Keresés

Részletes keresés

sólyom116 Creative Commons License 2017.03.12 0 0 29
idooogeep Creative Commons License 2017.03.12 0 0 28

Naplód már harmadik köbszámot is betöltötte:)

 

 

Csillagfényest!

Előzmény: sólyom116 (27)
sólyom116 Creative Commons License 2017.03.12 0 0 27

Köszönöm a jókívánságokat!

bimboka48 Creative Commons License 2017.03.12 0 0 26

Napos szép időt! :) 

 

 

idooogeep Creative Commons License 2017.03.12 0 0 25

Szép napot!

Azért ezektől a "csodáktól" még nem biztos, hogy gyerekként megszerettem volna a matekot.
Mint ahogy nem is:-)

Előzmény: sólyom116 (24)
sólyom116 Creative Commons License 2017.03.11 0 0 24

 KÉPEK9 elképesztő matek trükk, amit tanáraink nem mutattak meg nekünk az iskolában Buzzblog Buzzblog  2 Nap Ago  Nincs Hozzászólás

 ELŐZŐ KÖVETKEZŐ 

Mint minden más tudomány a világon, a matematika is rejteget titkokat. De valamilyen oknál fogva, tanáraink soha nem árulták el nekünk ezeket a titkokat. Pedig tény, hogy ha ismernénk ezeket a trükköket, akkor sokkal egyszerűbb lenne a számolás. KÉPEK9 elképesztő matek trükk, amit tanáraink nem mutattak meg nekünk az iskolában Buzzblog Buzzblog  2 Nap Ago  Nincs Hozzászólás

 ELŐZŐ KÖVETKEZŐ 

Mint minden más tudomány a világon, a matematika is rejteget titkokat. De valamilyen oknál fogva, tanáraink soha nem árulták el nekünk ezeket a titkokat. Pedig tény, hogy ha ismernénk ezeket a trükköket, akkor sokkal egyszerűbb lenne a számolás.

A buzzblog szerkesztősége összegyűjtötte ezkete az elképesztő matematikai trükköket. Mutasd meg gyermekeidnek is, és a matematika lesz a kedvenc tantárgya!

farsang11 Creative Commons License 2017.03.11 0 0 23

 

Kellemes tavaszi hétvégét kívánok

zaniko1 Creative Commons License 2017.03.10 0 0 22

 

Szia:)

 

Szép hétvégét kívánok:)

Sallai Gabri2 Creative Commons License 2017.03.10 0 0 21

Előzmény: hablány (20)
hablány Creative Commons License 2017.03.10 0 0 20

Szép hétvégét kívánok!

 

 

 

 

 

Margit

 

idooogeep Creative Commons License 2017.03.10 0 0 19

Szép hétvégét kívánok:


idooogeep Creative Commons License 2017.03.08 0 0 18


Csillagfényest!

Előzmény: sólyom116 (17)
sólyom116 Creative Commons License 2017.03.08 0 0 17
sólyom116 Creative Commons License 2017.03.06 0 0 16

sólyom116 Creative Commons License 2017.03.06 0 0 15

Gyógyászati emlék a szarvasi csont tűtartó?2017 március 5 | Tudomány

A rovásfeliratos szarvasi csont tűtartóban akupunktúrás tűk voltak? A Kárpát-medencei rovás jelentős emléke.

Dr. Eőry Ajándok – az orvos, aki még saját magáról is lebeszéli a betegeit

„Ennek már lőttek”

A népgyógyászati gyökereink ugyanazok hitem szerint, mint a kínai orvoslásé. A meridiánok rendszere, az ott áramló energia, az akupunktúrás helyek, pontok. Bárdi László professzor – véleményem szerint ő ma a legnagyobb Kína-kutató – rávilágított arra, honnan eredhet az akupunktúra. Gyakran használjuk ugyanis azt a mondást, hogy „ennek már lőttek”, ami alatt a nomád népek azt értették, hogy belenyilaztak a sírhelybe, mielőtt beletették a koporsót, hogy az ott lévő gonoszt kinyilazzák. Az akupunktúrás pontoknak a kínai neve azt jelenti, hogy lyuk, mélyedés. Ezek tehát üregek, amelyekbe bele kell lőni, hogy a betegséget „kinyilazzuk”.

A szarvasi rovásemlék már megjelent ezüstpénzen, a hozzá tartozó teljes Kárpát-medencei rovás ábécével.

Az akupunktúra már a honfoglalás előtti időkben is megjelent a Kárpát-medencében. A szarvasi tűtartó például a 7. századból származik, egy avarkori sírból került elő. Mind a négy oldalán rovásírásos szöveg áll, amely így fordítható, hogy

ördög, démon elleni ím e vas, tű szúródjál itten, tű szúrj, bökj, verj, hogy a démon ne egyen, űzd el, emészd el őt én Istenem.

Még László Gyula professzorral is leveleztem arról, hogy lehet-e ez egy régi akupunktúra szakember ráolvasási szövege. Az még kutatás tárgyát képezhetné, hogyan lettek tömegesen akupunktúrát használók a Kárpát-medencében. A módszer Japánban is a 6-7. században jelent meg, és nem a Dél-kínai-tenger felől, hanem Belső-Mongóliából, vagyis a hunok ősi szálláshelyéről rajzott ki a módszer. De a neolitikumból is kerültek elő olyan kőszilánkok, amelyek alakja nagyon hasonlít a kínai kőtűkre. Elképzelhető, hogy a kor embere itt a Kárpát-medencében akupunktúrára használta.

(igenelet.hu – eredeti cikk)

farsang11 Creative Commons License 2017.03.05 0 0 14

A szabad madár

 

Szép estét kívánok

sólyom116 Creative Commons License 2017.03.05 0 0 13

A nő azt hiszi a csimpánz nem emlékszik rá 18 év után -nézze mit csinál mikor a nő kinyújtja a kezét

Mikor Linda Koebner 23 éves volt, ő és tanítványai valami fantasztikus dolgot tapasztalhattak meg. Abban az időben fogadtak el egy olyan törvényt, amely megtiltotta, hogy állatokon kísérletezzenek.

