Keresés

Részletes keresés

stilly Creative Commons License 2007.08.27 0 0 551
stilly Creative Commons License 2007.08.27 0 0 550
stilly Creative Commons License 2007.08.27 0 0 549

Török Sophie

 

Keresztnevem

 

 


Szemeimet behunyom, hogy lássak, nevemet
keresem, magamat keresem, a lényeget
látszatok sűrű fátylai alatt.
Mint éjféli órán rém-idéző szólítja
mágus körökből szellemeit,
így szólongatom én magamat.
Én? - ez nem név, okoskodó fogalompótlék -
a nevemet keresem, ahogy majd
Isten szólít egyszer.
Törvényes jelzőm, nyugtán s bejelentőlapon,
cim és rang - ez sem vagyok én.
E nevet régebben ismerem, mint
viselőjét, gyermeki hódolatom
ragyog kedves betüiben - egy suta
raggal megtoldva: ez volnék én?
Ünnepi diszem, sulyos büszke ékszer,
de nem engem jelent, nem engem
a könnyüt, kicsit és magányost...
- Tanner - kiáltottak utánam
gyermektársaim az iskolában.
Régen se több, se más nem voltam, e név
befoglalt - ma értelmetlen szó, távoli
emlék egy idegen leányról, kinek fakuló
képét közömbös társak képével elkeverem.
- Sophie! - viccelnek felém tréfás
ismerőseim. - Emlékül Zsófikának!
vihogja szemembe egy falusi vásárból
ajándék-főzőkanál. De nem én vagyok ez, -
csak jelmez rajtam, kicsit kétszinü,
töübbfélét mond s többfélét takar.
Írónév, részlet-énem, néma betülény,
arcomba kiáltva csak tféra lehet
s indiszkréció. Olykor talán szép
vizitruhám, amilyet fekete taftból
kaptak rég anyáink stafirungban,
de én volnék? óh, belül semmi viszhang
szivemben - hiába hivod Kingnek a kutyát
ha Pajtás a neve. Legrégibb gyermekálmom,
könnyes félelmes álom - hogy Ilonka
elveszett! Így ismertem magam első
eszmélettel, szép keresztnevemen, mit német
anyám, mig születésemre várt, magyar szót
tanulva a költő verséből ábrándozott elő
nekem. Költészet hatalma törte meg
nevemben a családi hagyományt, s anyám
az elsőszülött Antóniák közül
kiváltva a szép erdészlány nevével
becézett, mielőtt megszülettem.
Szelid név, könnyü csillogó - illik reám.
Ábránd és messzeség, vers, romantika,
illik reám! Bánat és nehéz öröm, választott
sors, szomoru vég - hisz minden vég
szomoru! igy illik reám...
Behunyom szememet, szólongatom
a mellemben szorongó nehéz magányt.
Nevem befutja lelkemet, mint egyetlen
ut, sem fal, sem hamis elágazás
nem töri meg tiszta menetét.
Otthon vagyok, látom magam, a legismerősebb
tekintetet felel szememnek. Már nem vagyok
néma sem magányos. Keresztnevem, titkaim
szelid feloldója, összeforrasztóm!
Te egyetlen hullám, borits be engem...

stilly Creative Commons License 2007.08.27 0 0 548

IOAN ALEXANDRU

 

 ÖRÖM

 


Tejet iszom most újra boldogan
Mindenek közt a tej megmarad tejnek
Míg a világ világ lesz mindig kell egy domb
Ahol egy kút s egy bivaly ellegelhet

 

És egy karám ahol az éjszakát
Virrasztgatja egy-egy magányos pásztor
És furulyának is kell szólnia
Míg a csöppnyi tűz csöndeskén pislákol.

 

De jó a tej egészséget adó
S míg van egy tehén nincs baj a világgal
Míg felhő húz a mindenségen át
S az ágakon még fészkelő madár van

 

Amíg búzából készül a kenyér
S amíg a mag holtában áttelelhet
És ameddig még édes jó anyák
Öléből jöhet világra a gyermek

 

Amíg a kígyó kígyónak marad
S a jónapottal jó napokra kelnünk
Ameddig lehet én szeretteim
A lámpa körül együtt énekelnünk

 

 

Kányádi Sándor fordítása

dauca Creative Commons License 2007.08.27 0 0 547
dauca Creative Commons License 2007.08.27 0 0 546
dauca Creative Commons License 2007.08.27 0 0 545
stilly Creative Commons License 2007.08.27 0 0 544
stilly Creative Commons License 2007.08.27 0 0 543

Sárközi György

 

Reggeli dal

 

 

Nyújtózik, ásít, céda kedvvel
Nyitja égkék szemét a Reggel.

