rogton off-fal kezdem: csatlakozom azokhoz, akik szerint a szerelem a kolera idejen sokkal jobb, mint a szaz ev magany. (Marquez). sokkal kesobb is irta, sokkal kiforrottabbnak tartom. Plusz eletem LEGJOBB konyve.
Vonnegut is jo, foleg a Kekszakall, meg a Bajnokok reggelije.
A hokuszpokusz mirol szol?
Vonnegut egyszerűsége sokszor trágárságba torkollik. Lényemből fakad: nem szeretem az ilyet s főként azért nem mert számomra szent, vagyis tiszta a papír és a toll. Orrolok magamara, amikor helytelenül fogalmazok - akárcsak Tolsztoj -, bosszant a saját butaságom.
Most olvasom a Bajnokok Reggelijét s örömöm van benne. Vén "butus". Ám mégis, főként azon gondolkozódtam el, hogy egy interjúban, nem, nem is, egy könyvének az elején azt írta: az írásról nincsenek elméleteim. Miként lehet ez? Az elméleteket az ember előbb v. utóbb alábbadja, letészi mint Arany a lantot? S miért? Rájött a sok butaságra, felesleges erőlködésre?
A küzdelem élteti az embert.
Tedd v. ne tedd, de ne PRÓBÁLD. Azt hagyd meg a kiskutyáknak.
Ama író ki engem tanít szintén azt mondja, hogy az egyszerű mondatokkal igazán remek szépet alkotni. Erre ő maga a csodás példa.
Kérdés: kinek mi az egyszerű.
Linda, nyilatkozz nyugodtan, de légy izmos: tudatlanságodon jobban fognak mulatni mint Karinthyn. Hm. "Így megy ez."
Most mit olvasol tőle?
(Minden jót neked. Már csupán az új évben láthatod betűimet! Vígass!)
Azt hiszem, a mi egyszerűség-fogalmunk nagyon eltér. Ha valakire azt mondom, 'egyszerű', az elég elítélő, és tudom, hogy te is így használod, de szerintem mégsem úgy...Most, hogy ezt ilyen jól elmagyaráztam, kifejtenéd egy kicsit, hogy te mit értesz pontosan egyszerűség alatt?
Amúgy igen, kedvelem Vonnegutot, bár szeretném ennél még jobban is megismerni, és talán utána kéne nyilatkozni.
Na, hatott rám, amit itt olvastam, elolvastam Vonnegut-tól az Éj abnyánkat és a Hókusz pókuszt. Most vagyok gondban, mert feladja a végén a számtanleckét, aztán kezdhetem előlről olvasni az egészet, ezt direkt csinálja?
nori
Na, most találtam a topicot, ugyhogy csak most tudok hozzászolni. (Heh, egy értelmes mondat mindjárt így az elején :) Nem akarok rögtön off lenni, de hát muszály egy szót szólnom itt Marquez ügyben (nem mintha nagyon rá lenne szorulva a védelmemre, de hát demokrácia van vagy mifene...). A Pátriárka alkonya nagyon jó könyv, egyébként Marquez ezt 'szereti' legjobban saját bevallása szerint. A Száz év magány szerintem (is) nagyon jó, ezt viszont a Mester már nem szereti annyira - érdekes, pedig ez hozta meg számára a világhírnevet és a Nobel díjat. Mégsem büszke rá, sôt...
Aki esetleg nem olvasta, van egy rövid (~160 oldal) körüli könyv, ami Marquez neve alatt jelent meg, és ami egy beszélgetés Vele. Ha jól emlékszem, A Guajava illata, vagy ilyesmi a címe (aaa, asszem inkább az ilyesmi :) Nagyon tanulságos, emberi és irodalmi értelemben egyaránt. Ha nem akarod megvenni, menj el az Irók boltjába, ott kényelmesen le lehet ülni, és egy tea (50 ft, becsületkassza...:) mellett 3 óra alatt ki lehet olvasni. A kutya se fog bántani, és mégis csak 1000 ft a könyv.
