1.
Az előzményben (amire válaszoltál) semmi ilyen nem volt.
2.
A korábbiról szólva (825): mindenkinek szíve joga leugatni, bármilyen stílusban, nekem meg az, hogy ezt szóvá tegyem. Hogy idézet is legyen (ami azért nem pont erről a helyzetről szól):
- A munkásoknak joguk van sztrájkolni!
- Nekem meg jogom van szétverni őket!
3.
A dolog már rég leült, felesleges volt felemlegetni.
+1, de ezt tényleg csak halkan: egyszer volt régen ez a topik, amikor még nem ment a DunaTV-n a sorozat. Ez időben kevesen rendelkeztünk az első húsz résszel ilyen-olyan forrásból. Én, akinek nyilván semmit sem köszönhetnek a topiklakók kétszer másoltam át húsz részt, két embernek. Bár ha jól emlékszem, a második esetben csak kölcsönadtam másolásra.
Maradok tisztelettel:
larzen az önző és fensőséges
Volt egy kis baki az utolso reszben. Amikor Ivy az ebedloben soporte fel a morzsat es bejott Mr 12trees(ha jol emlekszem), akkor Ivy leszorta a lapatbol , amit addig felsoport, es utana nem soporte fel.
A larsen név mögött nem Mr. 12trees rejtőzik?? Mert ugyanolyan fensőséges mint ő. Szerintem Foti-it nem kellene kioktatni, csak köszönhetnek a topic olvasók.
Lehet, hogy megoldana. Bar sokkal egyszerubb, ha ugy ertelmezzuk, hogy Omeltosaga abban a pillanatban elegge szorakozott volt, meg amugy is konnyen atrazhato, Stokes pedig szokasa szerint ossze-vissza hablatyol. Nem ez az elso eset, hogy Stokes kamu szovege nem teljesen konzisztens, es nem ez az elso eset, hogy Omeltosaga beveszi, es utana meg orul is, hogy ilyen derek fickora tett szert.
Ivy viselkedése számomra antipatikus volt abban a konkrét helyzetben, még akkor is, ha ez a viselkedés a szereplő jellemével magyarázható.
Köszönöm, hogy felvilágosítottatok Ivy jelleméről, nagyrészt én is vettem az adást. :)
Az az egyetlen bajom, hogy csak erre a parciális problémára fordítottátok figyelmeteket, ami mindössze 4 sor volt ma reggeli hozzászólásomban. Elismerem, nem volt teljesen egyértelmű amit írtam, az vehető ki belőle, hogy ezt a sorozat szempontjából hibának értékelem (826-os hozzászólásom). Ezzel szemben a pontosan egy képernyőt elfoglaló párbeszéd a Lord és Stokes között nem lett megmagyarázva, pedig jó sok kérdést tettem fel.
Kérem tisztelt olvtársaimat, legyenek kedvesek a továbbiakban erre összpontosítani kitüntető figyelmüket, mert még mindig nem értem. Köszönöm.
:)))
ps.
Gyanúm szerint egy eredeti, angol nyelvű szövegkönyv idézet megoldana mindent.
Na, pont ez az. Ha figyeled a sorozatot, tudhatod, hogy Ivy nem igazan tud semmirol semmit. Alf valoszinuleg elfelejtette neki elmeselni a mehecskeket meg ezeket.
Lehet, hogy újraforgatták és mást részt láttunk? Képernyőképekkel szolgálhatok esetleg. A bal zsebében van, néha takarja a karja, de pl. nagyon jól látszik, amikor feláll a ládára és beszél a munkásokhoz.
A fair share-re kösz a választ.
Ami a kopogást illeti: kicsit sántít, de végülis nem ordító hiba. Csak azt mondtam, ha én lennék a Lord helyében, már rúgtam is volna ki. Amúgy Stokes mindig kopog. Különben is: tudnia kell, hogy diszkréten kell eljárnia, hiszen tud a Lord és a Lady kapcsolatáról. Egy lojális alkalmazott ilyenkor kopog, de inkább be sem megy. :)
Ne legyél olyan, mint bloki a hetihetes topicban ! Ne haragudj, de nem emlékszem rá, hogy olyan jó ismeretségben lennénk, hogy így beszélj velem. :-(
Nem kell érteni jó rötyögni. Ezt konkrétan nem értem, de ha arra gondolsz, hogy nem kell érteni ahhoz, hogy jót röhöghessünk rajta: lehet, hogy furcsa, de nem vagyok nagy véleménnyel azokról, akik olyanon röhögnek, amit nem értenek.
