Ettől a feketehumoros izétől én is ki vagyok bukva teljesen, valamelyik KV-topikban, talán éppen itt már szóvá is tettem...mi a fenének kell ezt az eleve nagyon béna mondatot minden könyvére ráírni, függetlenül attól, hogy az adott könyv egyáltalán tartalmaz-e bármiféle fekete humort...és azt meg ugye mindnyájan tudjuk, hogy ha van is benne, nem elsősorban azért érdemes olvasni.
Nemtudom volt-e róla szó, de tegnap rekognizáltam, hogy ismért kiadták a Mr. Rosewater-t.
A szokásos Vonnegut kinézet, ahogy Hókusz-pókusz óta mindegyik kinéz (vagy már a Kékszakáll is ilyen volt?) Kemény borító, amiből két olvasás után kiesnek a lapok, a szokásos betűkkel a szerző neve, valami rajzocska, és az engem különösen felbosszantó "A legfeketébb fekete humor (The Guardian)".
Az első kiadások nekem sokkal szimpatikusabbak voltak, bár a 'Második édenkert' mindent überel (vagy 'unterel' ha lenne ilyen szó)
Azért ennél szerintem többet érdemelne.
Kölcsönadnám én, de mostanság elég gyakran maradok le a könyveimrol...
...egyébként nem vagy törzsvevo vmelyik antikváriumnál? Nekem ált. 2-3 napon belül teljesítik a leglehetetlenebbnek tuno könyválmaimat is. Ha így jó, akkor esetleg segítek beszerezni neked a Kékszakállt. Ha megvan, jelentkezem és besétálhatsz érte.
Az enyémet eltüntette valaki, akinek kölcsönadtam, ez is hozzájárult, hogy nagyon nem szívesen adok kölcsön. Én éppen a Titán szirénjeivel vagyok ilyen hiány-szituációban, sajnos...Gondolom, ezzel nem sokat segítettem...:(
Szóval az Időomlás...
Röviden annyit tudnék róla mondani, hogy az elolvasása után beláttam/megértettem/elhittem, hogy Vonnegut nem fog több könyvet írni, és talán ez neki és nekünk (!) is jobb így.
A Titán szirénjeről egy hazai történet. Egyszer egy dunántúli községben lakó ismerősöm polcán láttam 3 db Titán szirénjei kötetet. Kérdeztem, hogy ugyan miért? Mert mikor egyszer gyerekkorában születésnapja volt, akkor ez volt a legmenőbb könyv a helyi bótban (bocs, de én is falun nőttem fel, úgyhogy semmi sértődés, népies-urbánus ellentét), színes borító, Galaktika fantasztikus könyvek, erre vágyik minden helybeli srác, mikor a 'Timur és csapata' a kötelező olvasmány, a TV-ben meg max. a Prix kapitány megy.
Így három helyről is ezt kapta.
Hogy mekkora tévedés volt!
Én a Macskabölcsőt és az Időomlást szeretem a legjobban. Viszont a Kékszakállt még mindig nem tudtam megszerezni, se elolvasni...most már nagyon kíváncsi vagyok rá.
Igen !
A második édenkert nekem lapjaira esett szét.
Nem emlegetitek a Titán szirénjeit , pedig az
is igen jó .
Ugy olvastam ,hogy maga a mester szerint is
ez a legjobb könyve.
Szinte minden mondatát idézni lehetne.
"Azok, akik kedvelnek bizonyos festményeket - folytattam - vagy nyomatokat, vagy akármint, szinte mindig szeretnének valamit a művészről is tudni. A helyzet is inkább társadalmi, semmint tudományos. Minden műalkotás egy párbeszéd egyik fele két emberi lény között, és sokat számít, ha tudjuk ki beszél hozzánk. Úgy hírlik-e, hogy komoly, hogy vallásos, hogy szenved, hogy érzéki, hogy lázad, hogy őszinte, hogy viccel?
Úgyszólván nincs általános tiszteletnek örvendő festmény, amelynek az alkotójáról a tudomásunk zéró. Még azoknak az életéről is van némi dunsztunk, akik a franciaországi Lascaux alatti barlangrajzokat készítették.
Merem állítani, hogy semmiféle kép nem kelthet komoly figyelmet, ha a szemlélő gondolataiban nem kapcsolódik egy bizonyos fajta emberi lényhez. Ha nem vagy hajlandó képeidért learatni a dicsőséget, és elmondani miért reméled, hogy mások vizsgálatra méltónak találják őket, akkor vége a meccsnek.
A képek az emberi mivoltuk és nem a kép mivoltuk miatt híresek."
"Aztán ott van a mesterségbeli tudás - folytattam. - Az igazi képrajongók szívesen kapcsolódnak be a játékba, hogy úgy mondjam apróramegvizsgálják a felületet, hogy megállapítsák hogyan jött létre az illúzió. Ha nem vagy hajlandó megmondani hogyan csináltad a képeidet, a meccsnek megintcsak vége."
"Sok szerencsét kívánok, a régi szeretettel" - írtam. És alákanyarítottam a nevemet.
Időomlás
A Kékszakáll nekem is tetszik, de a Macskabölcsőről se feledkezzünk meg. Na meg az Éj anyánk, vagy az Ötös számú vágóhíd is jó. Nekem a Mesterlövész is bejött, meg az Utópia, sőt... elég sokáig folytathatnám. Biztos vannak gyengébb művei, de még így is messze veri a sokéves átlagot... A Galápagos magyar címe meg... hát, mit mondja? Még talán védhatő is lenne, hiszen "boldog együgyüségben" élnek a vízben, ami valóban lehet egyfajta "édenkert" (ti. a második). Ezzel együtt én jobban szeretem, ha a címeket szó szerint fordítják (ahol lehet).
****
Ez érdekes, nekem talán pont a Bajnokok reggelije tetszett a legkevésbé. Valószínűleg én sem értettem meg belőle semmit :-)
Mentségemre szóljon viszont, hogy nem is röhögtem.
Szerintem a Kékszakáll a legkidolgozottabb (megkockáztatom: legkiforrottabb) műve.
Persze ezen lehet vitatkozni (ezért van ez a topic).
Nekem még a Galapágos-szal voltak némi gondjaim, ami 'Második édenkert' (???!) címen jelent meg magyarul, rém igénytelen kiadásban... :-((
Jó neked. Az én "baráti köröm" nem ilyen művelt. Mindig csak a sörözésen meg a nőkön jár az eszük. Tegnap is találkoztam velük...
Egyébként meg azért mostanában (értsd: utóbbi egy-két évben) egy-két műve elég felkapott lett Mo-n is. Főleg a Bajnokok reggelije. Elolvassák, egy jót röhögnek rajta, de nem értenek meg belőle semmit... :-(
****
Látom, ezek a számok itt visszatérő problémák :-)
Egy kapcsolódó kvízkérdés: Vonnegut melyik művében használja a számok írásmódjának nem szokványos módját? (jaj de bonyolultan és pontatlanul fogalmaztam)