 

Fölkél a széles nyoszolyából,
Pirul az ég a mosolyától.

 

Meleg testéből enyhe pára
Borul édesen a világra.

 

És vékony ujja enyelegve
Rózsavizet hint a szelekbe.

 

Örvendj a langyos ébredésnek,
Mely őre a mindig-levésnek,

 

Mely fáradt lelked ugarának
Meleget síkló sugarán ad.

 

Örvendj a harmatos szeleknek,
Füledbe súgnak, mert szeretnek.

 

Füledbe súgnak: föl a fővel,
Dalolva küzdjél az idővel.

 

S örvendj a párák fátyolának,
Mely eltakarja azt, mi bánat

 

S mely ingva-lengve, drága kendő,
Int, hogy vigabb lesz a jövendő.

stilly Creative Commons License 2007.08.27 0 0 542
stilly Creative Commons License 2007.08.27 0 0 541

Jó reggelt! :)

 

dauca Creative Commons License 2007.08.26 0 0 540
Köszi.
Előzmény: Törölt nick (535)
dauca Creative Commons License 2007.08.26 0 0 539

Jó éjt! :)

 

dauca Creative Commons License 2007.08.26 0 0 538
dauca Creative Commons License 2007.08.26 0 0 537
dauca Creative Commons License 2007.08.26 0 0 536
dauca Creative Commons License 2007.08.26 0 0 534
dauca Creative Commons License 2007.08.26 0 0 533

Egészségedre. :)

Ha nem haragszol, én most maradok a képeknél - az utóbbi időben kicsit elszoktam a versektől..

Előzmény: Regalianus (530)
Regalianus Creative Commons License 2007.08.26 0 0 532

Vágyakozás

Este ha álom szárnyán repülök
Egy szép világba kerülök
Vágyaim életre kelnek
Nem kell többet féljek

Békére lel kicsi szívem
Boldogság önti el a lelkem
Mert a vágyaim beteljesülnek.
Álmodnék csak semmi más
Legyen itt a boldogság

Keresem kutatom az utat
Hogy most már ne búslakodjak
Tudom sok múlik rajtam is
Az élet megerősit
De ha erős vagyok mi teszek
Azt csak a szív értheti meg

Próbálok változni és nem bánkódni
Szeretek álmodni, egy szebb világba eljutni
Most még csak álmodom
De egyszer talán eljutok
És végre nem kell álmodnom...   butterfly
Regalianus Creative Commons License 2007.08.26 0 0 531

Kérdéses derű

Tudjátok,
Furcsa dolog ez a fájdalom!

Része az életnek, de biz vállalom
Kiálltam az álmot meg a borúságot,
A fájdalom csak mostanra kérdéses.
Hiába darabja világnak, nem kétség ez!

Elmúlik bizony de akarni kell
Hinni a jóban és a megoldásban
Keresni a derűt és a boldogságot.
De ha megtalál minket a sors mosolya,
Adjuk át magunkat, a változás javíthat!

Ezen idő míg összeszedem magam,
Rájövök hogy nem is kerestem én a sorsomat!
Mert a sors vezetett engem ide,
Nevezzük csak másabb útnak ezt a helyet!
Ezen megyek jelenleg se széle, vagy hossza.

Az élet vagy sors mindig segített,
Tanít addig míg teljesen engedem.
Hol kemény, hol boldogító példák elé állít engemet,
S hogy kiállom-e ezen próbákat?
Rajtam múlik csupán s hitem voltára!

Ezek után csekély lesz a fájdalom
Más értelmet nyer kócos kobakomon.
De ennek ellenére vállalom-vállalom,
Boldogságra, szépségre találok!
Egyszer majd egy szép délutánon.   Rácz Péter

Regalianus Creative Commons License 2007.08.26 0 0 530
Így is van:)))Most a topic kedvéért idésztem fel a múltam:)És jól eset:)Köszönöm a lehetőséget:)))
Előzmény: dauca (521)
Regalianus Creative Commons License 2007.08.26 0 0 529

Aha:)Ok rendben:)

 

De tényleg jól néz ki:)

Előzmény: dauca (520)
stilly Creative Commons License 2007.08.26 0 0 528

Jó éjt! :)

 

 

stilly Creative Commons License 2007.08.26 0 0 527
stilly Creative Commons License 2007.08.26 0 0 526
stilly Creative Commons License 2007.08.26 0 0 525

Na, én pedig Csokonaitól egyet, bocs, ez egy kicsit hosszú, de most ezt "találtam"..:)

 

Csokonai Vitéz Mihály


A Dugonics oszlopa   

 

 


Az ő barátihoz és tisztelőihez
Mit? hát valójában láttam e szememmel,
     Vagy csak álom játszott képzelődésemmel?
De hát álmodhatik oly tisztán valaki,
     Hogy a való képét íly nyilván lássa ki? -
Nem, nem; mert álmunkkal oda van mindenünk,
     Eltűnik árnyéka, mihelyt felserkenünk;
De én, amit láttam, arra úgy eszmélek,
     Mintha kísért volna egy mennyei lélek.