Ezért egy nagy  csimpánzcsoportot engedtek szabadon és Linda volt az egyik, aki személyesen kinyithatta a majmok ketrecét. Így az állatok hat év után végre először élvezhették a napsütést.

A csimpánzok fogságban nőttek fel, soha nem voltak a szabadban és nagyon féltek. Lindának az volt a feladata, hogy segítsen a csimpánzoknak hozzászokni a kinti élethez. Ő volt igazából az édesanyjuk.

Négy évet töltött az állatokkal a rezervátumban, Doll-al és Swing-gel, és egyik nap elérkezett az ideje annak, hogy szabadon engedjék az állatokat.

Aztán 18 évvel később Lindának ismét alkalma volt arra, hogy meglátogassa őket. Mivel ez idő alatt nem látták egymást, Linda azt hitte a csimpánzok meg sem fogják őt ismerni.

Mikor a nő kinyújtja a kezét, fantasztikus dolog történik. Kérjük nézze meg a filmet és ossza meg barátaival, ha Önnek is tetszett.

http://csodalatos.co/2017/02/20/a-no-azt-hiszi-a-csimpanz-nem-emlekszik-ra-18-ev-utan-nezze-mit-csinal-mikor-a-no-kinyujtja-a-kezet/

sólyom116 Creative Commons License 2017.03.05 0 0 12
idooogeep Creative Commons License 2017.03.05 0 0 11

Szép napot!
Érdekes olvasmány került birtokodba, és egyúttal közkinccsé.

Nem tudom a két úr mikor alkotta meg a tízparancsolatot - lusta vagyok hozzá, hogy utánanézzek-,de az nem vitatható, hogy a műfajban telitalálatot értek el.
Az meg egyenesen a jelenlegi kormányzók  dicséretére válik, hogy minden egyes pontját remekül tudják a néphülyítésben alkalmazni.

Előzmény: sólyom116 (10)
sólyom116 Creative Commons License 2017.03.04 0 0 10

A hivatalos agymosás és manipuláció 10 pontja-így hülyítenek minket! Megosztás a Facebookon   
Ez az írás letaglózott bennünket. Elolvastuk egyszer, aztán újra, majd még egyszer, és megint! Neked nem ismerős valahonnan az, amiről szól? 

Ezt a „tízparancsolatot” sokan Noam Chomskynak tulajdonítják, ám Sylvain Timsithez köthető, még ha a szöveg bizonyos elemei eredeztethetők is Chomsky különböző könyveiben leírt gondolataiból. 
Érdemes többször elolvasni, és elgondolkodni rajta, mi is ezt tettük. 

 Tűpontos elemzést ad a mai modern tömegmanipuláció eszközeiről és módszereiről: 

1.) Az emberek agyát és figyelmét le kell foglalni másod- és harmadrangú problémákkal. Ennek érdekében figyelmüket el kell vonni a valós és súlyos szociális gondokról, mégpedig olyan hírekkel, amelyek társadalmi jelentősége kicsi ugyan, de érzelmileg erősen megérintik őket. Támaszkodjunk a bulvársajtóra, amely hű szolgánk lesz. 

2.) A népnek úgy kell tekintenie politikai vezetőire, mint a nemzet megmentőire. Ennek érdekében (elsősorban a média segítségével) hamis riasztások és nemlétező fenyegetések tömkelegét kell rájuk zúdítani, amelyek miatt aggódni, később szorongani kezd. Ha a szorongás elérte a kritikus szintet, lépj közbe és oldd meg a (máskülönben nemlétező, illetve általad gerjesztett) problémákat. Hálásak lesznek, s önmaguk fogják kérni szabadságjogaik csorbítását. 

3.) A nemzetnek mindig készen kell lennie arra, hogy valami rosszabb következik. Ennek sulykolása érdekében használd fel a „fehér” propagandát (vagyis nyíltan a kormány irányítása alatt álló médiumokat), a „szürkét” (azokat a sajtótermékeket, amelyek csak részben állnak kormánybefolyás alatt), s a "feketét" (amelyekről senki sem gondolná, hogy valójában a hatalom szolgálatában állnak). 

Ezeknek karöltve azon kell munkálkodniuk, hogy egy olyan kormány képét vetítsék a lakosság szeme elé, amely minden erejével azon munkálkodik, hogy a jövő egét beárnyékoló sötét fellegek legalább egy részét elhessentse a nemzet feje felől. A kemény, megszorító intézkedéseket fokozatosan kell bevezetni, mert így az emberek hozzászoknak a rosszhoz, sőt: örülnek, hogy még mindig nem a legrosszabb következett be. 

4.) A nemzetet meg kell győzni, hogy minden rossz, ami aktuálisan történik, az kizárólag azért van, hogy a szebb jövőt biztosítsuk számára. Vagy ha nem a számára, akkor a gyermekei számára. Az emberek reménytelenül idealisták és hiszékenyek: évszázadokon keresztül hajlandók benyelni és elfogadni ezt az érvet („majd a következő generációknak sokkal jobb lesz, nekünk ezért kell áldozatokat hoznunk”). 

5.) Az embereket le kell szoktatni a gondolkodásról, s arról, hogy a történésekben felfedezzék az ok-okozati kapcsolatokat. Ennek érdekében a politikai vezetőknek egyszerűen kell megfogalmazniuk üzeneteiket, már-már infantilis módon, minimális szókinccsel, rövid mondatokban. A hallgatóság ily módon megszokja a felületességet, naiv lesz és hajlamos az információs beetetések elfogadására. 

6.) Minden adandó alkalommal az emberek érzelmeire kell hatni, nem a racionális gondolkodásukra. Bátorítani kell mindenféle emocionális megnyilvánulást, mert az érzelmeket sokkal könnyebb manipulálni, mint a rációt.

