Keresés

Részletes keresés

pejgeroj Creative Commons License 2018.06.04 0 0 374

ráfogták, h a mocsár és az iszap is szláv jövevényszó

 

https://wiki.startlap.hu/melyek-a-szlav-eredetu-magyar-szavak/
http://tudasbazis.sulinet.hu/hu/magyar-nyelv-es-irodalom/magyar-nyelv/magyar-nyelv/4/fogalomgyujtemeny/szlav-jovevenyszo

 

miközben

 

Proto-Altaic: *mū̀sV ( ~ -ō-, -i̯ō-)
Meaning: swamp, pond
Russian meaning: болото, пруд

Proto-Tungus-Manchu: *mūsa
Altaic etymology: Altaic etymology
Meaning: pools in a swamp
Russian meaning: лужи на болоте, болото травяное
Evenki: mūsu / mūsa
Comments: ТМС 1, 548. Attested only in Evk., with a possible Korean parallel

.

Korean: *mós
Proto-Korean: *mós
Altaic etymology: Altaic etymology
Meaning: pond, lake, swamp
Russian meaning: пруд, озеро, болото
Modern Korean: mot [mos]
Middle Korean: mós


___

 

Proto-Altaic: *sī̀pe
Meaning: swamped ground, swamp vegetation
Russian meaning: болотистая почва, болотная растительность
Mongolian: *siber
Tungus-Manchu: *sībe
Japanese: *símpà / *sìmpá

 

Proto-Mongolian: *siber
Altaic etymology: Altaic etymology
Meaning: swamped forest
Russian meaning: заболоченный лес
Written Mongolian: siber, sibir (L 695)
Khalkha: šiver
Buriat: šeber
Kalmuck: šiwṛ
Ordos: šiwer 'terrain humide et où il y a du gazon touffu'

pejgeroj Creative Commons License 2018.05.31 0 0 373

PIE *treud- Latin trudere "to press, thrust," Old Church Slavonic trudu "oppression," Middle Irish trott "quarrel, conflict," Middle Welsh cythrud "torture, torment, afflict"

intrude, extrude 

tread treadle trot

thrust throw throttle

 

toss

pejgeroj Creative Commons License 2018.05.31 0 0 372

tol tosz taszit tuszkol

 

'push'

Khalkha Mongolian түлхэх tʰuɮxĕx

Mandarin Chinese 推 tʰui˦

Buryat түлхихэ tylxixɛ

Bashkir төртөү tørtøy

Chuvash тӗк tɘk

Tamil தள்ளு t̪ʌɭːu

Bengali ঠেলা ʈʰela

 

Russian толкать tɐɫkaˑtʲ

 

 

Eurasiatic: *ṭIkV
Meaning: to push into


Proto-Altaic: *t`ĭ́[k`]ù
Meaning: to stuff into, press into
Russian meaning: набивать, вдавливать
Turkic: *tɨkɨ-
Mongolian: *čiki-
Tungus-Manchu: *tiki-
Korean: *tìk-
Japanese: *túk-
Comments: KW 439, Poppe 15, 16, 55, Мудрак Дисс. 37-38. Cf. also Kor. tìk-mǝ̀k- = MJpn. túí-pam- 'to peck' (lit. 'press and eat'). In TM one would rather expect *-x-; this means perhaps that we could reconstruct *t`ĭ́kù, with assimilation in Mongolian.

 


Uralic: *tekV
Proto: *tekV
English meaning: to push, stick into
German meaning: stossen
Finnish: työntä- 'stoßen, schieben; ausschicken, entsenden'
Udmurt (Votyak): tuj- (S), tu̇j- (Uf.) 'stecken, hineinstecken' ?
Komi (Zyrian): toj- (Lu. Ud.), tu̇.j- (PO) 'zerstoßen, stampfen, stoßen, schieben' ( > Mans. So. tuj- 'stoßen, stampfen, толкать') ?
Khanty (Ostyak): töki- (Vj.) 'stopfen, dichten (Boot, Haus)', tökǝn- (V), tekǝn- (Kaz.), tokǝn- (O) 'sich füllen, voll werden', tekǝptǝ- (DN) 'füllen, vollgießen' (DN)
Mansi (Vogul): täw- (TČ), täɣ- (KM), tǟw- (P), taɣ- (So.) 'stechen, stoßen, drängen'
Hungarian: tűz- 'anstecken; steppen, nadeln, bestechen', (veralt.) töv- 'tief eindringen', tövis 'Dorn, Stachel', tű 'Nadel'


Proto-Dravidian : *tig-
Meaning : to press, oush down
Proto-Gondi-Kui : *tig-

Proto-IE: *telk-


Meaning: to pound
Slavic: *telktī, *tьlkǭ; *tolčītī; *tolkъno
Baltic: *talk-ī̂- vb.
Celtic: *tlk= > Cymr talch `granum contritum', OCorn talch `furfures'
Russ. meaning: толочь

 

Proto-Dravidian : *taḷ-
Meaning : to push off, remove
Proto-South Dravidian: *taḷ-
Proto-Telugu : *tal-

ketni Creative Commons License 2018.05.30 0 0 371

Világosan látszik, hogy  cser és cser között óriási különbségek vannak.

Az egyik gyök hangutánzó, a másik a szárral rokon /cser(3)/ és cser(6) "Ta" gyökével azonos.

A gyök a latinban is megvan, ezért hasonló a szó a magyarhoz. Nem szükséges átvételekről fantáziálni. (Az más kérdés, hogy oda hogyan került!)

Hogy egy nem gyöknyelv ad gyököt egy gyöknyelvnek? Apszurdum.

 

Egy alapvető szemléletbeli különbség miatt nem tudunk közös nevezőre jutni.

Ha a magyart nem gyöknyelvként vizsgáljuk, nyugodtan szét lehet osztogatni a szókincsét.

Ellenkező esetben kezdettől fogva teljesen más nyelvfejlődési utat kell elfogadni és eszerint építendő fel a módszertan.

Az eredmény sokkal mélyebbre ható lesz, és persze gyökeresen más.

 

A szemlélet nem nyelvi része pedig az a különbség, hogy a finnugrizmus szerint egy pusztai nagyállattartó nép, aki a tajgából származik,

semmi mást nem ismer a környezetéből, mint a tüzet, vizet meg a füvet. Még az állatait is idegenek nevezik el nekik, pl. a marhát.

Épeszű ember azt gondolnánk, hogy ilyen ökörséget nem vesz be.

De, sajnos beveszi mert ezért lehet diplomát kapni.

