Vitaindítónak vázolom Pál apostol lényegesebb eltéréseit Jézus tanításaihoz viszonyítva.
1. Hit általi önigazulás az igazság megismerése helyett
2. Test és lélek ellenségeskedése a sötétség leleplezése helyett
3. Krisztus váltsághalála vagy Isten megbocsátása
4. A törvény betöltése vagy Jézus tanítása
5. Egyházi elöljárók vezetése vagy Isten Lelkének vezetése
6. Kárhozattól való félelem vagy az Isten szeretete
Részletesebb magyarázatot találtok az alábbi linken:
http://jezusvagypal.andreanum.hu/
Hagyd az Istent, szerintem ahogy elboldogult eddig is, elfog ezután is el fog nélküled is.
Én szerintem keresem tovább az Urat...
Ugyanis ez egy elég jó ajánlat:
Ne gyűjtsetek magatoknak kincseket a földön, hol a rozsda és a moly megemészti, és a hol a tolvajok kiássák és ellopják;
Hanem gyűjtsetek magatoknak kincseket mennyben, a hol sem a rozsda, sem a moly meg nem emészti, és a hol a tolvajok ki nem ássák, sem el nem lopják....
Hanem keressétek először Istennek országát, és az ő igazságát; és ezek mind megadatnak néktek.
Nem értem miféle konspiráció, vagy "háttérhatalmi" elgondolás miatt nem lenne lehetséges érdemben megírni v. kidolgozni miként alakult ki Jahve/Jehova/JHVH/Elohim/אדני – Adonáj.... a zsidó Isten.
Engem mélységében nem is érdekel, ahogy Jakab esete sem, sőt sanszosan a régebbi olvasmányaim alapján a 4 evangélista személye is necces.
Necces, ahogy Jézus (most nem sorolok névalakokat:-)) személye, és minden.
Minden, mert mindenki belemagyaráz, meg hisz, és kutat prekoncepciósan, meg vallási alapról, meg nem hívőként, de óvatjával...
Számomra az a lényeg, mitológia...rátelepített mítosz, fiktív szereplőkkel és mesebeli lényekkel, kitalált alakokkal... de tömegesen hiszik.
gy még annak sem kívánok utána nézni, csakugyan úgy van-e, ahogy állítod.
Nekem az időpazarlás lenne.
Jakabok a skót történelemben is játszanak, de azok sem töltik az estéimet a fontosságuk tekintetében:-)
Pedig ez egy olyan nyilvánvaló tény, amit bárki azonnal kiszúr, ha elég figyelmesen olvassa a Bibliát. (elég rákattintani a nevekre és lejön az összes velük kapcsolatos vers, és azonnal kiderül, kik is voltak valójában.)
És arról sem olvashatsz sehol egy árva szót sem, hogy ki is volt valójában Jahve. Baál felesége. - Baált Jahu-ként tisztelték a korabeli héberek lásd Amherst papirusz. És miután a szóvégi -ah toldalék női "képző", - mint Él-Eloah esetében - így A JHWH kiejtve Jahuah, ő Anat Istennő személyesen. Egyedül a magyar Wiki említi ezt a lehetőséget, de nyomban el is veti: "A Jehova ejtéssel további probléma, hogy a szó így héberül megfejthetelen lesz, illetve értelmetlen (sőt bizonyos értelemben blaszfémikus) jelentést ad ki, alakilag ugyanis egy fordíthatatlan nőnemű(!) qal particípium passzívum lesz." https://hu.wikipedia.org/wiki/JHVH
Nem megfejthetetlen és nem is lefordíthatatlan, csak nem AKARJÁK lefordítani.... Nagy különbség...
Illetve tán nem is, mivel "Egy könyves" a többségük, és berzenkedik a felkészültebb elemzők műveit elolvasni, mivel kettévizelné a hitüket, amint hat az értelmükre.
A hétköznapjaikban is, csak a hasonlóan kattant hittársaikkal tágyalhatják ki, mit is vélnek és hogyan képzelik.
A véleményem szerint alapból kizárják, magukat felmérve, hogy egy "Ki menti meg Jézust?" oldalon érdemben fellépjen:-)
Nincs ész munka a hitük mögött, csak a kis elhatalmasodott érzéseik sodorják őket.
"Jézus Istenét gyűlölték a farizeusok, így az aztán halál lazán lehetett Jahve, ha félreismerték Jahvét."
