Keresés

Részletes keresés

manhattani Creative Commons License 2014.08.10 0 0 8814

A kies jelentésváltozásáról azt gondolom, hogy a valóságos jelentésével leginkább Jókainál lehet találkozni. Aki pedig nem olvas Jókait, annak a kies szó a kiesőre, távol lévőre emlékeztet, ez pedig kietlen jelentést sugall.

manhattani Creative Commons License 2014.08.10 0 0 8813

Szerintem nem mondasz ellent :-)

A régi rendszerben a gazdasági élet területén a szanálást megsegítés, modernizálás, oda beruházás jelentéssel használták. (Ha mást tettek, arról nem mondtak/írtak semmit.)

Lakóterületre meg szintén így használták, hiszen az elavult, a még régebbi rendszer felfogását tükröző, egyénieskedő, hogy ne mondjam polgárkodó! házakat, lakásokat a korszerű panelházas lakásokra cseréltették a lakókkal. Mi ez, ha nem szanálás, az akkori pozitív értelemben?

Azt tán nem kell mondanom, hogy az ilyen szanálásnak nem gazdasági oka volt: barátnőm a szüleivel a Magyarország leghosszabb lakóházában lakott, és a rendszerváltáskor a ház épp otthon lévő fele nézte, ahogy egy aknából húzzák ki a mikrofonokkal felszerelt kábelt.

Előzmény: scsabi (8809)
scsabi Creative Commons License 2014.08.10 0 0 8812

Szerintem a köznyelvben már ez a leggyakoribb használat. Az Éksz 2003-as kiadásába is bekerült már ez a jelentés, bár a pejoratív mellékzönge említése nélkül:

 

Előzmény: nofRETRO (8811)
nofRETRO Creative Commons License 2014.08.10 0 0 8811

Akkor mondhatjuk azt, hogy a gyógyítás/helyrehozás/szanálás tág értelmezése helyett manapság már csak a félresikerült verzióra értjük a szanálást?

Előzmény: scsabi (8809)
nofRETRO Creative Commons License 2014.08.10 0 0 8810

Mint írtam, én gyerekként olvastam, amikor az ember sok új dolgot megismer. Először  sivárságra gondoltam, ha ez a szó elém került. Amikor kicsit később emiatt nem tudtam értelmezni a szöveget (ellentmondást érzékeltem), akkor utánajártam. Lehet, hogy egy szövegben alul a lábjegyzetben lapuló magyarázat világosított fel, vagy más módon történt, erre nem emlékszem, csak arra, hogy egyszer fény derült a dologra.

 

Mindenesetre nem túl gyakori szó, az egész MEK anyagában 2041 -szer fordul elő

http://mek.oszk.hu/cgi-bin/mek2_searchuj.cgi?fotema=minden&Search=%22kies%22&Nu=100&Offset=0

Előzmény: Boszorka (8808)
scsabi Creative Commons License 2014.08.10 0 0 8809

Szanálás ügyben szeretnék ellentmondani. A jelentéstorzulás már a hetvenes években, az iparszerű lakásépítési kampány csúcsán megkezdődött. A "lakónegyed szanálása" a gyakorlatban a meglévő régi negyed földig rombolását, és lakóteleppel való helyettesítését jelentette. Ami mondjuk a Mária Valéria-telep tekintetében valóban szanálás volt, a maga eredeti jelentésében, de sok helyen (legjobb péda talán Újpest) a meglévő és megfelelő minőségű házakból álló városrész - költségtakarékossági okból való - lerombolását jelentette.

 

- Kiszanáltak bennünket - kesergett nagyapám régi háziorvosa és barátja, miután apró, kifogástalan állapotú villáját lebontották a lakótelep-építés miatt, és kapott helyette egy háromszobás panellakást a Rózsa utcában, a harmadik emeleten. Pedig a doktor úr kiválóan tudott mind latinul, mind németül, tehát tisztában volt a szó eredeti jelentésével.

Előzmény: manhattani (8807)
Boszorka Creative Commons License 2014.08.10 0 0 8808

A kies táj valami szép tájat jelentett nálam mindig. A kietlen pedig egy csupsz semmiséget. Hogy lehet ezt összekeverni???

Előzmény: nofRETRO (8802)
manhattani Creative Commons License 2014.08.10 0 0 8807

>Végül is a szanál is azt jelenti, hogy megújít, egészségesebbé tesz, ...

 

A nagy rendszerváltás előtt mindig így használták. Ha az állam szanált egy iparágat, gazdasági területet, az segítést, pénzt odaadást, beruházást jelentett.

 

A rendszerváltás után, mikor az állam szanálta a bányászatot, az acélipart, a ... az nagyjából a megszűntetés lett.

A szana, ha jól tudom, egészség tartalmú szó. Végül is, néha amputációval kell valamit egészségesebbé tenni.

Előzmény: Goldman Emma (8800)
Boszorka Creative Commons License 2014.08.10 0 0 8806

Én is így értelmezem.

Előzmény: vadász2 (8793)
manhattani Creative Commons License 2014.08.10 0 0 8805

Türelmetlenségtelenség.

Előzmény: tehtube (8789)
nofRETRO Creative Commons License 2014.08.10 0 0 8804

 

jé nahát, és igen

 

köszönöm

Előzmény: nofRETRO (8803)
nofRETRO Creative Commons License 2014.08.10 0 0 8803

Ezt meg fogom nézni. A szanálás nálam a felszámolást jelenti. Építés témakörben ismertem meg a kifejezést, úgyhogy lehet más is.