Előzmény: yvs (365)
pejgeroj Creative Commons License 2018.05.30 0 0 370

sérülés, seb (szúr alakból)

 

Chuvash суран suˈran

Southern Sami saejrie sæːjriɛ

Hill Mari шушыр ʃuʃər

Kazakh зақым zɑqəm

Kalmyk шав ʃawɐ̆

Khalkha Mongolian шарх ʃarx

 

Swedish sår soːr

http://northeuralex.org/parameters/396#2/51.0/-2.1

 

 

 

Proto-Altaic: *si̯arpu
Meaning: scar, wound
Russian meaning: шрам, рана
Mongolian: *sorbi

Proto-Mongolian: *sorbi
Altaic etymology: Altaic etymology
Meaning: scar, wound
Russian meaning: шрам, рана
Written Mongolian: sorbi (L 729)
Khalkha: sorvi
Buriat: hoŕbo
Kalmuck: sörwǝ (КРС)
Ordos: sorwi
Tungus-Manchu: *surba-kta

Proto-Tungus-Manchu: *surba-kta
Altaic etymology: Altaic etymology
Meaning: pimple, ulcer, scab
Russian meaning: прыщ, сыпь, струпья
Evenki: surbakta
Even: hụrbъ̣t
Literary Manchu: surgi

 

 

_________

rövid formában

 

éles, vág, sarló:

 

 

Proto-Altaic: *č`àlù
Meaning: sharp, to cut
Russian meaning: острый, резать
Turkic: *čal-
Mongolian: *čali
Tungus-Manchu: *čal-
Japanese: *tùrù(n)kì
Comments: KW 420, ОСНЯ 1, 196-197. KW 420, ОСНЯ 1, 196-197. The Jpn. form can be alternatively compared with PTM *dargi 'harpoon'.

 

Proto-Altaic: *č`àro
Meaning: to cut off, tear off
Russian meaning: отрезать, отрывать
Turkic: *čar
Tungus-Manchu: *čari-
Korean: *čărɨ-


Proto-Altaic: *č`ire
Meaning: to cut, scrape
Russian meaning: резать, царапать
Turkic: *čert-
Tungus-Manchu: *čire-

 

Proto-Altaic: *sàk`a ( ~ z-)
Meaning: sharp instrument, to cut, split
Russian meaning: вид острого орудия
Tungus-Manchu: *sak-pi
Korean: *sàkí-
Japanese: *sàk-

 

Proto-Altaic: *ǯobá ( ~ -u-, -i̯-)
Meaning: to cut, crush
Russian meaning: резать, ломать
Mongolian: *ǯoɣu-
Tungus-Manchu: *ǯobga

 

Proto-Altaic: *zi̯àre
Meaning: to cut, tear, shave
Russian meaning: резать, драть, брить
Turkic: *jara
Mongolian: *sirka
Tungus-Manchu: *sir-
Japanese: *sǝ̀r-

 

Proto-Altaic: *č`ĭ́k`ā́
Meaning: to cut, cutting instrument
Russian meaning: резать, режущий инструмент
Tungus-Manchu: *čikā-

 

Előzmény: pejgeroj (369)
pejgeroj Creative Commons License 2018.05.30 0 0 369

SZÚR

 

Eurasiatic: *č`iŋgV ( ~ *ǯ-)
Meaning: to stick in
Indo-European: *ste(n)gh- 'stick in, sharp point' (Pok. 1014-1015)
Uralic: *č[i]ŋkä- 'stick in, peck' (Wichmann FUF 6, 32)

 

 

Eurasiatic: *[z]ilwV
Meaning: wood, stick
Indo-European: *su̯el- / *selǝu̯- (+1011)
Altaic: *si̯ulu ( ~ *z-, -ĺ-)
Uralic: *śolče
Kartvelian: *ʒ́el-
Dravidian: *Siḷp-

 


Eurasiatic: *c`iĺV
Meaning: sharp stick
Borean: Borean
Altaic: *sīĺa
Uralic: *ćilV-mV
Dravidian: *Ceḷ- (SDr 2370); *cil- 'sharp stick' (2568) (et al.)
Chukchee-Kamchatkan: *šǝlqǝ- 'blunt tooth, notch'

 


Eurasiatic: *č`VngV ( ~ ǯ-)
Meaning: stick
Indo-European: *stengh-
Uralic: *čeŋkV

 


Eurasiatic: *cVʔlV ( ~ *c`-) ?
Meaning: to prick, wound
Kartvelian: *ć̣q̇al- / ć̣q̇l-
Dravidian: *ǯuḷ-
References: ND 340 *ć̣[u]ĺ/ḷɣE 'to prick, wound' (+Sem., Cush., Chad.).

 


Eurasiatic: *čiKV ( ~ *č`-)?
Meaning: to cut, prick
Indo-European: *(s)teig-
Kartvelian: *čičk- 'dig'; *čečk- 'peck, split'
Dravidian: *cī- ?; *ček- 'scrape; splinter, chip'
Comments: Cf. *CoḳV, *čVḳV
References: ND 382 *čika 'prick, split' (IE-Kartv. čičk- -Drav. *cī-); 444 *ĉEčkV 'crush, split' (Kartv. *čečk- + Drav. *ček- + Sem.). [For Drav. *cī- cf. perhaps rather Georg. čeχ- 'chop (wood), split' - in ND 402 *čiq[U] or *čiχ[U] compared with some WChad. and Eg. forms].

pejgeroj Creative Commons License 2018.05.30 0 0 368

Proto-IE: *seg(')-
Meaning: seed(s)
Latin: seges, gen. -etis f. `Saat', Sēia `Göttin des Säens'
Celtic: OCymr segeticion `prolis', MCymr se, he `Same', heu (< *hou), NCymr hau `säen', heuodd `sevit'
Russ. meaning: семена, зернышко, семечко

 

 

 

Proto-IE: *(a)sparag-, *(a)sprāg- (-ph-)
Meaning: sprout
Old Indian: sphūrja-, sphū́rjaka- m. `a k. of plant (Diospyros Embryopteris, Strychnos etc. (L.)'
Avestan: sparǝɣa- '"Spross" von den Widerhaken unterhalb der Pfeilspitze', fra-sparǝɣa- `Schössling, Zweig'
Old Greek: aspárago-s, asphárago-s m. `junger Trieb; Spargel'
Baltic: *spur̂g-a- c., *spur̂g-ā̂ (1) f.; *sprā̂g-ā̂ (1) f.
Germanic: *sprak-ja- n., *sprak-ul-ō(n-) f., *spruk-a-, *spruk-al=
Russ. meaning: побег

Előzmény: pejgeroj (367)
pejgeroj Creative Commons License 2018.05.30 0 0 367

Proto-Urali: *ćErV
English meaning: germ, sprout
German meaning: Keim
Mansi (Vogul): ćürkī.t- (TJ) 'keimen, sprossen', śǝrk (KU), śürk, śirk (P), śirka (LO) 'Keim' ?
Hungarian: csíra (dial. csir, csira, céra, cira, csirka) 'Keim;

 

 

 

 

Proto-Altaic: *č`ĭk`a ( ~ -o, -u)
Meaning: to rise, sprout
Russian meaning: подниматься, прорастать
Turkic: *čɨk-
Mongolian: *čiki

Proto-Mongolian: *čiki
Meaning: 1 sprout 2 to sprout
Russian meaning: 1 росток 2 прорастать
Written Mongolian: čiki(n) 1, čikile- 2 (L 181)
Khalkha: čix 1, čixle- 2
Buriat: šexen 1, šexer- 2
Ordos: ǯiχile- 2
Monguor: ćigi (SM 448) 1
Comments: Homonymous with čiki(n) 'ear' - but certainly quite different etymologically.
Tungus-Manchu: *čiK(i)-

Proto-Tungus-Manchu: *čiK(i)-
Meaning: to sprout
Russian meaning: прорастать, подниматься из земли
Evenki: čiki-ltu-
Literary Manchu: čiq-ǯala-
Comments: ТМС 2, 391 (cf. also Man. čiqte-n 'stem, stalk', čiq-si- 'to ripen, become grown-up').