7.) Az embereket a lehető legnagyobb tudatlanságban és műveletlenségben kell tartani, mert így nem lesznek motiváltak magasabb ideálok és összetettebb tervek megvalósításában. Butítsd le az oktatásügyet, tedd korrupttá és hozd a működésképtelenség küszöbére. Egy ilyen iskolarendszer a közvélemény manipulálásának ideális eszköze.

8.) A népet el kell zárni az objektív, korrekt és teljes tájékozódás/tájékoztatás minden forrásától. Ennek érdekében pénzügyileg támogatni kell azokat a médiumokat, amelyek butítják és félretájékoztatják az embereket, s gazdaságilag el kell lehetetleníteni azokat, amelyek ennek ellenkezőjét próbálják elérni.

9.) A nyájszellem erősítése prioritás! Az egyénben fel kell ébreszteni a szégyen- és tehetetlenség-érzetet, s választható (pontosabban választandó!) alternatívaként ezzel szembe kell állítani az igazodási, csatlakozási kényszert. Az egyéniségeket nélkülöző nyájat mindig könnyebb irányítani, ellenőrizni és befolyásolni. 

 10.) Mindent meg kell tenni az egyének megismerése érdekében. Ezt elérendő belső (és titkos) nyilvántartásokat kell felfektetni az egyén különféle (ízlésbeli, politikai, ideológiai, viselkedési) preferenciáiról, opcióiról, egyszóval teljes pszichológiájáról.

 Törekedni kell arra, hogy jobban megismerjük az egyént, mint ahogy ő ismeri önmagát. Fel kell használni a társadalomtudományok (szociológia, lélektan, csoportképzés pszichológiája, stb.) legújabb vívmányait céljaink elérése érdekében, de ezeket a lépéseket a legnagyobb titokban kell tartani. 

sólyom116 Creative Commons License 2017.03.03 0 0 9

VÖRÖSMARTY UTÁN SZABADON

Bár az írmag szó feltehetően ősi eredetű, az irodalomban nem nagyon jelent meg, egészen 1837-ig. Ekkor Vörösmarty Mihály írta bele Árpád ébredése című drámájába.

Költő : Oh drága ős, mióta elhagyál, Mi véghetetlen, a' mit szenvedénk! Nem szólok ellenségről; mert mi nemzet Kerülte még el ellenség' vasát, És lett dicsővé ellenségtelen? Nem mondom a' belvillongás' dühét, A' meghasonlás' ádáz szörnyeit: Vér foly, mióta földön ember él, 'S a' népek' átka: drága honfivér' Fürdője által ifjodhatni meg. Mi elpazarlók vérünk' bíborát, Szivünkbe vertünk öngyilkos vasat, Hallatlanúl - ön ellenségeinkért! 'S a' vérem árult ifjodás helyett Lassú halálnak mérge szállt reánk!Árpád : A' legszörnyebbet várom hallani: Te nemzetemből írmagúl maradtál...

farsang11 Creative Commons License 2017.03.03 0 0 8

Szép hétvégét kívánok

Magdi

idooogeep Creative Commons License 2017.03.03 0 0 7

Tisztelt Zoltán!

Gép természetesen Neked szánta eme kincseskönyvet, ami egyúttal azt is jelenti természetesen, hogy az  az egész fórumozó közösségé.
A karbantartás viszont egyedül a Te lehetőséged és felelősséged:-)

Gép ezúton kíván szép hétvégét!

 

Előzmény: sólyom116 (4)
idooogeep Creative Commons License 2017.03.03 0 0 6

Érdekes, de rendkívül fárasztó.

Már ebből is látható, Mester miért nem nyelvésznek képezte ki gépet:)

Előzmény: sólyom116 (5)
sólyom116 Creative Commons License 2017.03.03 0 0 5

A magyar nyelv logikus és tökéletes felépítése felülmúl minden más nyelvetÍrta: oliver - 2017-02-24 17213 5MEGOSZTÁS Facebook Twitter  

“A magyar nyelv logikus és tökéletes felépítése felülmúl minden más nyelvet.”

A cím egy idézet, mely Grimm Jakab meseírótól származik, aki egyben az első német tudományos nyelvtan megalkotója is. Érdekes, hogy nem a saját nyelvét helyezte előre, de erre bizonyára nyomós oka volt. Még elgondolkodtatóbb, hogy erre a megállapításra nem jött rá eddig a “magyar” nyelvészek krémje. Miért nem ? Egyrészt anyagi érdekből, szolgalelkűségből – a tudomány e jeles képviselői azért kapják gazdáiktól a zsíros falatokat, hogy a finnugrász mese nehogy megdőljön, ezért körmük szakadtáig ragaszkodnak hozzá. Másrészt egyik legnagyobb félelmük, hogy nevetségessé válnak – ettől viszont nem kell tartaniuk, mert már megtörtént. Harmadrészt gyűlöletből – minden nap belerúgni a nemzetbe, gúnyolódni mindenen, ami büszkeségre adhat okot a magyarságnak.

Próbáljuk meg alátámasztani Grimm Jakab állítását néhány szó összehasonlításával.

M+R

Tegyük mérlegre a MÉR szavunkat és nézzük meg, hogy milyen idegen nyelvben szerepel még ? (Zárójelben az adott szó “nemzetisége”.)

MÉR (hun) = MAS (al) = MET-e (en) = vy-Měř-it (cz) = ud-MåL-e (dk) = MET-e (fin) = MæL-du (is) = M-edi-RÉ (cat) = com-MET-o (lat) = z-MIER-zyć (pl) = iz-MēR-īt (lv) = M-isura-RE (it) = от-мер-ять (ru) = M-edi-RÉ (e) = vy-MER-a» (tót)

Itt-ott azért rá lehet ismerni MÉR szavunkra. Ha a latinból ered, akkor miért nem MET mindenhol ? Ha a finnek a latinból vették át, akkor a letteknél miért MÉR ? Hogy miért ? Hát mert nem így történt. Na de menjünk tovább MÉR-TÉK-kel !

