Keresés

Részletes keresés

vízbe mártott test Creative Commons License 2014.08.16 0 0 8874

Sehol nem mond ellent, sőt. :)

Előzmény: Goldman Emma (8871)
vízbe mártott test Creative Commons License 2014.08.16 0 0 8873

Épp ez az, hogy nem mindegy. Mondom, ne keressünk logikát, mert az tényleg nincs.

Előzmény: Goldman Emma (8870)
vízbe mártott test Creative Commons License 2014.08.16 0 0 8872
Goldman Emma Creative Commons License 2014.08.16 0 0 8871

Állj! Ez hol mond ellent annak, amit írtam? kezdek totál összezavarodni. :)

Előzmény: vízbe mártott test (8869)
Goldman Emma Creative Commons License 2014.08.16 0 0 8870

Nem igazán látom a különbséget (hiszen ha jól értem, a ház ragjáról beszélünk, és ebből a szempontból mindegy lenne, a birtokos névmás-e vagy nagymama), de majd morfondírozok rajta.

Előzmény: vízbe mártott test (8867)
vízbe mártott test Creative Commons License 2014.08.16 0 0 8869

Ez sokkal jobban összefoglalja:

 

A Balázs-Zimányi szerkesztette Magyar nyelvhasználati szótár részletesen tárgyalja a jelenséget: „A többes szám harmadik személyű birtokosokra egyeztetett és nem egyeztetett személyraggal utalhatunk. Nem szükséges az egyeztetés, ha a többe számú birtokos jelző a birtokszó előtt áll (ez az egyszerűsített, ún. közelségi egyeztetés). Itt is megmutatkozik a magyar nyelv egyszerűsítő, egyesszám-kedvelő jellege: a tanárok pénze vagy a tanároknak a pénze (nem pénzük)… Ha viszont a birtokos jelző nincs kitéve, vagy az ő személyes névmással jelöljük, már csak a többes szám 3. személyű egyeztetett forma helyes: az ő pénzük, az ő tegnap vásárolt cipőjük….” (39. oldal) A kérdés legalább 100 éve foglalkoztatja a nyelvi kérdések iránt érdkelődőket, korábban olykor az egyeztetést javasolták, mi nem ezt tesszük: részben a magyar nyelvi hagyomány, részben a nyelvszokás miatt. Tehát: a gyerekeknek nincs cipőjük (aki félreérti, magára vessen).”

Goldman Emma Creative Commons License 2014.08.16 0 0 8868

A szemetekkel itt nem arra jó példa, hogy a páros szerveket az Etelköz óta egyes számban használjuk? (Ld. "kezeink összeérnek, talpaink egymásra lépnek".)

Előzmény: vízbe mártott test (8864)
vízbe mártott test Creative Commons License 2014.08.16 0 0 8867

Én úgy mondom, hogy "nagymamáéknak van egy házuk", annak analógiájára, hogy "nekem van egy házam", "nekünk van egy házunk".

 

Pedig pont a névmás a különbség. Névmással valóban egyeztetni kell, viszont ha meg van nevezve a birtokos, akkor meg nem. 
Ne keressünk logikát. :)

Előzmény: Goldman Emma (8865)
vízbe mártott test Creative Commons License 2014.08.16 0 0 8866

"Kérjük vendégeinket, hogy foglalják el helyeiket."

Mindig veszélyes területe volt ez a magyar nyelvnek. 
:)
Ha így mondod, akkor érhetem úgy is, hogy egy vendégnek több helye volt.

 

"Kérjük vendégeinket, hogy foglalják el helyüket."

 

Ha meg így, akkor összesen egy darab hely van az egész vendégsereg számára?

Én a valóban félreérthető helyzetekre mindig az átfogalmazást javaslom (persze a legtöbbször csak direkt lehet félreérteni).

Előzmény: VEE (8861)
Goldman Emma Creative Commons License 2014.08.16 0 0 8865

Szerintem két különböző dologról beszéltek. Csokis példájában az egyeztetés a kérdés, ahol karambolozik két magyar szókapcsolat, a "van egy házuk" és a "nagymamáék háza". Én úgy mondom, hogy "nagymamáéknak van egy házuk", annak analógiájára, hogy "nekem van egy házam", "nekünk van egy házunk".