 

Korean: *čhi-

 

 

 

Proto-Altaic: *č`i̯umu
Meaning: seed, cone
Russian meaning: семя, шишка
Turkic: *čɨm

Proto-Turkic: *čɨm
Meaning: 1 turf 2 meadow 3 various kinds of grass (with seeds)
Russian meaning: 1 дерн 2 луг, лужайка 3 различные виды трав
Karakhanid: čɨ/im 1, čimgen 1, 2
Turkish: čimen 2, čim 1; čemen 'тмин; пажитник'
Uzbek: čaman 2, čim 1
Uighur: čim 1, čimän 2
Azerbaidzhan: čämän 2, čim 1
Turkmen: čemen 2, 'bundle, bouquet'
Khakassian: čɨm-čolɣaj 'хлебенки (an edible bulbous plant')
Oyrat: čemene 'потничная трава'
Halaj: čämän, čimän 2 (< Pers.?)
Chuvash: čemčem/n 'горец, птичья гречишка' (Дмитриева-Саллонтаи VII, 49)
Kirghiz: čɨm 1; čemirček 'травянистое растение со съедобным корнем' (cf. also čɨmɨldɨq 'повилика', čɨmɨldɨrɨq, čɨmɨndɨq (dial.) 'чина')
Kazakh: šɨm 1
Noghai: šɨm 1
Gagauz: čim 1, čimen 1, 2
Comments: The primary root is *čɨm 'turf', whence *čim-gen 'meadow', borrowed in Pers. čaman (see EDT 423; not vice versa, despite TMN 2, 99-100); but many of the modern forms meaning 'meadow' or 'bouquet' are already backloans from Persian.
Mongolian: *čöme

Proto-Mongolian: *čöme
Meaning: fruit stone, grain, seed
Russian meaning: косточка, зерно, семя
Written Mongolian: čöme, čömü (L 202)
Khalkha: cöm
Buriat: seme- 'щелкать кедровые орехи'
Comments: Mong. > Evk. čīme, čēme etc. (see ТМС 2, 421).
Tungus-Manchu: *čum- / *čim-

Proto-Tungus-Manchu: *čum- / *čim-
Meaning: cone (of any fir tree)
Russian meaning: шишка
Evenki: čunmī ( < *čum-nī)
Negidal: čimčukte
Ulcha: čimčikte
Orok: čipčikte
Nanai: čimčikte
Oroch: čimčikte

 

Előzmény: pejgeroj (366)
pejgeroj Creative Commons License 2018.05.30 0 0 366

nem, nincs leírva. az van leírva, milyen más nyelvekben van még meg. semmi olyasmi nincs ott, h honnan hova. (még ha lenne is, bizonyítás nélkül csak üres szavak)

 

a cser(3) meg világosan nincs köze a cserfához. te vagy az aki mindenáron azzal próbálod rokonságba hozni (és a tényeknek ellentmondva tagadod a rengeteg eurázsiai példát és párhuzamot arra, h kapcsolata van a sarj és szúr értelmekkel)

Előzmény: yvs (365)
yvs Creative Commons License 2018.05.29 0 0 365

Le van írva a cser (6)-ban, hogy honnan került a magyarba. Ott is cer- volt a töve.

A cser (3)-ban nem ismerték fel az latin eredetét és cer- helyett mindenáron magyar sar- meg csir- tövekkel próbálták rokonságba hozni.

Előzmény: ketni (359)
yvs Creative Commons License 2018.05.29 0 0 364

Rossz helyen keresel. Nem čer az eredete, hanem cer(us). A kezdő cs hang csak magyarosítás hatása, mint caesar -> császár.

Előzmény: pejgeroj (356)
ketni Creative Commons License 2018.05.29 0 0 363

Akkor igaza van a Nagy Szótárnak a pirosságot illetően.

Az eredete viszont ősnyelvi, mert a gyöke valamilyen változatban számtalan nyelvben ugyan az.

A magyarba bárhonnan bekerülhetett a szó, de ezt be kellene bizonyítani, mert a gyök a magyarban épp úgy megvan, mint máshol.

A képzője miatt gyanús. Végül is magyar képzőze van, az -any -eny. Valójában csereszeny szóról beszélünk, csak történt némi hangátvetés.

Előzmény: pejgeroj (361)
pejgeroj Creative Commons License 2018.05.29 0 0 362
Előzmény: pejgeroj (361)
pejgeroj Creative Commons License 2018.05.29 0 0 361

inkább mivel a piros-vörös a jelentése egy sor nyelvben

 

és a k / cs váltakozik

 

Armenian կարմիր kaɾmiɾ

Udmurt горд ɡord

Komi-Zyrian гӧрд ɡərd

Chuvash хӗрлӗˈχɘrlɘ

Sakha кыһыл kɯhɯl

Tatar кызыл qɤzɤl

Turkish kırmızı kɯɾmɯzɯ

Evenki хо̄лбама xoːlbama

Mandarin Chinese 红 xʊ̌ŋ

Kannada ಕೆಂಪು kɛŋpu

 

Chechen цӏен t͡sʼēn

Chukchi челгыльын t͡ɕeɬɣəɬʔən

Itelmen ч’ач’алаҳ t͡ʃʔat͡ʃʔalaχ

Tsez цӏуда t͡sʼuda

Tamil சிவப்புt͡ ɕiʋʌpːu

>sz

Nanai сэ̄гден səːɡdʲə̃n

Bashkir сибәр sibær

Ossetian сырх sɨrχ

Northern Pashto سور sur

 

szlávon belül

Russian красный kraˑsnɨj

 

Belarusian чырвоны ʈ͡ʂɨrvɔnɨ

Bulgarian червен t͡ʃɛrvɛn

Előzmény: ketni (360)
ketni Creative Commons License 2018.05.29 0 0 360

A csresznyefa nevének eredete érdekes lehet.

 

"cseresznye (Prunus subg. Cerasus) a rózsafélék (Rosaceae) közé tartozó Prunus nemzetség alnemzetsége. Cseresznye néven leggyakrabban a vadcseresznyefát (Prunus avium), illetve annak valamely termesztett változatát, vagy annak csonthéjas gyümölcsét értik. Az alnemzetséget az különbözteti meg a Prunus nemzetség többi képviselőjétől, hogy virágai nem magányosan állnak, hanem 2–5 tagú csomókba tömörülnek, sima héjú termésén pedig csak igen sekély barázda található, vagy semmilyen."