Egyszerűbb lett volna, ha nem írsz semmit. Tudod: "Ne szólj szám, nem fáj fejem!"
Maradok tisztelettel és várom az értelmező magyarázatokat.
"végig ott lógott ki a zsebéből a vége" Tényleg ? Én is figyeltem, de nem láttam.
Fair share: a szótár szerint átvitt értelemben juss, járandóság, ami megillet.
Ivy kopogás nélkül beront: nem vagyok biztos benne, hogy a személyzetnek minden esetben kopognia kell. Nem lehet, hogy napi rutin-feladat esetén nem kell ? pl. vendég-kínáláskor, felszolgáláskor.
Lord Meldrum túl elnéző ? Igen, gondolj bele, hogy Ivy maradhatott a pletykázása után, és Mrs. Lipton is maradhat, miután összetöri a teljes edényszervízt. És Stokes is maradhat, miután - ura szándéka ellenére - napi 1 sh. 8 pennyt ígér a munkásoknak. De... pl. kockázatos lehet új cselédlányt keresni, miután erről már kiderült, hogy nem "esik bajba", és Teddy végül békén hagyja.
Hmm, pedig olyan nagyon vigyáztak a készítők a részletekre.
A mostani részben (Trouble at mill) elmentek a gyárba, lecsillapítani a munkásokat. 12trees indulás előtt elrakta a zsebébe a sodrófát. Figyeltem: végig ott lógott ki a zsebéből a vége.
Szerintem szándékosak a filmben a nehezen kibogozható, értelmetlen, vagy ellentmondó szituációk, ez is egy jellemrajz az angolokról - rámutatnak körülményességükre, szertartásosságukra, stb. A Meldrum-Stokes párbeszéd helyzetkomikuma pont ettől "jön ki", hogy tulajdonképpen nem értjük, mi miért is hangzik el - így csak a lényegre emlékszünk: Stokes mindent megtesz, hogy lenyúlja a részvényeket.
Angliában különben sem kell logikát keresni a dolgok mögött, az egész egyszerűen nincs. Erről (is) szól szerintem a film.
Kedves topiklakók. Ígértem a múlt héten, hogy hozok nektek elemeznivalót. Hát itt van. Tessék nekem elmagyarázni egy-két dolgot. Ez a 'Fair shares' részből való részlet. Az előzmény: Ivy az előző részben a jelmezbálon elkotyogja Sir Ralphnek, hogy Lord Meldrum és Lady Agatha összeszűrte a levet. Másnap reggel Stokes beviszi a teát a Lordnak:
Stokes: Jó reggelt, uram. Itt van a teája.
Meldrum: Hál' istennek, rossz éjszakám volt.
Stokes: Tölthetek, uram?
Meldrum: Legyen szíves. Az agyam egyfolyátban járt. Végül eredményre jutottam: ennek az Ivynak mennie kell.
Stokes: Megértem az érzéseit, uram, de alaposan kifaggatam ezt a lányt, és határozottan állíthatom, nem mondta Sir Ralphnek, hogy látta Önt és Lady Agathát, amint házasságot törnének.
Meldrum: Hogy merészeli, Stokes?
Stokes: Sajnálom, uram, de így neveznék a bíróságon is.
Meldrum: Igen, igaza van Stokes. Micsoda káosz.
Stokes: Szerintem lehetséges, uram, hogy Sir Ralph játszik magával.
Meldrum: Ezt meg hogy érti?
Stokes: A lány esküszik, hogy felvitte a teát, de nem látott semmit.
Meldrum: Az igazat mondja?
Stokes: Megesküdött az életére. Ez nagyon komoly dolog a cselédlányoknál.
Meldrum: Sir Raplh mindenbe belekapaszkodik, elhatározta, hogy tönkretesz. Átkozottul jó, hogy nekem adja el a részvényeket.
