

 

Szerinted az 5. századi angolszászok körében az írástudók aránya mennyi lehetett? Gondolod látták leírva, hogy climb, és erre azt mondták, hogy na, ez nálunk a hangtörvények alapján klájmb-nak ejtendő. Aki nem így ejti, azt kibelezzük.

 

A tulajdonnevek egészen más kategória, mint egy nyelv alapszókészlete. Nyilván idegen nevek esetén nagy arányban a leírt alakkal találkoztak először. Az Ivan akkor terjedt el, amikor az i különböző ejtéseire megvoltak a szabályok, a te felsorolásodban viszont egy rakás láthatóan germán eredetű szó van, amely évszázadokkal, esetleg évezredekkel korábban került abba a nyelvbe, amely később az angol lett.

Előzmény: najahuha (856)

Ha kedveled azért, ha nem azért nyomj egy lájkot a Fórumért!