MÉR-ték (hun) = ME-asu-Re (en) = мяр-ка (bul) = MjER-iti (bosnyák) = z-MěR-it (cz) = MåL-e (dk) = MIT-ata (fin) = ME-su-Rer (fr) = μέτρ-ο – METR-o (gre) = MjER-iti (cro) = ME-nsu-Ra (lat) = z-MiER-zyć (pol) = мер-ење (mac) = MES-sen (ger) = MåL-e (nor) = M-isura-RE (it) = из-мер-ение (ru) = ME-di-R (e) = z-MER-a» (tót) = MER-jenje (slo) = ви-мір (ua) = ME-su-R (welszi)

MER-MÉR-MIER-MJER-MAL – mondhatjuk, hogy ezek a szavak is egy tőről fakadnak.

És akkor most jön az érdekesség, azaz most ugrana a finnugrász majom a vízbe, ha eljutna idáig az olvasásban.

MÉR-leg (hun) = BIL-anc (al) = LIB-ra (en) = BAL-antze (baszk) = бал-анса (bul) = BAL-ance (dk) = BIL-ansi (észt) = tase (fin) = BIL-an (fr) = LIB-ra (lat) = BIL-ans (pl) = BIL-ance (lett) = BAL-ansas (lat) = BIL-anz (ger) = BAL-anse (nor) = BIL-ancio (it) = бал-анс (ru) = BAL-ance (e) = BIL-anço (tur)

Merre BIL-len a mérleg nyelve ? Míg a többi európai nyelv MÉR-leg és MÉR-ték szavaiban ilyen-olyan elkorcsosult formában szerepel a MÉR szógyök, ezzel szemben a MÉR-leget jelentő szavaikból teljes egészében hiányzik. Helyette többnyire a BIL-len szó variációival és a BIL-lenés fogalmával fejezik ki a MÉR-leget, ami nagyon szemléletes, hiszen a MÉR-leg – egy esetet kivéve – mindig BIL-len valamerre.

A magyarban a MÉR-leghinta azonos értelmű megfelelője a LIB-ikókaA LIB-ikóka szó más nyelvekben nem található.

Sőt ! A többi nép a BIL-lenést is rendkívül értelmetlen módon fejezi ki a magyarhoz képest: tilt, kantelen, lutning, slīpums, pakrypimas, plandeka, тент, sklon, inclinazione, inclinaison, stb.

LIB-benéssel még jobban meggyűlik a fordítók baja: nincs találat, flattern, svolazzanti, aleteando, ?, …

LOB-banásnál is nagy a kavalkád: flicker, flimmern, мерцание, välkyntä, parpelleig, …

L+B

Azonban a magyar nyelvben nagyon érzékletesen fejezik ki az alábbi szavak a lényeget. A tűz LOB-og – a zászló LEB-eg, amiben benne van a tűz LOB-ogása is, ezért LOB-ogó-nak is nevezzük. De nem csak a tűz, hanem a víz is LOB-og-hat, ha forraljuk. Nem csak a LOB-ogó, de a LEP-ke vagy a LEP-edő is LIB-eg-het, LEB-eghet a szélben. Ha az ember fürdőzik, gyakran LUB-ickol, ahogy paskolja a vizet. LÓB-álni lehet kezet, lábat. Ha rossz a LÁB-a, akkor a szék BILL-eg, az ember BALL-ag. A BÖL-cső is BILL-eg. Aki BÓL-ogat, BILL-egeti a fejét. Ha kellemes érzések LOB-ognak bennünk, akkor BOL-dognak érezzük magunkat, … és így tovább.

LAB – láb, labog

LEB – lebbel, lebben, lebbencs, lebeg, lebegő, lebegtet, lebenke, lebény, lebke, lebked,

LIB – libeg, liba, lolibri, libben, libbencs, libickel, libikóka, libonka, libuc, ko-lib-ri

LOB – lóba, lobácsol, lobbad, lobban, lobbantyú, lobicskol, lóbita, lobog, lobogó, loboz

LUB – lubickol

LÜB – lübög

BAL – ballag

BIL – bili, bilincs, biling, bille, billeg, billen, billencs, billenés, billentyű

BOL – bólint, bólogat, boldog, bolond

BÖL – bölcső, bölény

Aki kíváncsi a számára ismeretlen szavak értelmére, a Czuczor-Fogarasi szótárban megtalálja !

Megállapíthatjuk, hogy a magyar nyelvben az L+B mássalhangzópáros által képzett szógyökök és az ebből kinövő szavak mindegyikének jelentésében valamilyen formában szerepel a BIL-legő-LIB-egő tulajdonság. Az idegen nyelvekre mindez már nem mondható el.

L+P

Ha pedig az L-hez P-t társítunk, akkor azzal azt fejezzük ki, hogy az adott szó valami LAP-os-at jelöl.

LAP, LÁP – lap, láp, lapa, lápa, lapác, lapad, lapád, lapadál, lapadék, Lápafő, lapály, lapályos, Lapáncsa, lapány, Lapás, lápás, lapasz, lapát, lapátfog, lapátka, lapátkerék, lapátmű, lapátol, lapátos, lapátoz, lapátszarv, lapcsont, lapcím, lapda, lapfej, lápfenék, lápföld, lapi, lapic, lapicka, lapincsol, lapis, Lapispatak, lapít, lapítás, lapító, lapítókalapács, lapítóminta, lapítómű, lapítópöröly, lapka, laplika, lapmértan, lapocka, lapockacsont, lapockásdi, lapockáz, lapockázás, lapod, lapol, lapony, laponya, laponyag, lapor, lapos, lápos, laposan, laposfogó, laposgiliszta, laposít, laposítás, laposka, Laposnyak, laposodik, laposorr, laposság, lapostetű, laposvas, lapótya, lapoz, lapozás, lapőr, lapösszlet, lapp, lappad, lappadás, lappag, lappagó, lappan, lappancs, lappang, lappangás, lappangó, lappantgat, lappanva, lappant, lappantyú, lappasz, lappaszkodik, lappatag, Lappország, lappul, laprúd, Laps, Lapsa, Lapsanka, Lapsina, lapsodrony, lapszám, lapszámoz, lapta, laptaborz, laptár, laptatövis, laptika, lapu, Lapujtó, lapul, lapulás, Lapúpatak, lapus, Lapusnik, lapülő, lapvas, lapvésű, ka-lap, ka-lap-ács.