"

CSERESNYE, CSERESZNYE

fn. tt. cseresnyét. A cseresnyefának gömbölyü, leves, piros vagy barna, vagy sárga szinű, csontármagu gyümölcse. Fekete, piros, ropogós, hólyagos, oltott, öreg szemű cseresnye. Nem jó a nagy urakkal egy tálból cseresnyét enni. Km. Cseresnyét az urának, magvát a tányérnak. Km. Elég cseresnyéje, de férges. Km. 
Idegen eredetű szó, hellenül kerasion, latinul cerasum, szlávul tseresnya, francziául cerise, németül Kirsche, továbbá törökül kirasz, kiresz, kiraz, perzsáúl csarászja vagy csereszje (Beregszászi olvasása szerént), cseraszije (Mátyás Flórián olvasása szerént), arabul karászja. A törökben s több keleti nyelvekben kďrmďzď vereset jelent, a szláv nyelvekben is cserven eléfordul veres jelentéssel, és kerw am. vér."

 

Itt a CSER gyök a RÓZS-a, pa-RÁZS, pi-ROS, vö-RÖS, ROZS-da szavak gyöke megfordítva, mint pl. a ZSAR-átnok szó.

ketni Creative Commons License 2018.05.29 0 0 359

A cser(3), szár, szúr egymás változatai. Ez kizárja a szláv eredetet.

 

 

 

CSER (1)

vagy CSĚR, hangutánzó gyöke csěrěg, csěrdít, csěrdűl, csěrget, csěrren, csěrrent, csěrgeteg, csěrměly, csěrszěg, csěrtet, csěrtěl stb. származékoknak. Zártabb ajakkal ejtve: csör, csörög, stb. Azonban e származékok közől némelyekben a gyökbeli e nem könnyen változik ö-vé sőt ě-vé sem. Ilyenek: cserdít, cserdűl, cserget, csermely, cserszeg; úgy hogy a három elsőnek némileg különböző jelentése is van mint az ö-s csördít, csördűl, csörget szóknak, a két utóbbiban pedig alig használja a közszokás az ö magánhangzót. Lásd az illető czikkeket.

CSER (2)

hangutánzó gyöke cserép szónak és származékainak. Rokon a föntebbi cser (1) vagy csěr gyökkel, azon különbséggel, hogy zárt ě vagy épen ö magánhangzót a közszokás szerént nem fogad el.

CSER (3)

elvont gyöke cserj, cserje, cserjes, cserjés, csereklye, cserény szóknak és származékaiknak, melyek a magok nemében kisebb sarjadozásu növényekre vonatkoznak, s ennélfogva rokonai: sereng (sarju), csir, csira, vastaghangon: sarj, sarjad, sarju.

CSER (4)

a csere, cserél, cserebere szók gyöke. Lásd: CSERE.

CSERE (2)

(cser-e) fn. tt. cserét. 1) Cselekvény, midőn valaki bizonyos tárgyat vagy árut másért oda enged. Csere csalával vagy csalással jár. (Km). rövidebben: csere csala (Km). Egyszer megcserélt könnyen megy cserébe. (Km). Jó cserét tenni. 2) Cserének mondják, midőn nyelvtanulás végett, vagy más nevelési tekintetből, a külön helyeken lakó szülék egymásnak általadják gyermekeiket szállásra, és élelmezésre. Cserében adni fiát, leányát. Cserét keresni. Cserében tartani más gyermekét. 3) Valamely tárgynak más általi felváltása. V. ö. CSERÉL. 
Eredeti jelentése homályos; hacsak a hangutánzó tere-(ferél) szóval nem rokonítjuk, minthogy sok tereferével jár. Eléfordúl Bessenyei Györgynél (ki szabolcsi születésű volt a XVIII. századból) cserfel = tereferél. "Eridj te, nyelves lyány, ne cserfelj." (Agis tragoediája). És valóban csere-bere is tökéletesen egyezik tere-fere szóval. Cserefecsél szinte ily hangutánzó.

CSER (5)

elvont gyöke cserke, cserkél, cserkész szóknak és származékaiknak. Eredeti jelentésénél fogva vagy am. ker, kör, mennyiben a cserkélés körüljárással történik, vagy a cserkefaju kakuk szavának utánzása. V. ö. CSERKE.

CSER (6)

fn. tt. cser-t, tb. ~ěk. 1) A tölgyfának egyik faja. Lásd: CSERFA. 2) Ugyanazon fának valamint némely más fáknak kérge, melyet a timárok s más bőrkészítők csávába használnak. Innen: cservíz, cserhéjvíz, cserhaj, cserhaju dinnye. 3) Ezen mondatokban: Cserben hagyni valakit, cserben maradni am. csér. Lásd ezt. 
Mint fa nevéhez hasonlók a latin: quercus, olasz cerro, német tájszó: Zerr- (Eichen). Megvan a szláv nyelvekben is.

CSER (7)

puszták Somogy és Szala megyékben; helyr. Cser-en, ~re, ~ről.

CSÉR (1)

fn. tt. csér-t, tb. ~ok. Göcseji és somogyi tájnyelven am. sár, honnan cséros (vastaghangu ragozással) am. sáros, sárvizes, csajbos, czafatos, csetres. E tájszóból értelmezhető a közmondás: cserben maradni, cserben hagyni valakit, Molnár A. szerint: "in luto haerentem fraudulenter deserit." Egyébiránt, mennyiben a cser jelent csávát is, a fentebbi mondatok erre is vonatkozhatnak.

CSÉR (2)

falu és puszta Sopron megyében; helyr. Csér-en, ~re, ~ről.

CSOR

elvont gyök, mely különféle családu származékokban más-más alapértelmű. 1) Hangutánzó ezekben: csorog, csordúl, csordít, csorgat, csorran, csorsz, csorszog. Tájejtéssel: csur, csurog stb. Egyezik vele a szanszkrit çru (sprudeln), honnan çruvasz (folyadék), német traufen, triefen, finn tirisen, török csorba (leves) stb. 2) Feketét jelent a csormoly, vagy csormolya származékokban, vékonyhangon: csör, csörmölye. Ez érteményben rokon vele kor, mint a korom gyöke, s hasonló a török kara, szláv cser, csar, cserni, csarni. 3) Metszésre, törésre vonatkozik a csoroszla, csoroszol, csorba szókban, s rokona: sar, honnan lett sarló, sarabol, és kár. 4) A csorda származékban am. sor, vagy ser (sereg).