A magyar Hélikon virágos tövében,
     A szelíd múlatság híves mezejében
Apró violákat s nefelejcset szedtem,
     Egy kis bokrétába tarkán egyengettem;
Víg énekecskéket, amint van szokásom,
     Danoltatott vélem nyájas andalgásom,
Melyet egy zefirke, kerengvén lejtősön,
     A bokrokról visszasüvölte kettősön.
A hegynek tetején, hová a szeretet
     S az édes vágyódás vélem felnézetett,
Láttam, magam láttam... De mivelhogy nagyok
     A látások, és én kis éneklő vagyok:
Te beszéld el, Klio! hogy raktak a kopott
     Kőmaradványokból egy dicső oszlopot?
Kik rakták a hegynek tetején, és kinek?
     Hol már egy nagy oszlop állott Gyöngyösinek.

Egy nagy setét barlang egyedűl magában,
     Mély torkolattal áll a hegy oldalában.
Porlott kövét lepte a régiség moha,
     Mintha még kéz sem lett volna rajta soha.
Rakás maradványok puszta dűledékit
     Az idő fogai lassan tördelék itt.
Sok mauzoléumnak itt tört le a feje,
     Eltemetve van sok temetésnek helye.
Kevélykedtek hajdan sok tornyok, templomok,
     Melyeknek a porban alig van már nyomok.
Láss itt sok örököt ígérő oszlopot,
     Melynek már a darab köve is elkopott.
Kőhalom már, amit rakott Szemiramis,
     Kőhalom sok ezer kolosszus, piramis.
Sok nagy nevek s becses érdemek egysorban
     Megvetve hevertek mohosan a porban.
Sok vitézek, derék hérók itt valának,
     Agamemnon előtt akik virágzának.
A feledékenység űlt ezek tetején,
     Vastag gyászos daróc volt burkolva fején;
Érzéketlen, némán, siketen és vakon
     Hevert a láb alá tapodott hamvakon;
Két kezét bágyadtan tevén két szemére,
     Bocsátotta gőzös fejét a térdére;
Egy homályos felhő, mely a mélységről jött,
     Körűlötte sűrű ködkárpitot szövött. -
A néma hallgatás őrzi e barlangot
     És nem ereszt belé semmiféle hangot:
Olykor, ha ide jut világunk lármája,
     Egy fél rekedt hangot ád a barlang szája;
De az is oly zavart, oly lassú és siket,
     Hogy már kettő közűl nem hallhatd egyiket.
Az örökös álom, a halálnak bátyja,
     E környékre hideg szárnyait bocsátja.
Az avúlt régiség magát itt hízlalja,
     Amit a századok szűltek, ő felfalja:
Torka nagy, s még nagyobb gyomrában a verem,
     Melybe megy, valami a világon terem.
Acél fogak márvány ínyében pengenek,
     Minden elmúlandót rakásra őrlenek.
Minthogy ez hely a fényt éppen nem szenvedi,
     Az örök éjtől szőtt vastag szőnyeg fedi.
Útja is mély vőlgyben vagyon s tekervényes,
     Igen omladékos, dudvás, szövevényes.
Nem volt a Labirint oly tévelygős régen,
     Mely épűlt Krétában titkos mesterségen,
Dédal annyi ezer vakos fordúlatot
     Ezer ösvényébe annak nem rakhatott,
Mint amennyi öszvekevert tekervények
     Között tétováznak ebben az ösvények:
Ténari öblei poklok üregének
     Oly kietlen ködbe tán nem kerengének,
Amilyen homályba úszik e tartomány,
     Hol hamar eltéved maga a tudomány.
x
Itt láttam Dugonics lábainak nyomát,
     Hogy járta fel ezt a régiség templomát.
Itt van pálcája is feltéve s lámpássa,
     Hogy amit ő már itt látott, más is lássa.
Ezért érdemlette, hogy Hélikon hegyen
     E régi kövekből néki oszlop legyen,
Melynek buzgó szívvel első talpot vetett
     A háládatosság s hazai szeretet.
A feledékenység setét barlangjába
     Szedett követ ezek rakták fel sorjába,
Melyet sok csókok közt a hív emlékezet
     Háláló könnyekkel öszvecémentezett;
S akkor a gráciák csínosra faragták
     És reá a szépség mázát bőven rakták.
Egy babérkoszorút e nagy oszlop felett
     Trombitálva tartott az érdem s tisztelet.
Mihelyt az oszlophoz közelebb eshettem,
     A darab köveket rendre nézegettem.
Némelyik a Trója öszvetört falából
     Volt faragva, Párosz fejér márványából.
Némelyeket köves sziklájából raka
     Bőlcs Uliszesének a sovány Ithaka.
Sokon vésve látszott a kolkisi házon
     Argonautáival vitézkedő Jázon.
Karjeli kőszálon volt metszve Etele,
     Etele és kedves Etelkája vele.
Kún maradványok is közötte látszottak,
     Melyeket Lászlónak a kúnnék hordottak.
Láttam még iszonyú nagyságú köveket,
     Tíz ember is alig bírná fel ezeket.
Roppantak valának, mint amiket maga
     Hercules Abila- s Kalpénél faraga:
Toldi állította ezeket magának,
     De már hasadásin bokrok származának.
Két dicső szűz is volt, Bátori, Macskási,
     Amint mutatták a kövek mohodzási.
Ezekből építék az oszlopot ezek
     A Dugonics hírét felépítő kezek.
Sok helyen a kövön Árpád, Taksony, Zoltán
     Triumfált az idő elmúlandó voltán.
Sok dicső őseink nevei új fényben
     Kezdettek ragyogni e nagy építményben. -
Ezek között látszott, a főtiszteletű
     Dugonicsnak metszve, néhány arany betű,
Melyet a hív magyar kezek így metszének:
     A HAZA DUGONICS ANDRÁS NAGY NEVÉNEK!
Szemét sok hazafi könnyekkel áztatta,
     Sok hév indúlatok buzogtak alatta.
Azok közt bennem is az öszveolvadott
     Szív sok háládatos könnyekre fakadott.
Tiszteltem, nagy tudós! ennyi érdemedet,
     S hazafi csókokkal értetvén tégedet,
A magyarok kegyes istenét imádtam,
     Hogy íly magyar szívű polgártársam láttam.