LEP, LÉP – lep, lép, lepcs, lepcse, lepcsen, lepcsenés, lepcses, lépcső, lépcsőfal, lépcsőfok, lépcsőház, lépcsőkar, lépcsőzet, lépce, lépcel, lépdegél, lépdegelés, lépdel, lépdelés, lepe, lepedés, lepedez, lepedő, lepedővászon, lépeget, lepel, lepencs, lepencsék, lepedék, lepénfa, lepentyű, lepény, lepénydeszka, lepenye, lepenyeg, lepenyén, lepenyfa, lepényke, lepénysütő, lépér, Leperd, lépes, lépés, lépesedés, lépesedik, lepez, lépezés, lépfa, lépfene, lépfű, lepke, lépő, leppeg, leppencs, Leppend, leppentyű, leppes, lépragasz, léprigó, lépsank, lépsejt, Lepsény, lépsérv, léptet, léptetés, léptetve, leptibe, lépvessző, lépvész.

LIP – lipe, lipec, lipeckedik, lipi, lipicsán, lipeckel, lipilapi, lipinka, liponka, lipinkáz, Lipóc, lipong, lipongás, liponka, Lippa, lipsi.

LOP – lop, lopacsol, lopacsolás, lopadék, lopály, lopakodik, lopás, lopesz, lopicskál, lopkod, lopó, lopódzik, lopva.

PAL, PÁL – pala, palaagyag, palaasztal, palabánya, palacsinta, palacsintasütő, palack, palacka, palackafű, palácol, palafedél, palafödél, palafödés, palaj, palakalapács, palamár, palangol, palánk, palánka, palánkkerítés, palánkol, palánta, palást, palástfű, palástol, palástos, palaszka, palatábla, palázol, pálca, paléta, pálha, pálinka, palka, pallag, pallany, pallás, pallér, pálik, palló, pallos, pállik, pálma, pálya, palmant, palota.

PEL, PÉL – pele, pelengér, pelengérez, pelenka, pelikán, pehely, pelyva

PIL – pilla, pilinck, pilinga, pilinke, pillanat, pillant, pillangó, pille, pilled, pillér, pillog.

POL – polcsa, polc, pólé, pólya, póling, poloska, polyva.

Aki kíváncsi a számára ismeretlen szavak értelmére, a Czuczor-Fogarasi szótárban megtalálja ! (Nem az összeset gyűjtöttem ki.)

A felsorolt szavak mindegyike valamilyen módon a LAP-osságra utal, ezért kétség sem férhet hozzá, hogy az L+P hang/betű kapcsolata a LAP-osságot jelöli. Néhány szót – kiragadva a felsorolásból – vessünk össze más nyelvek megfelelő elemeivel.

LAP-os (hun) = PLA-in (en) = пло-сък (PLO-szk) (bul) = ravan (bosnyák) = PLO-chý (cz) = f-LA-d (dk) = tasainen (fin) = PLA-t (fr) = ravan (cro) = PLA-na (lat) = PLY-tki (pol) = PLA-tt (ger) = PIA-tto (it) = PI-so (e) = PLO-chý (tót) = ff-LA-t (welszi)

LÁP (hun) = kënetë (al) = bog (en) = бла-то (bul) = močvara (bosnyák) = baľina (cz) = mose (dk) = marsh (fin) = fondriere (fr) = βάλτος (gre) = močvara
(cro) = PALus (lat) = wrzosowisko (pol) = PEL-kė (lit) = Sumpf (ger) = myr (nor) = PAL-ude (it) = бол-отный (ru) = pan-tano (e) = močiar (tót) = močvirje (slo) = бол-отний (ua) = gors (welszi)

Más nyelvek LAP-os szavánál szépen látszik az L+P, a LÁP-nál viszont már nem ilyen jó a helyzet.

LAP-át (hun) = LOP-atë (al) = shovel, PA-dd-Le (en) = лоп-ата (bul) = LOP-ata (bosnyák) = LOP-ata (cz) = skovl (dk) = LAP-io (fin) = PEL-le (fr) = LOP-ata (cro) = PAL-a (lat) = LOP-ata (pol) = LāP-sta (lett) = лоп-ата (mac) = Schaufel (ger) = s-PA-de (nor) = s-PAL-are (it) = лоп-ата (ru) = PAL-a (e) = LOP-ata (tót)

LAP-ocka (hun) = sca-PUL-a, лап-атка, LOP-atica, LOP-atka, LAP-aluu, omo-PLA-te, LOP-atica, escà-PUL-a, LāP-stiņa, ска-пул-а, sca-POL-a, omo-PLA-ta, BAL-fais

LEP-ke vagy PIL-langó (hun) = flutur, butterfly, tximeleta, пеп-еруда, LEP-tir, motýl, sommerfugl, LIB-likas, perhonen, pa-PIL-lon, vlinder, féi-LE-acán, pa-PAL-lona, кө-бел-ек, PIN-pin-îk, pa-PIL-lo, tauriņą, Schmetterling, far-FAL-la, баб-очка, bor-BOL-eta, mariposa, леп-тир, metulj, ke-LEB-ek, метелик, ka-PAL-ak, glöyn byw

A LEP-ke is LAP-os, ezért hívjuk így. L+P = LAP-os ! Vannak nyelvek, ahol ez még felfedezhető, van, ahol a P átalakult B-vé és van, ahol már nem a LEP-LAP szót vették alapul. Érdekesség, hogy a metulj (szlovén) és a метелик (ukrán) szavakban szerepel a MET szógyök, ami a MÉR-leg BIL-lenésével kapcsolatban jelenik meg néhány nyelvben – a BIL-len pedig megfordítva LIB-ben, ami oly jellemző a LEP-kére.