SZÁR (1)

fn. tt, szár-t, v. ~at, tb., ~ak, harm. szr. ~a. 1) Magból vagy gyökérből kihajtó, akár kúszó, akár felsudaradzó növénysarj, mely az illető növénynek mintegy törzsét, derekát képezi, melyen ágak vagy legalább levelek képződnek. Búza-, kukoricza-, burgonyaszár. Szárba megy a gabona, a saláta, a sóska. A fanemüek szárát különösen törzsök-nek, derék-nek, vagy szál-nak mondják. A gombanemüek szára: tönk. Az olyan virágkocsánok pedig, melyek nem az ágból, sem a szárból, hanem egyenesen a gyökből nőnek, pl. a jáczint, tőkocsánoknak hívatnak. A kúszó szárak neve máskép: inda, pl. dinynye, tök indája. Egyébiránt a szár tartósságára nézve fűnemü és egy vagy kétnyári; kórós, mely minden évben elszárad, de gyöke megmarad s újra kihajt; cserjés, mely évről évre megmarad, fakeménységü, de tövön mindjárt szétágazik és magasra ritkán nő; és fái, mely keménygesztü, magasra nő, és sok évig elél. 2) A növényszárhoz némileg hasonló tagok az állati testben. Kezek, lábak szárai, azaz, csontjai. Száradjon el a kezed szára. Eltörött a lába szára. Szárába szállott az esze. (Km.). 3) Némely hasonló müvek, vagy eszközök. Saruszár, csizmaszár, nadrágszár, gatyaszár, harisnyaszár. Pipaszár, kantárszár, fékszár, gyeplüszár. 4) A hajósoknál jelent nyelet vagy fogantyút is, pl. evezőszár, máskép: evezőrúd (Ruderbaum). 
Hangra és alapértelemre legközeleb., áll hozzá szál, s midőn lábszárra vonatkozik, egyezik vele a latin sura. Azon szók osztályába sorozható, melyeknek gyöki alaphangja r, s magasodást, vagy kinövést jelentenek. V. ö. R, gyökhang, és SZÁL.

SZÚR

(szú-r v. szu-or) áth. m. szúr-t. 1) Valamely hegyes eszközt beledöf, belebök bizonyos testbe. Villát a húsba, karót a földb., szúrni. Igekötővel egyesülve különféle cselekvésekre vonatkozik, melyek bökés, döfés által hajtatnak végre. Tűvel fölszúrni a hályogot. Dárdával leszúrni az ellenséget. Kiszúrni a szemet. Nyársra felszúrni a sütnivaló csirkét, szalonnaszeleteket. Kezét késsel megszúrni. Általszúrni valamit. Tőrrel hozzászúrni valakihez. 2) Mondják bizonyos tövises, szeges, hegyes testekről, melyek más testeket érintve rést, nyilást és fájdalmat okoznak. Szúr a tövis, tüske. Őtet is kiszúrta a sok tüske. (Km.). A szeges örv szúrja a testet. 3) Átv. a szurás által okozott fájdalomhoz hasonló érzést okoz. Valami szúrja az oldalát, torkát. 4) Néha am. megütközést, botrányt szül, pl. midőn azt mondjuk valamiről, hogy, szemet szúr. 5) A vadászoknál szúrnak a szalonkák midőn a levegőben egymást kergetik. 
Jelen ige azon szu, sze, szi gyökhangu szókkal áll fogalmi viszonyban, melyek bökő, döfő tulajdonságra vonatkoznak, milyenek, szú főnév, szucza, szuszál, szeg, szigony. V. ö. SZUCZA. Hangváltozattal rokon vele: túr, s képeztetésre hasonlók hozzá csúr, szűr, kér, mér, sír stb., igék. Idegen nyelvekben legközelebb áll hozzá a mongol szoro-khu (percer); rokon vele továbbá Budenz J. szerént a cseremisz sur, honnan šuršo am. bolha.

 

 

A cserfa neve eredhet a só, sav szavakból. A cserzéshez fontos a csersav.

A csávázás, mint a cserzés eljárása épp a sav szóval azonos. Sav=csav.

A cser, csáva, só, sav szavak gyöke a "cse" (ez a "ta" ősgyök változata)

 

 

 

fn. tt. só-t, tb. só-k, harm. szr. ~ja. 1) Szélesebb vegytani értelemben öszvetett test, mely alatt közönségesen, az aljaknak (basis) savakkal egyesülését értik, noha a legújabb vegytani elvek szerént ez tisztán nem minden sóra alkalmazható. 2) Szükebb, és szokott ért. közönséges konyhasó, mely ismét vagy kősó, vagy főtt só máskép: kútsó. Sót vágni, ásni, tárni, őrleni. Sót főzni. Sóval enni a kenyeret. Sót tenni az ételbe. Sót adni a marhának. Nálunk is sóval sóznak. (Km.). Katonának jól van dolga, sóra fára nincsen gondja. (Népd.). Ő sem eszik meg nálam egy kősót. (Km.). Átv. élcz, mint a beszéd fűszere, és csipőssége, honnan sótalan tréfa, beszéd am. izetlen, élcztelen. 
Nyelvünkben a sót és savat a köz nyelvszokás azonosítani, s egymással fölcserélni szokta, minthogy ez is, az is bizonyos csipősségü; sőt valóban egy eredetüek is, mert a só nem egyéb, mint az öszverántott sav; így a sóska am. savoska, a sónyó tájszokás szerént am. savanyú; a székelyeknél sós tej, savanyú tej; savát borsát megadni valaminek am. sóját borsát; a sav máskép saj is, honnan sajtalan étel am. sótalan. Azonban a tudományos nyelv szabatosság végett helyesen különböztetést tesz a sav és só között. A sav latinul acidum, németül Säure, minden ragozásaiban és származtatásaiban megtartja alakját: savat, savak, savon, savért, savig; savik, savó, savít, savúl, savany, savanyú, savas, savatlan, savaz stb. s többese is savak. Ellenben a só latinul sal, németül Salz, ragozva sót, sók, sóra, són, sóért, sóig, sóba, sóban, sóval, sóm, sód, sója stb. származékaiban: sós, sótalan, sóz, sózás. Számos nyelvben megvan többé vagy kevésbbé rokon hangokban, pl. latinul: sal, görögül: alV, németül: Salz, francziául: sel, lengyelül: szol, csehül: szül, finnül: suola, votjákul: sďlal, slal, vogolul: solvel, törökül: túz, mongolul: dabuszun stb. V. ö. SAV.