Kik? A farizeusok? Ne viccelj, ők találták ki a saját igényeknek megfelelőre...
Egy szélsőségesen patriarchális társadalomnak egy szigorú ellentmondást nem tűrő, mások Istenét gyűlölő, harcos Istenre van szüksége, nem pedig egy békés, megbocsájtóra....
Továbbmegyek. Ahogy nincsenek a népeknek külön Isteneik, csak egy van, többféle nyelven, így a különböző monoteista vallásoknak se más az Istenük, tehát az Allah nem az iszlám istene, hisz a keresztény arsbok is így hívják, és God sem a keresztények istene, mert a muszlim angolok is így nevezik.
"Péter a pünkösdi szentbeszéde után háromezer zsidót keresztel meg, majd rá nemsokára másik ötezer zsidó férfit keresztel meg az új keresztény hitre. (Csel. 2: 41, 4: 4) Ez a nyolcezer ember, leszámítva a nőket és gyerekeket, Jeruzsálem lakóinak több mint a negyedét adja ki, ami abszolút képtelenség. Itt történelem helyett inkább naiv álmodozást látni, a szerző epedését valami után, ami sosem volt igaz.
Csodatétel, feltámasztás, gyógyítás, stb. elfogadható velejárója a kor bármely pogány vagy gnosztikus vallásirodalmának. Minden vallásirányzat valós vagy mitikus hőse felruháztatott különleges, ámulatba ejtő erővel, ezektől a meglevőségektől függetlenül még hitelesnek lehetne az Apostolok Cselekedeteit mondani, ám sok Bibliakritikus mégis az ellenkezőjét vallja. Megint ugyan az a helyzet áll fent, mint a négy Evangéliumnál, hogy szerzőik nem lehettek Jézus zsidó származású tanítványai, mert az Ótestamentumból idézett versek több helyen értelemben, valamint szó és mondattanilag eltérnek az eredeti hébertől. Itt is a hibásan lefordított Septuaginta iratai lettek forrásként felhasználva, ami azt indikálja, hogy íróik a héber nyelvet nem ismerték. Írástudó zsidó ember számára az első és második évszázadban a legtöbb ókori kultúrközpontban, könnyebb volt hozzájutni az eredeti Héber Kánonokhoz és szent könyvekhez mint a Septuaginta görög példányához. Arról nem is beszélve, hogy egy írástudó és az írást ismerő zsidó rögtön észrevette volna a hibákat és eltéréseket."
"De ha még egy másodikat meg is találja a kedves troll barátom, akkor sem utalt Jézus olyanra hogy a szentlélek nő lenne, plána mondjuk egy nagymellű nőember. ;-)"
- Jézustól semmit nem tudunk meg, mert Ő nem írt le semmit. Amit megtudhatunk, azt a Biblia és az apokrifek íróitól tudhatjuk. - Ez egy olyan alapvetés, amit mindig szem előtt kell tartani...
- A Bibliában szinte semmit nem találsz meg egy helyen, mert hol így, hol úgy neveztek meg isteneket, ráadásul a fordítások szándékosan félrevezetőek. - Ez a másik axióma...
Nos, levezetem neked, hogy Jézus valóban nagymellű nőről beszélt, mikor a Szentlélekről szólt:
- Tudjuk, hogy Jézus Istenét gyűlölték a farizeusok, így kizárásos alapon nem lehetett Jahve.
Jn 15,24 „...de most láttak is, gyűlöltek is, mind engem, mind az én Atyámat.”
- Azt is tudjuk, hogy Jézus utolsó szavait Él-hez intézte: " Eli, Eli, lama sabaktani?"
Tehát már ezekből is kiderül, Jézus a kánaáni Él-t imádta. Ezt jegyezd meg, mert később fontos lesz.
- Él párja Aséra volt, akit a héberek éppúgy gyűlöltek, mint Jézus Atyját.. És lám, a Szentléleknek is ez a sors jutott:
ApCsel 7:51-52 „ Kemény nyakú és körülmetéletlen szívű és fülű emberek, ti mindenkor a Szent Léleknek ellene igyekeztek, mint atyáitok, ti azonképen."
- Tudjuk, hogy a Szentlélek az alábbi neveken szerepel az Újszövben: Szentlélek, tanító, Vígasztaló, Mindenható.