PAL-ánk (hun) = PAL-isade, PLA-nk, пал-исада, tule-TABPAAL-uttaa, PAL-issade, proątac, PAiL-is, vallus, acies, ieľogot, PAL-isadas, зг-рад-а, PLA-nke, PAL-izzata, частокол, prancha, em-PAL-izada, PAL-is

Igen, a PAL-ánk is lapos, akárcsak a LEP-ke, a LAP-át vagy a LAP-ocka. A PAL-ló-ra azt is mondhatjuk, hogy PAdL-ó, illetve azt is, hogy deszka. Érdekes, hogy a PAL-i-SADE szóban és változataiban összevontan szerepel a PAL-ló és a DESZ-ka. Fontos észrevétel, hogy latinul nem LAP-os a PAL-ánk, tehát nem innen ered.

KÉZ=MA+ROK=MAROK

Most pedig nézzünk egy példát a szétválasztásra is. A magyar KÉZ szó megtalálható a baszk ESK-ua és a finn KäS-i kifejezésben. A KÉZ-re másképpen azt mondjuk, hogy MAROK. A markon pedig emígy osztozkodtak Európa népei: katalán: , portugál: MãO, spanyol: MA-no, francia: MA-in, latin: MA-n + lett: ROKA, szlovén: ROKO, horvát: RUKA, lengyel: RęKA, orosz: рука. KÉZ=MA+ROK=MAROK

MARKO-lásnál begörbülnek az ujjak, ezért rejti a MA-ROK a KÖR szót is. A madarak a KAR-OM-mal markolnak, a KAR-om is GÖR-bül, KÖR-bül.

KAR is a KÖR szóból származik. A KÖR ott van a következő szavakban is: angol: (K)-AR-m, portugál: b-RAC-o, olasz: b-RAC-cio, albán: KRA-h, litván: RAnK-a, lett: ROK-a, orosz: рук-а.

A KAR-om és KÖR-öm szavak idegen nyelvű megfelelőiben nem lelhető már fel a KÖR.

K+R

KAR, KÁR – KAR, KAR-abély, KAR-ácsony, KAR-aj, KAR-ajgat, KAR-alábé, KAR-ám, KAR-apol, KAR-apoló, KÁR-ász, KAR-csol, KAR-c, KAR-col, KAR-d (+ egy jó adag KARD-dal kezdődő összetett szó), KAR-éj, KAR-él, KAR-ének, KAR-fa, KAR-ika, KAR-ikagyűrű, KAR-ikál, KAR-ikás, KAR-ikáz, KAR-ima, KAR-mantyú, KAR-mol, KÁR-og, KAR-om, KÁR-pit, KAR-tács, KÁR-tya, KAR-vas, KAR-zat

KER, KÉR – KER, KER-ály, KÉR-dés, KER-ecsen, KÉR-eg, KÉR-eget, KER-ek, KER-ék (+ számos összetett szó KER-e(é)k-kel), KER-eng, KER-engő, KER-enta, KER-ény, KER-ep, KER-epel, KER-epelés, KER-eplő, KER-es, KER-eső, KÉR-ész, KER-eszt (+ sok KER-eszt-tel kezdődő összetett szó), KER-evet, KER-ge, KÉR-ges, KER-get, KER-icél, KER-ing, KER-ingő, KER-ít, KER-ítés, KER-ítő, KER-lán, KÉR-ő, KÉR-ődzik, KER-öl, KER-t, KER-tel, KER-ítés, KER-tész, KER-tészet, KER-ül, KER-ülő, KÉR-vény, sze-KÉR, KE-ve-R, te-KER

KÉR-eg (hun) = KOR-e, CRU-st, b-ARK, lurrazal, с-кар-ынка, кор-а, KOR-a, KůR-a, s-KOR-pe, KOOR-ik, KUOR-i, CRO-ûte, κρο-ύστα, KOR-st, s-ChOR-s, KOR-ica, s-KOR-pu, es-COR-ça, қыр-тыс, CRU-sta, s-KOR-upa, GAR-oza, KRU-ste, CRO-sta, кор-ка, COR-teza, s-KOR-pa, s-KOR-ja, kabuk, кір-ка, CRW-st

A KÉR-eg szó majdnem minden nyelvben szépen megőrizte a KER-t.

KÖR és KER-ek (hun) = r-RE-th, CIR-cle, CIR-kel, CER-cle, KRA-g, KRU-h, кру-г, CER-chio, CIR-culo, кру-глы, KiER-ros, теге-рек

A KÖR-t sokan a latinból vették át, de a rómaiak is úgy tanulták valakitől – azt hiszem, aki idáig eljutott az olvasásban, nem akar vitatkozni Grimm Jakabbal. A latinban a C-t egyébként K-nak ejtették, tehát CIR-culo = KIR-kulo.

KER-ék (hun) = ti-RE, wheel, GUR-pila, KO-lo, pyo-RARA-tas, ROU-e, τ-ροχ-ός, RO-da, дөң-гелекRO-tae, RI-tenis, RA-tas, т-рка-ла, RA-d, RUO-ta, ч-арх, te-KER-lek, g’ildi-RAK

Az angol honnét szedhette a WHEEL-t ? Talán a kerék-KÜLLŐ-t keverték össze vele ? A baszk GUR-pila nem GUR-ult messze a fájától: KER>GER>GUR. A szláv nyelvekben a KOLO is KÜLLŐ lesz – ez tetszett meg a névkölcsönzőnek a kerékben. A francia ROUE (ejtd: RU) is a GUR-ul-nól ered. A görögben szépen megmaradt a ROK (ROK>KOR>KER). A latinban is a GUR-ul, fo-ROG szó maradványait fedezhetjük fel. A macedón т-рка-ла is tartalmazza a KAR-t. A török te-KER-lek szinte hibátlan. Az üzbég g’ildi-RAK szintén figyelemreméltó.