SAV

fn. tt. sav-at, harm. szr. ~a. 1) Közönséges értelemben metsző, csipős, éles ízü anyag, mint a savanyú, savanyodik, savanyít, savó szók és származékaik törzse. 2) Vegytani értelemben első fokon (élenynyel egyesült) oly vegyanyag, melynek rendszerént többé vagy kevésbbé savanyú íze van, és az úgynevezett aljakkal egyesülve sókat alkot. A sav a növények kék szinű nedvét rendszerént vörösre festi. Úgy hogy azon öszvetett anyagok is a savakhoz számíttatnak, melyeknek savanyú ízök ugyan nincs, hanem az említett kék nedveket megvörösítik; sőt még azon öszvetett anyagok is, melyek se nem savanyú ízűek, se a növényi kék nedveket vörössé nem teszik; de másokkal vegyülve a savak némi jellemét tüntetik elé. - E szó a szívás hangját utánozva ős nyelv szülöttje, különösebben sínai nyelven: suân (acidum, acetum), továbbá finnül: happame, happome (nominat. hapain, hapoin), mordvinul: šapam, šapama, a hegyi cseremiszben: šapa, a zürjénben šom, a vogulban: šaum mindenütt am. savanyú (Budenz J.); a mongolban ise kü am. savanyodni (säuerlich werden); és mint sót jelentő némi változatokkal több más nyelvekben is megvan, hellenül: alV, latinul: sal, németül: Salz, szlávul: szol, héberül: sar, törökül: tuz, a finn családhoz tartozó nyelvekben: sula, sal, sol, stb. V. ö. SÓ.

pejgeroj Creative Commons License 2018.05.28 0 0 358

és aztán én nem is ilyenre mondom azt h cserje

https://hu.wikipedia.org/wiki/Csertölgy

Előzmény: pejgeroj (357)
pejgeroj Creative Commons License 2018.05.28 0 0 357

tudod hiheted azt h a cserje nem tüskés

 

és hiheted azt is, h az a sok nép amelyiknek cag- szug- zsüg- soj- sop- csak- zsegü zsü ashi cak szar thorn -t mond, félrebeszél, és csak a dravidáknál lett r-es alak sarp (meg az angoloknál sharp mint a sharab)

 

de ha magyarul is sörte a szőr meg csőr 

te azt hiszed értesz magyarul?

 

h a szúr az súr surran ismeg súrul is hogy abból sérüleis eis leszen

h a szurony meg a szurdok is azért az

 

meg hiheted azt is h minden cserje cserfa, de szerintem nem

Előzmény: yvs (353)
pejgeroj Creative Commons License 2018.05.28 0 0 356

alap logikát tanuld már meg!

 

csak akkor van értelme egy szónak egy nyelvben ha annak jelentése van.

 

a csertölgyről beszélsz? 

Quercus cerris https://hu.wikipedia.org/wiki/Csertölgy

 

szóval mit jelent szlávul, te szlávtudós.

 

van köze ezek közül valamelyikhez?

 

čerebľa 'cselle, csetri' (hal)

čereň 'kotróháló'

čerenie 1. 'cserebere, értékpapir-ügylet' áll. churning

2. megtisztitás, finomitás

čerený 'cserzett'

čerešne 'cseresznye'

 

____________

tudod buddha azt mondta

addig hülyitesz valakit amig rájössz h te vagy a bolond

Előzmény: yvs (354)
pejgeroj Creative Commons License 2018.05.28 0 0 355

:)))))

Előzmény: yvs (354)
yvs Creative Commons License 2018.05.28 0 0 354

Az egész felsorolásod a tüskéről vagy tüskés növényről szólt.

A cserjét csak te képzelted bele, hogy összekösd a magyar nyelvvel, kár, hogy ez a szó teljesen máshonnan ered, lásd lent.

 

Előzmény: pejgeroj (352)
yvs Creative Commons License 2018.05.28 0 0 353

cserje – Szláv eredetű, vagyis a horvát cerje (‘cserfaerdő’) szót vettük át az ugyanonnan eredő cser főnévvel együtt.

 

cser – ‘cserfa, a tölgyek egyik válfaja’. Származékai: cserez (‘a cserfa gubacsából kiáztatott vagy más anyaggal bőrt tartósít’), cserző, cserzett. Déli szláv jövevényszavunk: szerb, horvát, szlovén cer, ezek forrása a latin cerus. A szóeleji c hang cs-vé válása korai átvételre vall (lásd császár). Lásd még cserbenhagy, cserje.

 

Cser - a csertölgy, annak kérge, illetve a kérgéből készült, erősen savas, bőrfeldolgozásban ismert folyadék neve is. A cserzővargák ebbe áztatták a nyers állati bőröket, hogy ruházkodásra is alkalmas nyersanyagot állítsanak elő belőlük. A cserlében való áztatás is hosszadalmas folyamat volt, olykor akár hónapokig is cserezték a bőröket. A cserben marad kifejezés eredeti értelme az volt: elértéktelenedik (tudniillik a hatalmas cserzőkádakba mártott akár több tíz bőr közül a régebben beáztatottak olykor benn felejtődtek a cserzőfolyadékban, és szabályosan szétmállottak, vagyis hasznavehetetlenné váltak). Aztán később, már átvitt értelemben, emberre is alkalmazták: cserben marad, vagyis ’felsül, szégyenben marad’ (hiszen értéktelen, amit tesz). Akit pedig társa szégyenben hagy, azt voltaképpen cserben hagyják – és ez már a kifejezés mai értelmét idézi, amely a 17. századtól kimutathatóan rögzült nyelvünkben.

 

Szóval semmi köze a tüskéhez.

Előzmény: pejgeroj (350)
pejgeroj Creative Commons License 2018.05.27 0 0 352

itt a rövid eurázsia változat:

 

Eurasiatic: *c`wVxjV
Meaning: thorn
Indo-European: *ksu̯oi-, *sku̯oj-
Altaic: *ši̯ū̀jò
Uralic: *šuje ~ *šoje
Kartvelian: *cxw-
Dravidian: *sī- 'thorn' (??)
Eskimo-Aleut: *ciʁu-nǝʁ

 

Eurasiatic: *cwagV

Meaning: pine, thorn

Altaic: *čā́kte (cf. also: *suk`e 'branches, tamarisk', *si̯ā̀gi 'a k. of foliage tree', *sĭ̀gó 'thick growth', *č`ā̀ki 'a k. of coniferous tree')
Uralic: *šukta ?
Kartvelian: *cag-
Dravidian: *čak-
Comments: Cf. *sagu. For PA *si̯ā̀gi cf. PE *cuja- 'willow leaf' ?

 

Eurasiatic: *sVṗV
Meaning: thorn, needle
Indo-European: Hitt. sapikkusta-, sepikkusta- 'needle'; Slav. *sopъxъ, *sopotъ 'reed, pipe; Germ. *saf- (ON sef, Sw. säv 'reed'), Gr. spáthē (Mann 1112)
Altaic: *si̯ṓp`ì
Uralic: *sapśV
References: ND 2097 *saP_[ü](-śV) 'thorn, pointed stake' (Ur. + Hitt. + differ. Alt. + Sem.); Hegedűs 1990, 98 (IE-Ur + Cush. *[s]Aṗ- 'weave'?).

 

Eurasiatic: *ʒwVgV
Meaning: thorn
Indo-European: *steg- (+ *(s)teg- 1060?)
Altaic: [*ǯegi]
Kartvelian: *ʒig- (cf. also *ʒ́egw- 1271)
References: ND 2707 *ʒ́igU 'thorn' (w/o IE).

pejgeroj Creative Commons License 2018.05.27 0 0 351

itt meg az ó-japán shi - ashi párhuzam:

Lepcha: ǯŭ, a-ǯŭ   a thorn

Előzmény: pejgeroj (347)
pejgeroj Creative Commons License 2018.05.27 0 0 350

a ǯeɣü 'tüske'  meg

mong. süje(ge), söɣeg mint az urali *šejte 'cserje' 

 

látod, összeér.