VEE másról beszél, az az "több birtokos egy birtok" problematika. Klasszikus nyelvművelői hepp "a nagykövetek elhozták feleségüket". Ez a klasszikus jó megoldás, mondván, hogy a "feleségeiket" azt jelenti, hogy csupa iszlám nagykövet volt jelen, az engedélyezett maximális számú feleséggel. Viszont sokan mondhatják, hogy nekik meg a "jó" megoldás bántja a fülüket, hiszen az úgy is érthető, hogy a temérdek nagykövet egyetlen feleségen osztozott. Nem tudok/akarok igazságot tenni, sokáig kényszeresen átírtam az ilyen mondatokat egy birtokra, de ma már nem teszem. A nyelv változik.

 

vízbe mártott test Creative Commons License 2014.08.16 0 0 8864

Rendben van és nem újmagyarság.

(Egyszer már jelölve volt a birtokoson, ezért funkció nélküli a másodszori jelölés. Ami meg fölösleges, az könnyen kiesik a nyelv hálójából, illetve akár be sem kerül teljesen, mint jelen esetben is.)
Latiatuc feleym zumtuchel mic vogmuc.

Előzmény: Csokis (8860)
VEE Creative Commons License 2014.08.16 0 0 8863

Mármint ezt a két mondatot tartod helyesnek?

Előzmény: Csokis (8862)
Csokis Creative Commons License 2014.08.16 0 0 8862

Én is így gondolom, de már annyi helyen hallom, olvasom máshogy, hogy gyanakodni kedtem.

Előzmény: VEE (8861)
VEE Creative Commons License 2014.08.16 0 0 8861

"A lakók elhagyták házaikat"

"Kérjük vendégeinket, hogy foglalják el helyeiket."

Előzmény: Csokis (8860)
Csokis Creative Commons License 2014.08.16 0 0 8860

Kedves Fijjug, Lányok! Ha már így benne vagytok, akkor azt mondjátok meg nekem, hogy az egyre gyakrabban látható birtok-birtokos számbeli eltérés (a csoda tudja, hogy mondják ezt szabatosan) újmagyarság, vagy teljesen rendben van-e? Mert azon kapom magam, hogy egyre gyakrabban mondom én is, újságcikkekben meg teljesen mindennapi lett. Hogy egy példát mondjak:

Nagymamáénak van egy házuk a Dunakanyarban kontra Nagymamáéknak van egy háza a Dunakanyarban.

Goldman Emma Creative Commons License 2014.08.16 0 0 8859

A gondolatolvasó, aki vagyok. :)

Előzmény: vízbe mártott test (8855)
Goldman Emma Creative Commons License 2014.08.16 0 0 8858

Ráadásul éjjel arra ébredtem, hogy te jó isten, csak nem tengerimalac? Aztán megnéztem reggel a szótárban, szerencsére az a guinea pig. :)

Hülye megfogalmazás volt részemről a "legyőzött", fáradt voltam. Arra gondoltam valójában, hogy már a blogja alatti csörtében is az előző Kálmán László-cikket lobogtatták az engem lehülyézők, és ez a mostani csak rátesz egy lapáttal. Lényegében normává avat valamit, ami valóban kezd egyeduralkodóvá válni a mindennapi nyelvhasználatban, de a létezésem az igazolás arra, hogy van egy kisebbség, amely igenis használja az általa irodalmiasnak minősített változatot. Ez tehát MÉG nem nyelvőrködő öregurak heppje, hanem élő hagyomány. Felgyorsítani a folyamatot pedig egyrészt fölösleges, másrészt önkényes.

Előzmény: vízbe mártott test (8853)
vízbe mártott test Creative Commons License 2014.08.16 0 0 8857

Nickje, na.

Előzmény: vízbe mártott test (8856)
vízbe mártott test Creative Commons License 2014.08.16 0 0 8856

Épp tegnap mondta valaki nekem, hogy a kollégáját emiatt hívják Sgyurinak.

 

Hmm, most már érdekelne, hogy honnan van scsabi olvtárs mickje.
:)

Előzmény: VEE (8851)
vízbe mártott test Creative Commons License 2014.08.16 0 0 8855

Őt is meg lehet érteni: rettentő sokat harcolnak a nyelvi önkéntesrendőrök ellen, és ez alatt nem azt kell érteni, amit te csinálsz vagy képviselsz - én úgy látom, hogy alapvetően egy térfélen vagytok/vagyunk, legfeljebb apró részletekben térnek el a vélemények. Én is szoktam velük vitatkozni, nem tilos az.

Előzmény: Goldman Emma (8850)
Goldman Emma Creative Commons License 2014.08.16 0 0 8854

Valóban. De van olyan abszolúte anyaországi kollégám is, aki mivel nem tudja eldönteni, mikor kell az és elé vesszőt tenni, mindenhová s-t ír, azt remélvén, hogy ilyenkor - kvázi kárpótlásként - elmegy vele a vessző is. Ámde nem. :-)

 

Előzmény: VEE (8851)
vízbe mártott test Creative Commons License 2014.08.16 0 0 8853

Kisragadozó, kérem.
:)
Nem győzött le, csak nála máshol van a határ. De hát ez nagyrészt ízlés dolga, magánügy.