KOR-dé (hun) = QER-re, CAR-t, KäR-u, KäR-ry, ChAR-iot, KARCAR-ro, CAR-rus, RY-dwan, CAR-rello, CAR-inho,

KIR – KIR-ály

KOR – KOR, KÓR, KOR-all, KOR-ba, KOR-bács, KOR-bál, KOR-bély, KOR-csolya, KOR-dáz, KOR-dé, KOR-gás, KOR-lát, KOR-mány, KOR-nic, KOR-nyad, KOR-ona, KOR-ong, KOR-só

KOR-ona, KIR-ály, KER-eszt (hun) = KUR-orë, mbret, KRY-g / CRO-wn, KI-ng, CRO-ss / KOR-oa, er-REG-e / кар-она, кар-оль, перасякаў / кор-она, царкръ-ст / KRU-na, KRA-lj, p-reć-i / KOR-una, KRÁ-l, kří-ľ / KRO-ne, KO-nge, KRY-dse / KRO-on, KU-ningas, RI-st / KRU-unu, KU-ningas, RI-sti / COUR-onne, RO-i, CRO-ix / KRO-on, KO-ning, KRU-is / KRU-na, KRA-lj, KRI-ľ / KÓR-óna, KO-nungur, CRO-ss / COR-ona, RE-i, CRE-uar / COR-ona, REXCRU-cis / COR-ona, KRÓ-l, KR-zyz / KRO-nis, KAR-alis, ą-ķēr-sot / KAR-ūna, KAR-alius, KIR-sti / кру-на, кра-лот / KRO-ne, -nig, KRE-uz / KRO-ne, KO-nge, KRY-sse / COR-ona, RECRO-ce / кор-она, кор-оль, пе-рес-екать / COR-oa, RE-i / COR-ona, RE-y, CRU-zar / CRO-wn, KU-ng, KOR-sa

Francia CROix = KÖR ben az X = magyar KER-eszt, azaz a KÖROSZT-va. Az angol összevonta a CRO-ss ba a KÖR és az OSZ-t szókat. Az olasz, spanyol, portugál a KER-ály KÖR éből elhagyta a K-t, így lett REKRI-sztus, KER-esztény, stb. szavak is a KÖR-ből erednek a KER-eszten keresztül.

A KOR-ona, KIR-ály és a KER-eszt szavakban minden nyelven, torzulás nélkül megőrződött a KÖR.

KÖR – …

 

sólyom116 Creative Commons License 2017.03.02 0 0 4

Hát,dilemma előtt állok.

Ha nekem szántad a topikot,hálás köszönet és biztosíthatok mindenkit,hogy ez a mindnyájunké.Ha pedig mindnyájunknak,akkor mindenkié,és nem utolsó sorban,mindenki fogadja nagyra becsülésem zálogát.

                                                                                                         Tisztelettel m.D.Zoltán

https://www.youtube.com/watch?v=w1bAKBUKYA0

Előzmény: idooogeep (0)
idooogeep Creative Commons License 2017.03.01 0 0 3

                         

farsang11 Creative Commons License 2017.03.01 0 0 2

Tőlem is egy vers.

 

Aranyosi Ervin: Sólyom száll…

 

Sólyom száll a rét felett,
fentről nézi népemet.
Fentről nézi népemet,
vigyázza a léptemet.

 

Sólyom kérünk vigyázz ránk,
légy velünk, ha hibáznánk.
Légy velünk, ha hibáznánk,
lelkünk néked kitárnánk.

 

Reményt hozz a népünkre,
költözzön szép lelkünkbe.
Költözzön szép lelkünkbe,
bőség szálljon kertünkre.

 

Sólyom szállj a rét felett,
töltsd el hittel népemet.
Töltsd el hittel népemet,
álmodjunk szebb életet.

zaniko1 Creative Commons License 2017.03.01 0 0 1

 

Szia:)

 

Köszöntelek a naplótulajdonosok táborában:)

 

Kívánom, hogy minél több szép irodalmi, természeti alkotás, zene, és nem utolsó sorban gyönyörű versek kerüljenek be

a naplódba a Játékostáraidtól.

 

A magam részéről egy gyönyörű verssel folytatom Időgép köszöntését:

 

Reményik Sándor


KEGYELEM

Először sírsz.
Azután átkozódsz.
Aztán imádkozol.
Aztán megfeszíted
Körömszakadtig maradék-erőd,
Akarsz, egetostromló akarattal -
S a lehetetlenség konok falán
Zúzod véresre koponyád.
Azután elalélsz, minden újra kezdesz.
Utoljára is tompa kábulattal,
Szótlanul, gondolattalanul
Mondod magadnak: mindegy, mindhiába:
A bün, a betegség a nyomorúság,
A mindennapi szörnyü szürkeség
Tömlöcéből nincsen, nincsen menekvés!

S akkor - magától - megnyílik az ég,
Mely nem tárult ki átokra, imára,
Erő, akarat, kétségbeesés,
Bűnbánat - hasztalanul ostromolták.
Akkor megnyílik magától az ég,
S egy pici csillag sétál szembe véled,
S olyan közel jön, szépen mosolyogva,
Hogy azt hiszed: a tenyeredbe hull.

Akkor - magától - szünik a vihar,
Akkor - magától - minden elcsitul,
Akkor - magától - éled a remény.
Álomfáidnak minden aranyágán
Csak úgy magától - friss gyümölcs terem.

Ez a magától: az a Kegyelem.

 

 

idooogeep Creative Commons License 2017.03.01 0 0 0

Fogadd szeretettel gép ajándékát.