Előzmény: Goldman Emma (8800)
nofRETRO Creative Commons License 2014.08.10 0 0 8802

Hosszú ideig sivár értelemben olvastam a kiest, ha épp elém került, talán épp egy Petőfi versben. Míg aztán egyszer megelégeltem a disszonanciát, és utánaolvastam (úgy kamaszkorom hajnalán) , azóta tudom a különbséget, mely nem csekély :)

Előzmény: VEE (8791)
nofRETRO Creative Commons License 2014.08.10 0 0 8801

Mi van a végtelen számsorral ? Azt is végig lehet számolni, de sosem érnénk a végére mivel végtelen, az elemek száma számos, vagyis számtalan.

Ja, ez a véges-végtelen.

Mi meg erről beszélünk: számos-számtalan.

hüm

Előzmény: vadász2 (8793)
Goldman Emma Creative Commons License 2014.08.10 0 0 8800

Végül is a szanál is azt jelenti, hogy megújít, egészségesebbé tesz, nem pedig azt, hogy lebont, aztán mégis így használjuk... De ez a kies-kietlen engem kifejezetten idegesít, szerintem ez nem nyelvi önfejlődés, hanem egyszerű pongyolaság.

 

Előzmény: VEE (8791)
nofRETRO Creative Commons License 2014.08.10 0 0 8799

Nahát! :)

Előzmény: Goldman Emma (8798)
Goldman Emma Creative Commons License 2014.08.10 0 0 8798

Egy zenekritikus egyszer azt írta egy közepesen nagy zongoraművészről, hogy a koncertjén számtalanszor melléütött. Mire a művész beperelte, mondván, hangfelvétellel tudja igazolni, hogy nem számtalanszor ütött mellé, csak tizenhétszer. A nevezett újságnál azóta tilos leírni azt, hogy számtalan. :)

 

Előzmény: vízbe mártott test (8794)
nofRETRO Creative Commons License 2014.08.10 0 0 8797

Igen, ez szép:)

 

Előzmény: vízbe mártott test (8790)
nofRETRO Creative Commons License 2014.08.10 0 0 8796

Erre most, kora reggel sem tudom a választ ... segíts!

:)

Előzmény: tehtube (8789)
vízbe mártott test Creative Commons License 2014.08.10 0 0 8795

Ez is szép példa.

Előzmény: VEE (8791)
vízbe mártott test Creative Commons License 2014.08.10 0 0 8794

Nektek lehet, de nekem teljesen megegyezik a kettő. :) 

Előzmény: vadász2 (8793)
vadász2 Creative Commons License 2014.08.10 0 0 8793

Így van: a számosat meg lehet(ne) számolni (ha akarnánk), a számtalant nem.

Előzmény: manhattani (8792)
manhattani Creative Commons License 2014.08.10 0 0 8792

Szerintem a számtalan több, mint a számos :-)

Előzmény: vízbe mártott test (8790)
VEE Creative Commons License 2014.08.10 0 0 8791

A "kies" szót sokan – még a sajtóban is – "kietlen" értelemben, azaz sivár, elhagyatott jelentésként használják. Tehát azt a szót is ellentétes fogalomként lehet hallani és olvasni.

Előzmény: vízbe mártott test (8790)
vízbe mártott test Creative Commons License 2014.08.10 0 0 8790

Nem szűnök meg azon csodálkozni, hogy a számos és a számtalan pont ugyanazt jelenti.
:)

Előzmény: tehtube (8789)
tehtube Creative Commons License 2014.08.09 0 0 8789

Csak egy másik érdekesség:

Mi a türelmetlenség ellenkezője?

(a látszólag kézenfekvő válasz hibás :-)

nofRETRO Creative Commons License 2014.08.09 0 0 8788

Az emberiség nekem az emberek halmaza.

Az emberiesség az az emberek összessége felé irányuló viselkedés.

Az emberség pedig az egyén viselkedését jellemzi az egyes emberek felé.

 

 

Majd holnap is elolvasom, lehet hogy nem egészen kerek.

Előzmény: Boszorka (8787)
Boszorka Creative Commons License 2014.08.09 0 0 8787

Teljesen tudatlanul csak érzés alapján szeretnék még visszatérni az emberiség - emberiesség témára.

Nekem ez két teljesen különböző fogalom. Az emberiség az egy nagy tömb, aminek globálisan tudok ártani, ha pl. mérges gázokat engedek a levegőbe. Az emberiesség pedig az én fülemnek egy tulajdonság, az embertelenség ellentéte.

Mindent rosszul érzek, hallok, tudok?

tehtube Creative Commons License 2014.08.09 0 0 8786

Igen, a miénket én is valahogy előrébb tartom a konkurenciánál :-)

De azért irigylem az olaszokat, angolokat. Nem elég hogy minden latin, szláv némi odafigyeléssel megérti a másikat, de a családtagok olasz tanulása során tapasztaltam meg hogy az olasz szavak több mint fele angolul is szinte ugyanaz. Így könnyű nekik, nem ér! Most csak az attenzione=attention<->vigyázat, treno=train<->vonat, direzzione=direction<->irány hasonlattal javaslok jó szórakozásként egy esetleges angol szótudást olaszra váltani :-)

Előzmény: nofRETRO (8785)
nofRETRO Creative Commons License 2014.08.09 0 0 8785

A mi nyelvünk nagyon szép, tele van játékkal. De azt hiszem, hogy az anyanyelvéről mindenki így gondolkodik.

S mégis, a miénk a legszebb, legizgalmasabb :)

Előzmény: Goldman Emma (8779)

Ha kedveled azért, ha nem azért nyomj egy lájkot a Fórumért!