Áldjon is meg az ég, édes hazámfia!
     Zengjen Duna, Tisza, s minden magyar fia.
Ezt kívántam néked; meg ne szólj ezekkel
     A te érdemidhez illetlen versekkel.
Én, mint Themistokles, oszlopodnál sírtam,
     És alá ez egy pár sorocskákat írtam:
SZEMLÉLJÉTEK KÉSŐ UNOKÁNK FIAI!
     A NAGY DUGONICSNAK A HÍV
          CSOKONAI!

dauca Creative Commons License 2007.08.26 0 0 524
dauca Creative Commons License 2007.08.26 0 0 523

Én is hoztam egyet:

 

Ady Endre


A BEFALAZOTT DIÁK    

 

 

Valahol, Erdély õsi szögében
Titkos, nagy kõház. Ósdi, mállott.
Alatta mélyen,
Bús boltok alatt süket falak
Õriznek egy diákot.

 

Század kialszik s új század lobban:
A diák ott vár elfeledten,
Befalazottan.
Lelke babona s árnyak hona,
De õ vár, meg se rebben.

 

Valami Nagyúr dobta le hajdan.
Tán a várkisasszonyra nézett.
Vagy büszke dalban
Zengett újszerüt vagy keserüt,
Szépet vagy szent-merészet.

 

Ott vár a diák. (A kõház tornya
Rég leomlott. Okos lakájok
S a sok tivornya
Megölték.) De vár, hogy sír a zár
S hogy fölenged az átok.

 

S messze, távolban, én érzem, látom:
(Óh, bús babonák vércse-kedve)
Ez az én átkom.
Én várok, lesek, vén könnyeket
Ejtvén egy pergamentre.

Előzmény: Regalianus (519)
dauca Creative Commons License 2007.08.26 0 0 522

..és szépek, köszönöm. :)

(Bocs, hogy a lényeg lemaradt!)

Előzmény: dauca (521)
dauca Creative Commons License 2007.08.26 0 0 521

Mintha azt írtad volna a múltkor, hogy inkább gyerekkorodban érdekeltek a versek...

Most megleptél, érdekesek. :)

Ha kedveled azért, ha nem azért nyomj egy lájkot a Fórumért!