Kívánok nagyon sok barátot.

És indulónak egy természetről szóló irodalmi alkotás:

A sikló...

 

 
    A sikló, mint a világ legveszélyesebb állata...


A sikló a legveszedelmesebb kígyó a világon. Igen, a sikló, nem a
csörgőkígyó, nem a kobra, hanem a sikló. Mi sem bizonyítja ezt jobban,
mint az alábbi megtörtént eset.

Volt egyszer egy család Texasban, és rengeteg cserepes palántájuk
volt. Egyik nap hűvösre fordult az idő, és hogy meg ne fagyjanak a
növények, a feleség kezdte behordani őket a házba. A palánták
egyikén egy pici kis sikló bújt meg. Ahogy a szobában megmelegedett,
hirtelen csúszni-mászni kezdett, aztán a heverő alá menekült. A
feleség mindezt látta, sikolya pedig velőtrázó volt.
A férj a zuhanyzóból anyaszült meztelenül rohant be a szobába.
Hitvese reszketve közölte vele, hogy kígyó van a heverő alatt, mire o
négykézlábra ereszkedett, és körülnézett. Ugyanekkor jött be a
szobába a család kedvenc kutyája, aki játékból, vagy talán
köszönésképpen hideg és nedves orrával megbökte emberünk csupasz
hátsóját. A férj azonnal elájult, azt hitte ugyanis, hogy megmarta a
kígyó.
Szegény asszony szentül meg volt győződve róla, hogy férje
szívinfarktust kapott. Azon nyomban kihívta a mentőket. Az ájult
embert hordágyra tették, és éppen vitték volna ki a szobából, amikor a
kígyó ismét előbújt. Ezt látva az egyik mentősegéd első ijedtségében
hirtelen elengedte a hordágy fogantyúját.
Nos, akkor tört el a férfi lába, kórházba kellett vinni. Viszont a kígyó
még mindig bent volt a lakásban, a feleség tehát áthívta a szomszédot,
hogy segítsen.
A hos szomszéd megígérte, hogy elkapja a siklót. Hozzáértéséről így
adván tanúbizonyságot, egy összecsavart újságpapírral
felfegyverkezett, és elkezdett bőszen össze-vissza csapkodni a heverő
alatt. Rövid idő elteltével úgy döntött, hogy a kígyó már nincs a
szobában, és ezt közölte is a háziasszonnyal, aki végre megnyugodva,
de fáradtan roskadt le a heverőre. Viszont alighogy keze a párnák
mögé csúszott, érezte, hogy ott bizony egy kígyó ficánkol! Sikolya ismét
velőtrázó volt, de ezúttal el is ájult, a sikló pedig rutinosan újra a
heverő alá menekült. A szomszéd az ájult nőn azonnal elkezdte a
szájból-szájba lélegeztetést. Eközben érkezett meg bevásárló
körútjáról hős szomszédunk felesége, aki a látványtól - miszerint férje
a fekvő szomszédasszonyt csókolgatja - rettenetesen felbőszült, és
egy szatyor konzervdobozzal hátulról úgy fejbe vágta hitvesét, hogy az
rögtön elájult. Szétrepedt fejbőrét később több öltéssel kellet
összevarrni.
Újra mentőt hívtak, akik megállapították, hogy a sérültet kórházba kell
szállítani, és kimentek a hordágyért. Közben a zajra magához tért az
ájult háziasszony, és amikor meglátta a földön fekvő, eszméletlen
szomszédot, szentül hitte, hogy őt is megmarta a kígyó. Kiment tehát a
konyhába, fogott egy üveg pálinkát, és jóindulatúlag kezdte beletölteni
az emberbe. Közben megjöttek a rendőrök. A pálinkától bűzlő, ájult
ember láttán részeges családi verekedésre gyanakodtak. Mindenkit le
akartak tartóztatni, miközben a két asszony hevesen próbálta
elmagyarázni, hogy az egész felfordulás egy rohadt kígyó miatt van.
A még mindig ájult férfi és megszeppent felesége a mentőkkel távozott.
A kis sikló közben kimászott a heverő alól. Erre az egyik rendőr
fegyvert rántott, és lőtt. A kígyót ugyan nem találta el, de az eltévedt
golyó kitörte a heverő mellet álló dohányzóasztal lábát. Az asztal
felborult, a lámpa lecsúszott róla, az izzó eltört és felgyújtotta a
függönyt. Erre a másik rendőr - hogy a tüzet eloltsa - hevesen
csapkodni kezdte az égő függönyt, de olyan ügyetlenül, hogy kiesett
az ablakon a hátsó udvarra. Ott ráesett a család kedvenc kutyájára, az
meg a nagy ijedtségtől úgy megvadult, hogy elkezdett össze-vissza
ugrálni, végül kirohant az utcára, ahol egy autós ugyan kikerülte, de
emiatt nekiütközött a parkoló rendőrautónak, és az rögtön ki is
gyulladt. Eközben az égő függönyről a tűz átterjedt az egész házra.
A szomszédok hívták a tűzoltókat. Jöttek is, sőt annyira siettek, hogy
már útközben elkezdték kitolni, emelni a létrájukat. Le is szakítottak
vele minden létező elektromos vezetékeket, az egész környék órákig
villanyáram és telefon nélkül maradt.
Hosszú hetek, hónapok teltek el. Mindenkit hazaengedtek a kórházból,
a házat újjáépítették, a rendőrök új autót kaptak, az élet újra
visszazökkent a rendes kerékvágásba. Körülbelül egy év múlva a
család otthon TV-t nézett, az időjárás jelentésben pedig éppen hideg
éjszakát jósoltak. A férj megkérdezte a feleségét, mit gondol, nem
kellene-e behozniuk a palántákat éjszakára.

Az asszony erre szó nélkül lelőtte.

Ha kedveled azért, ha nem azért nyomj egy lájkot a Fórumért!