No, csak a rend kedvéért, hogy lássátok nem tévedtem el: Vonnegut nagyon tetszik, bár csak pár könyvét olvastam.
Heller: pontosan a többi könyve és a 22-es csapdája miatt többen állítják, hogy utóbbit plagizálta, nem a saját muve/ötlete. Nem tudom, ha tényleg így van, az neki a legrosszabb IMHO.
getom, nem akarlak elkeseríteni, de attól tartok az antikváriumban sem lesz olcsóbb 10 év múlva
emléxem a nyugatinál voltak régi kiadású KV könyvek (még a szürke sorozat) és valami iszonyatos pénzért akarták adni, 2.000-3.000 Ft
ilyeneket mint a Macskabölcső, meg a Börleszk
Na eztet kapjátok ki: máma bementem egy könyvesboltba, ráérdeklődtem a Vonnegutra, mert nem találtam, erre a csajszi félrehúzott egy polcot, oda volt eldugva, szóval periszkóppal meg lehetett volna találni, de nem volt nálam. A könyv a Hókusz-pókusz volt, majdnem hanyatt estem: 1200 Ft; persze nincs meg nekem, de marha se vagyok; várok 10 évet, mire bemegy az antikváriumokba.
Bezony, bezony, antikvárban érdemes keresgélni, én is onnan gyűjtögetem. Ha nem a sci-fi polcon van, akkor kérdezni köll, mert gyakran kerül az eladók háta mögé, lévén nagyon keresett (az árak is mutatják...kábé mint a Douglas Adams könyvek az újabb kiadás előtt, minimum 800-1000 Ft mindegyik).
Ajánlom a Nyugati téri aluljáró átjárórészében megbúvó kicsi antikváriumot (nagyjából a nyilvános telefonokkal szemben), én ott több darabot is megtaláltam már.
Hogyhogy antikváriumban még nincs? Másfél évtizede rendszeresen adják ki a könyveit itthon is. Személy szerint antikváriumban szereztem be Vonnegut-összesemet, úgyhogy ott lehet próbálkozni. De jó tudni, hogy jobbára a sci-fi polcra teszik, az ökrök.
Talán nem ez a legjobb hely, hogy megkérdezzem, de próba szerencse. Hogy tudnék én Vonnegut-könyvekhez hozzájutni? A kerületi könyvtár mellőzi, könyvesboltban már nincs, antikvárban még nincs... El vagyok keseredve.
Hogy ontopic is legyek, az Éj anyánkat olvastam (az teljesen lenyűgözött), meg a Börleszket (ez kevésbé, de végül is nem volt rossz). Egy haver olvasott fel részleteket az Időomlásból, ezen betegre röhögtem magam, így elsősorban erre vadászom, meg még a Bajnokok reggelijét és az 5. sz. vágóhidat is sokan dicsérik, úgyhogy ezekre is. Van tipp?
Na végre, újra él a topic!
Az Időomlást Borbás Mária fordította, IMHO nem valami jól. Bár az angol eredetit nem ismerem, de olykor szinte hallom a fordítás olvasása mellett, ami nem jelent túl jót...meg néhány apróság, pl. az "etc." rövidítést igazán le lehetne fordítani "stb."-re stb.
Az új, harmatgyenge, önmaga árnyékát is csak kergető Playboyban van egy rövid, kellemesen fintor K. V.-tárca (novellánnak nem mondanám), ford. Révbíró Totó. Mostanában írta.
Sz'al itt azt akrom mondani, hogy mielott elkezdunk haborut inditani, nem artana tudni eggy-ket reszletet... Mondjuk, mirol is van itt szo, milyen apropobol irta a KV, meg azt se art tudni, mijaz eredeti. Mondjuk, ki is forditotta a Timequake-et? Konnyen felre lehet magyarazni dolgokat, aztan jon a lincs...
Tessek utananezni...