Stokes: Az jutott eszembe, uram, hogy felkínálnám eladásra Sir Raplhnek, ha elfogadja, hogy elejti Ön ellen a vádat.
Meldrum: Maga megőrült! Első dolga lenne, hogy kibuktatna az igazgatótanácsból.
Stokes: Ha egyszer leállította a vádat, természetesen letagadhatom, hogy bármiben is megegyeztünk.
Meldrum: Ha nem kapja meg a részvényeket, újra be fogja nyújtani a keresetet.
Stokes: Ivy az egyetlen tanu, uram. És kétség kívül szerezni fog számára egy jól fizető állást, a Brit birodalom egy isten háta mögötti pontjában.
Kész, én összezavarodtam.
1. Ha újra benyújthatja a keresetet, akkor minek itt a részvények felajánlásával operálni? Persze tudom, hogy Stokesnak valójában miért kellenek a részvények, de ez az indoklás sántít.
2. Ki fog szerezni Ivynak állást? És miért? Netán úgy érti, hogy a Lord 'eltünteti' Ivyt, hogy ne tudjon tanuskodni, ha bíróságra jut az ügy?
Meldrum: Ez, hogy a maga szavait használjam, nem lenne fair játék.
Ha helytálló az 'Ivy eltüntetése' teória, akkor értem, hogy ez nem fair játék. Ha nem az, akkor nem értem.
Stokes: Az én pozíciómban én csak a fair play luxusát engedhetem meg magamnak, uram.
Ezt viszont semmilyen kontextusban nem értem. És az fair play lenne, hogy (amint azt felajánlotta a párbeszéd elején) letagadja a Sir Ralph-fel kötött megállapodást a részvényekről?
Meldrum: Igazán? Jó.
Stokes: Csak még egy dolog, uram: rá tudná venni Lady Levender ügyvédjét, hogy meggyorsítja a részvénybizonylatok átadását?
Szóval mégis marad az első verzió, aminek semmi értelme: felajánlani a részvényeket, majd a vád ejtése után letagadni. Mi értelme ennek, ha újra benyújthatja a keresetet?
Meldrum: Tudja, hogy milyen: megváltoztatja a véleményét és mégsem magának adja a részvényeket.
Stokes: Ebben az esetben, uram, nem tudnék nyomást gyakorolni Sir Raplhre.
Meldrum: Nem mondhatná, csak úgy, hogy megvannak a részvények?
Stokes: És ezt fair playnek hívná, uram?
Meldrum: Értem, mire gondol.
Én viszont nem! Magyarázzátok el plz, mert hülyén halok meg! :)
Bár nincs meg az eredeti szövegkönyv, de van egy olyan sejtésem, hogy a 'fair play' és a 'fair shares' (Mi is ez pontosan? A share az részvény, de mi a teljes kifejezés jelentése?) kifejezésekkel valami szójáték van itt a szövegben, ami csak angol eredetiben jön ki igazán.
Más.
A mostani rész (Trouble at mill) elején Lady Agatha jön látogatóba Lord Meldrumhoz, és amint egyedül maradnak, hevesen üdvözlik egymást. Ekkor Ivy kétszer is kopogtatás nélkül(!!!) beront kávét illetve teát kínálva, nézéséből pedig látszik, hogy erősen sejti, hogy megzavarta őket. Sőt a második alkalommal már direkt azért jön be, hogy rajtakapja őket. A Lord helyében én ekkor hívtam volna Stokes-ot, hogy keressen egy új cselédet, Ivyt meg leküldtem volna Mrs. Liptonhoz, hogy "kérjen egy meggyes lepényt, és távozzon!" Többek közt emiatt a jelenet miatt nem szeretem Ivyt.
Volt arról szó, hogy esetleg valaki felrakja a részeket CD-re! Én vevő lennék rá. Él még a lehetőség? Főleg majd az eddig le nem adott 6 rész érdekel, de természetesen az az igazi, ha megvan a teljes kollekció.
Hírlevél:
Néhány képet felraktam a képtárba sajna zöme picike, ez volt. Ha valakinek van más, mint amit ott talál, ne habozzon, küldje !
Néhány helyesírási hiba és link hivatkozás javítva.