Előzmény: pejgeroj (349)
pejgeroj Creative Commons License 2018.05.27 0 0 349

erre utal:

 

Meaning: needle, thorn, arrow
Russian meaning: игла, шип, стрела

Mongolian: *ǯeɣü-wün

Proto-Mongolian: *ǯeɣü-wün
Meaning: needle
Russian meaning: игла
Written Mongolian: ǯegün (L 1044: ǯegüü, ǯeü, ǯegün)
Middle Mongolian: ǯou'un (HY 20), ǯe'u (SH), ǯūn (IM)
Khalkha: ʒǖn
Buriat: zǖ(n)
Kalmuck: zǖn
Ordos: ǯǖ
Dongxian: ǯun
Baoan: ǯuŋ
Dagur: ǯū, (Тод. Даг. 143) ǯeu
Shary-Yoghur: ǯǖn
Monguor: ʒ́ū (SM 94), ǯū
Mogol: ǯöwn (Ramstedt 1906)
Comments: KW 485, MGCD 465.

 

 

Turkic: *(j)igne

Proto-Turkic: *(j)igne
Meaning: needle
Russian meaning: игла
Old Turkic: jiŋne (OUygh.)
Karakhanid: jigne (MK)
Turkish: ijne
Tatar: inä
Middle Turkic: igne (Бор. Бад., Pav. C.)
Uzbek: ignä
Uighur: ignä, jiŋnä, jignä
Sary-Yughur: jiŋne
Azerbaidzhan: ijnä
Turkmen: igne, iŋne
Khakassian: iŋe
Shor: ingä
Oyrat: ijne
Halaj: īnä ( < Az.)
Yakut: inne, ińe
Dolgan: iŋne, ińe, inne
Tuva: ine
Kirghiz: ijne
Kazakh: ĭjna
Noghai: ijne
Bashkir: ĭnä
Balkar: ijne
Gagauz: īnä
Karaim: ijne
Karakalpak: ijne
Kumyk: ine

 

ebből meg levezethető a szláv igla, ihla

Előzmény: pejgeroj (348)
pejgeroj Creative Commons License 2018.05.27 0 0 348

a tő - tüske változat

 

Proto-Sino-Caucasian: *ṭħV̄́[t]ă
Meaning: awl; thorn
North Caucasian: *ṭħāta ~ *tħāṭa ( ~ -e)

Proto-North Caucasian: *ṭħāta ~ *tħāṭa ( ~ -e)
Sino-Caucasian etymology: Sino-Caucasian etymology
Meaning: thorn, a prickly weed
Proto-Nakh: *t(ɦ)ātV
Proto-Avaro-Andian: *ṭVṭV-lV
Proto-Tsezian: *ṭɨṭV B
Proto-Lezghian: *ṭaṭa
Notes: Reconstructed for the PEC level. The laryngeal in cluster is reconstructed on basis of the PTs "B"-phonation.
Yenisseian: *duʔt

Proto-Yenisseian: *duʔt
Sino-Caucasian etymology: Sino-Caucasian etymology
Meaning: awl
Ket: duʔt, pl. dutǝŋ5
Yug: duʔt, pl. dutɨŋ5
Kottish: tūt, pl. tūtn
Comments: ССЕ 224. Werner 1, 210.

 

Tungus-Manchu: *dēŋgu

Proto-Tungus-Manchu: *dēŋgu
Altaic etymology: Altaic etymology
Meaning: 1 cross-bow 2 arrow
Russian meaning: 1 самострел 2 стрела
Ulcha: dēŋgure 1
Orok: dēŋgure 1
Nanai: dēŋgure 1
Oroch: deŋgu 2
Comments: ТМС 1, 234.
Japanese: *(d)inka

Proto-Japanese: *(d)inka
Altaic etymology: Altaic etymology
Meaning: thorn, bur
Russian meaning: шип
Tokyo: igá
Kyoto: ìgâ
Kagoshima: íga
Comments: JLTT 421. The word is not attested in OJ, and the modern accentuation is controversial: Tokyo and Kagoshima point to *(d)ínkà, while Kyoto rather to *(d)ìnkâ.
Comments: Владимирцов 196. Mong. *ǯeɣü-ɣün must go back to *ǯiɣe-ɣü-n. {An alternative proposition: TM *dēŋgu could be compared with PJ *dùmì 'bow' < PA *dḕŋu; in that case the present root could be reconstructed as *ǯegi.}

Előzmény: pejgeroj (347)
pejgeroj Creative Commons License 2018.05.27 0 0 347

az ó-japánban megvolt 

 

jelenti a tüskét és a cserjét is

 

Kan’on: し (shi)

Nanori: あし (ashi)

https://en.wiktionary.org/wiki/茨

 

tő : tüske

thorn, toge

(thorn): 刺とげ, 棘とげ (toge)

 

 

lásd még

 

Proto-Dravidian : *śārp-
Meaning : thorn

Proto-Kolami-Gadba : *cārp
Meaning : thorn
Dravidian etymology: Dravidian etymology
Kolami : sār (pl. sāḍl)
Kinwat Kolami : cār (pl. cāḍl)
Naikri : sār (pl. sāḍḷ)
Naiki : sār
Parji : cāka
Salur Gadba : cappū
Poya Gadba : sāp (pl. -ul)
Kondekor Gadba : sappu "thorn, spine, spike"
Notes : The Parji form is plural: cāka < *cārp-ka.
Number in DED : 2468
Proto-Gondi-Kui : *sāp-

Proto-Gondi-Kui : *sāp-
Meaning : thorn
Dravidian etymology: Dravidian etymology
Proto-Gondi : *sāp (pl. *sāhku?)
Konda : sāmbu (pl. sāpku)
Proto-Kui-Kuwi : *sāp-u
Notes : Konda -mb- is not confirmed by external data. It is probably developed by analogy with sōmbu - sōpku 'edible roots'.
Proto-North Dravidian : *cār

Proto-North-Dravidian : *cār
Meaning : a k. of tree from which arrow-shafts are made
Dravidian etymology: Dravidian etymology
Kurukh : cār "a tree of the reed kind, which grows to a height of 7 or 8 feet (its wood is very hard and serves to make pen-holders and arrow-shafts); arrow-shaft, arrow"
Malto : cāru "arrow"
Number in DED : 2469

 

___________________

 

Proto-Eskimo: *cuki-
Meaning: splinter, thorn
Russian meaning: заноза, колючка
Proto-Yupik: *cuki-

Proto-Yupik: *cuki-
Eskimo etymology: Eskimo etymology
Meaning: splinter
Russian Meaning: заноза
Chaplino: sukítaqā 'to have a splinter'
Naukan: sukíɫǝq
Alutiiq Alaskan Yupik: cukiq 'sliver, thorn, quill, barb, needle'
Chugach (Birket-Smith): cukilanạχpạq 'devil club (plant)'
Central Alaskan Yupik: cukiq 'thorn, quill'
Comparative Eskimo Dictionary: 92
Proto-Inupik: *cuki, *cukki-t-