Az Ószövben a Vígasztaló/Mindenható nem más, mint El-Shadday, az Istennő, aki Jóbnál Eloah néven szerepel. Eloah pedig Él párja. A héberben az -oah, -oh, vagy -ah toldalék nőneművé teszi a szót. [pl. pincérnő, ápolónő, stb.]
Jób 6:10. "and·she-shall-bebc still consolation-of·me and·I-am-mcapering in·travail not he-is-sparing that not I-msuppressed sayings-of holy-one" [Héberből szó szerint] (ő (nőnem) enyhítő vigasz[taló] lenne, változatosság szenvedésemben, s nem az ő (hímnem) hallgatása [szűkszavúsága, titkolódzása] s nem a Szent [Eloah] ő (hímnem) által elfojtott szava.)
Jób 12:4. "...I am becoming one calling to Eloah and he is answering him sport righteous flawless" [Héberből szó szerint]
(a "he"/ő szándékos félrefordítás, hiszen nem férfiről van szó, hanem nőre vonatkozik) A szöveg lényege: Eloah-ot hívom, aki válaszol nekem.
Jób 22:26. "that then on Who-Suffices you-shall-senjoy-deliciousness and·you-shall-lift-up to Eloah faces-of·you." [Héberből szó szerint]
Amit az Orthodox Jewish Bible és a New Heart English Bible így adott vissza: "For then shalt thou have thy delight in Shaddai, and shalt lift up thy face unto Eloah." Magyarul: Mert akkor gyönyörködni fogsz Saddaiban, és felemeled orcádat Eloahra. - Eloah = Sadday
Más fordításokban a Shaddai helyett Almighty/Mindenható szerepel... Sadday=Mindenható
Közbevetőleg: A "sad" magyarul női mellet jelent. Így Él-Shadday (ez a teljes neve) lefordítva: Él női mellei....
Viszont kiderül, hogy ez a Mindenható valójában El-Shadday:
1M49:25. παρὰ θεοῦ τοῦ πατρός σου, καὶ ἐβοήθησέν σοι ὁ θεὸς ὁ ἐμὸς καὶ εὐλόγησέν σε εὐλογίαν οὐρανοῦ ἄνωθεν καὶ εὐλογίαν γῆς ἐχούσης πάντα· ἕνεκεν εὐλογίας μαστῶν καὶ μήτρας, (Atyád Istenétől, a ki segéljen; a mindenhatótól, a ki megáldjon, az ég áldásaival, onnan felülről, a mélység áldásaival, mely alant terül, az emlők és anyaméh áldásaival.)
Mert ugye, csak egy nőnek vannak emlői és méhe...
De én szeretek biztosra menni, ezért utánanéztem, hogy a zsidó rabbik "titkos" könyve a Zóhár mit ír erről:
Zárójelben, még a mellei sem kicsik.
Ahogyan az írás mondja: „olyan leszek, mint a kőfal, az én emlőim, mint a tornyok” (Én. én. 8,10) - mert telt emlői arra valók, hogy mindenkinek élelmet adjanak” („A női ősprincípiumról és a nemek eredendő összefüggéséről” c. fejezet) "...És szólott Elokim: »Teremtsünk embert!«" Mikor pedig Sim'on rabbi e szavakat idézte: "Titok az Úr azoknak, akik őt félik" (Zsolt. 25,14), maga a Vének Véne emelkedett szólásra: "Sim'on! Ki az, akiről azt mondja az Írás: »Szólott Elokim: Teremtsünk embert«?
"Elokim - egyszer a fenti építőmester, a fenti anya," - A fenti anya pedig csak Istennő lehet.
(A sekhina részt vesz a világ művében” c. fejezetből)
Elohim, az Eloah olyan többes száma, mely a héber nyelvtani szabályok szerin csak két személyre - s nem többre - vonatkozik, így lehetne fordítani: Eloahék. (mint pl Kisék)
És ez meg is felel a Bibliában írtaknak, ui a vers így hangzik: "teremtsünk embert a mi képünkre [...] Isten képére teremté őt: férfiúvá és asszonynyá teremté őket."
Miután a férfi és a nő a teremtő Isten(ek) képe, így értelemszerűen az Isten(ek) is férfi és nő.
Amint látod, nem egyszerű kibogarászni az igazságot... Remélem választ kaptál a kérdésedre.