Előzmény: Goldman Emma (8848)
vadász2 Creative Commons License 2014.08.16 0 0 8852

Igen, székely szokás. Nekem is volt egy gyergyói ismerősöm, aki majd minden szó között (mintegy levegőkifújásként) s-ezett.

Előzmény: VEE (8851)
VEE Creative Commons License 2014.08.16 0 0 8851

Úgy tapasztaltam, hogy a Romániából jött magyarok használnak több "s"-t "és" helyett, mint az itt felnőttek. Épp tegnap mondta valaki nekem, hogy a kollégáját emiatt hívják Sgyurinak.

Előzmény: Goldman Emma (8850)
Goldman Emma Creative Commons License 2014.08.16 0 0 8850

Ez a mely/amely marhaság, egyszerűen ugyanannak a szónak két változata. Engem az zavar, ha valaki túl sok s-t használ és helyett, de ez is ízlésbeli kérdés. Nem "javítom", hanem átformálom a saját kedvemre, egyszerűen, mert megtehetem.

Viszont ez a cikk tényleg elszomorított. "Nyelvművelővé" degradálni azt, aki a helyén alkalmaz egy jóllehet kihalóban lévő nyelvtani szabályt és pusztán azért ragaszkodik hozzá, mert pongyolának érzi az egyszerűsítő változatot... Jó, hogy még nem kötelező amit használni ott, ahol amely dukálna. :-(

 

Előzmény: VEE (8849)
VEE Creative Commons License 2014.08.16 0 0 8849

Köszi az "ami – amely" linket. Talán ezzel kissé megvilágosodtam, bár megnyugtató, hogy ez nem csak nekem probléma. (Íme a nemcsak és a nem csak dilemmája, de ezt már  megtanultam, nem tévesztem el.)

 

Amúgy egykor az igazi nyelvész korrektorom minden "mely"-t kijavított "amely"-re.

 

A cikk utolsó mondata nagyon jó: "A nyelven nem lehet számonkérni a logikát."

(Itt viszont a "számonkérni" szó egybeírásán lepődtem meg. A szótárban az van: számon kér, de: számonkérés... Ja, az "egybe írás"-t is inkább különírtam volna. Meg a különírást is két szóban. Vagy "két szóba"?)

Előzmény: Goldman Emma (8848)
Goldman Emma Creative Commons License 2014.08.16 0 0 8848

Aaaaa... Legyőzött egy aranyhörcsög. :-)

 

http://www.nyest.hu/hirek/megint-ami-megint-amely

 

 

VEE Creative Commons License 2014.08.15 0 0 8847

A cikkszerző felesége a posta járműtelepen gyerekeskedett és mivel a háború után nem volt fényes a közlekedés az Egressy út környékén, az ott lakó (főnök)gyerekek ezeken az autókon mentek be az iskola közelébe, mert azok úgyis a város felé jöttek, útba esett jövet-menet...

Előzmény: negyesi_pal (8846)
negyesi_pal Creative Commons License 2014.08.15 0 0 8846

Stimmel. Értem. Amit Tiborpapa belinkelt az egy eredeti német Bleichert villanyautó-alváz, posta-járműtelep felépítménnyel. Ezt követően 1937-1942 között a Rába is csinált még 10 db Bleichert-alapú postás villanyautót. Ez már 15 db, ebből maradt pár a második vh után. Akkor minden tiszta :)

Előzmény: VEE (8845)
VEE Creative Commons License 2014.08.15 0 0 8845

Még mindig postás villanyautó:

 

Vári szomszédom, dr. Tajthy Tihamér ezekről az Elektrotechnikai Egyesületben a Technikatörténeti Bizottság felkérésére már előadást tartott és megírt és nekem most átküldött egy átfogó cikket fotókkal illusztrálva Az m. kir. posta villamos autói 

címmel, ami az Elektrotechnikában megjelenésre vár, ezért még nem illik közzétennem.

 

Abban az egyik fotó a Tiborpapa 8826-os hszében látható autó és van egy hasonló is, amelyek még a hatvanas években is üzemeltek. Szóval a kettő közül valamelyiket láttam nap mint nap, és mégis volt motorháza, tehát rosszul emlékeztem.

Előzmény: negyesi_pal (8841)

Ha kedveled azért, ha nem azért nyomj egy lájkot a Fórumért!