Proto-Inupik: *cuki, *cukki-t-
Eskimo etymology: Eskimo etymology
Meaning: to step on sharp object, to get anail, thorn etc.
Russian meaning: наступить на острое, напороться
Seward Peninsula Inupik: sukkit-
SPI Dialects: Imaq sukínɨq 'splinter'
North Alaskan Inupik: sukkit-, sukkiutaq 'thorn in foot, splinter'
NAI Dialects: Qaw suki 'porcupine quill', sukilaʁnaq 'thorn'
Western Canadian Inupik: sukkit-
Eastern Canadian Inupik: sukkit-
Greenlandic Inupik: sukkit-, sukkiut 'splinter in skin'
Comparative Eskimo Dictionary: 92

 

___________________

 


Proto-Semitic: *ṣin-
Meaning: 'thorn'
Hebrew: ṣēn

Proto-Semitic: *sVn-
Meaning: 'thorny bush'
Hebrew: sǝnĕ

Proto-Semitic: *salān-
Meaning: 'thorn'
Hebrew: salōn

Proto-Semitic: *simaḫ-
Meaning: 'thorny bush'
Akkadian: šimāh_u, šemāh_u

Proto-Semitic: *sīr-
Meaning: 'thorn, hook'
Hebrew: sīrīm (pl.)

 

___________________

 

Meaning: larch, thorn
North Caucasian: *ʒāʒĕ

Proto-North Caucasian: *ʒāʒĕ
Sino-Caucasian etymology: Sino-Caucasian etymology
Meaning: thorn, prick
Proto-Nakh: *ʒēʒ
Proto-Avaro-Andian: *zaza
Proto-Tsezian: *z:ɨZV
Proto-Lak: c:ac
Proto-Dargwa: *c:a(n)c:i
Proto-Lezghian: *c:ac:a
Proto-West Caucasian: *c:ac:a
Notes: The correspondences between PEC and PWC are quite satisfactory, both phonetically and semantically. The non-palatalized second *c: in PWC is due to assimilation (in a reduplicated stem; otherwise we would rather expect *c:āʒ́V). See Trubetzkoy 1930, 276 (with a probably wrong WC etymology, see under *ʔăjʒăɫʔV), Abdokov 1983, 113 (basically correct, but with many superfluous EC forms).
There is a similar root in Kartvelian: PK *ʒeʒw- 'blackthorn, thorny plant' (see Klimov 1964, 234-235, 1971, 229-230; Klimov, however, attracts quite different WC data, namely, PWC *ǯa 'cornel' or PWC *d́ʷVd́ʷV 'awl' - both in fact having other EC parallels). There are also similar forms in Iranian languages (Osset. zaz 'yew', Pers. žāž 'a k. of thorn' et al. - see Abayev 1989, 289 - but despite Abayev, the Iranian source of all these forms is highly dubious).

Yenisseian: *seʔs

Proto-Yenisseian: *seʔs
Sino-Caucasian etymology: Sino-Caucasian etymology
Meaning: larch
Ket: śɛʔś, pl. śēj
Yug: sɛʔs, pl. sej
Kottish: šēt, pl. šat; Ass. šet (М., Сл., Кл.), čet (Кл.)
Arin: čit (Кл.), t́šit (М., Сл.)
Pumpokol: tag (Сл.)
Comments: ССЕ 271. Werner 2, 188 <*sɛʔt / *tɛʔt>.
Burushaski: *ćhaṣ

Common Burushaski: *ćhaṣ
Sino-Caucasian Etymology: Sino-Caucasian Etymology
Meaning: thorn
Yasin: ćaṣ, c̣aṣ
Hunza: ćhaṣ
Nagar: ćhaṣ
Basque: *śaśi

Proto-Basque: *śaśi
Sino-Caucasian etymology: Sino-Caucasian etymology
Meaning: 1 bramble, thorn 2 bramble bush, thicket
Bizkaian: sasi 1
Gipuzkoan: sasi 1
High Navarrese: sasi 1, 2
Low Navarrese: sasi 1
Lapurdian: sasi 1, 2
Comments: Oihenart (17th c.) cited the archaic Bsq form çarci = zarzi [sarsi]; Bsq (Vasconic) is the likely source of Span. zarza, Port. sarça. These forms (and Burushaski *ćhaṣ ‘buckthorn’) suggest that the word originally had two different sibilants, later assimilated in most SC languages: Bsq *śarsi > *śaśi.
Comments and references : SME 133. Irregular -ʔ- in PY can be probably explain by an early merger with another root, represented in PNC as *ʒĭ[l]ʒ_V `hook, buckle' (?)

 

___________________

 

Proto-Sino-Caucasian: *ʒāʒĕ ?
Proto-Sino-Caucasian: *c̣VHV
Meaning: thorny plant
Sino-Tibetan: *cūH

Proto-Sino-Tibetan: *cūH
Sino-Caucasian etymology: Sino-Caucasian etymology
Meaning: thorn
Chinese: (?) 棗 *cūʔ ( ~ *ć-) jujube.
Burmese: ćuh awl, с́huh thorn, LB *c[h]ux; cf. also ćhwaʔ to pierce.
Kachin: ǯu3 a thorn.
Lushai: čiu to prick, pierce.
Lepcha: ǯŭ, a-ǯŭ a thorn, a prickle, a prong, any thorny plant
Kiranti: *cù
Comments: Meithei, Thado sou; Lakher seu; Mikir su thorn, sting, panji, iŋsu thorn; Thangkur kǝsui thorn; PG *-cu' thorn; BG: Garo su pierce, Dimasa su pierce, busu thorn; Banpara su; Kham zū̀; Kanauri tso; Rgyarung ndzo thorn; PK *CuCu sharp, pointed. Sh. 54, 436; Ben. 63-64; Mat. 191.
Burushaski: *ṣaú

Common Burushaski: *ṣau
Sino-Caucasian Etymology: Sino-Caucasian Etymology
Meaning: a k. of wild rose (the bark of which is used to make tea)
Yasin: ṣaú
Hunza: ṣoó
Nagar: ṣoó

Előzmény: yvs (343)
pejgeroj Creative Commons License 2018.05.27 0 0 346

konkrétan?

 

honnan veszed azt a sugalmazást, h az ómagyar nyelvben nem úgy volt?

 

ha szeretnéd cáfolni, h a sőr az alapja a szőr és cserje szavaknak, akkor cáfold.

Előzmény: yvs (343)
yvs Creative Commons License 2018.05.27 0 0 345

A thick ősének valóban a sűrű (dense) volt az egyik eredeti jelentése: https://www.etymonline.com/word/thick

Előzmény: pejgeroj (335)

Ha kedveled azért, ha nem azért nyomj egy lájkot a Fórumért!