Ide pattintanám Konrád művész úr tegnap érkezett emiljét:
Az Ön nagyrabecsülése mélységesen megtisztel, így bátorkodom még egy képpel kedveskedni, felbuzdulva az eddigi sikeren, melyre természetesen nem vagyok méltó.
James 12trees
Aztán jött még egy:
És még egyet Uram. Remélem igazi örömet szerzek vele.
James
A kollégák egyébként meglepetten örültek a nemvárt népszerűségnek. Sajnos azonban nem volt időm mindenkit lefényképezni, mert mint mondottam volt, legnagyobb bánatunkra mindenkit teljesen elkülönítve vettek fel, Technika ÓH!!!
De még van néhány kép és küldöm őket. Talán a topicra is egyszer bemerészkedem, persze csak ha valóban nam zavarok.....uraim.
És hogy mi lesz a vég???? Meg lesznek lepve, de igazán!!!
Az Önök James-e
A most küldött képeken Makay Sándor (az új Lord Meldrum), a másikon Tomasevics Zorka szinkronrendező (neki köszönhetjük az eredeti szinkronhangokat is) és Lang András hangmérnök.
Utóbbit Poppy figyelmébe ajánlom. Kinyomtatva a falra akaszthatja és darts-ot játszhat vele.
Mostanra ennyit. Természetesen a képeket azonnal küldöm Fotinak.
Nem igazán élveztem olyan felszabadultan a 21. részt mint az előbbieket. Sőt mi több, a végén még a jókedvem is elmúlt. Az egész valahogy olyan fura volt, nem az a megszokott. Georgnak és Ralphnek egész jó hangokat találtak (bár még hozzá kell szokni)de a többiek !!!....háát én egy kicsit meglepődtem. Stokes kényszeredett dünnyögése, Cissy eröltetett beszéde, és Agatha hanghordozása hallatán elszállt a mosoly az arcomról. Na mindegy gondoltam, végtére is 10 év telt el, még lesz idejük belejönni a szinkronhangoknak. De ekkor jött a másik csapás, szinte az összes szereplő más szavakat használt és elég érdekesen is viselkedtek! Ez a tegezés, meg a "bocsi"...hát a végére teljesen kidőltem. Ezt a részt is ugyanaz a pali rendezte mint az első 20at? Remélem a maradék pár jobban sikeredett. Ja a fordítónak külön "gratulation" az igényes munkájáért. Azért nem ártott volna bepillantani néhány korábbi epizódba.
Dear Layout!
Most fogok válaszolni a mailre.Csak egy kérdés:A kép melyik felén látszik?Csak hogy könnyebben rátaláljak.
Egyébként a Fawlty Towers ínyencestes részében,amikor Basil megérkezik az első kacsával és beleütközik az ajtóba,egy pasi ott térdel az ajtó mögött és ő löki neki az ajtót!Ezt már láttad?
Dear Layout!
Akkor lehet,hogy bennem van a hiba.Kb. 15x megnéztem azt a jelenetet,de semmit se láttam!
Ami a póstafiókot illeti direkt miattad csináltam,és totál üres!Legalább azt írd meg mailben,hogy mi lett volna.Vagy az indexen elég nagyok a póstafiókok?Van valami ötleted?
Szia-mia
- Poppy, dragam, addig biztatta Alf Jamest, mig sikerult Alfnak megszereznie maganak Miss Poppyt ?! Mar kozos cimen laknak ?
- Ne szolj szam, nem faj fejem. En mindig ezt mondom.
Tegnap beszéltem Penelope13-mal. A 18. résznél akadt egy kis probléma, amit Ő természetesen laza könnyedséggel leküzdött, minden várakozásomat felülmúlva. Csak dícsérhetem. Azonban ami ennél is érdekesebb, Penelope13 rákeresett a mi új fordítónkra, Frigyes Katalinra. És tudjátok mit talált? Kitűnő fordítói munkásságának elismeréséért kitüntetést kapott a Köztársasági elnöktől.
Erre kétféleképpen lehet reagálni. Az egyik módja az urbánus reagálás: Ejha, ezt nem gondoltam volna!
A másik a rusztikus: A Qrva életbe!
Megvallom őszintén – és jól tudom, hogy ez egyáltalán nem vall gentleman-re – én első felindulásomban ez utóbbi módon reagáltam. Nem tehetek róla, de az eset súlyossága rákényszerített, hogy így tegyek.
Penelope13 – kissé emelkedettebb hanghordozással –ezután még megjegyezte: Ha ilyen a fordítói top, milyenek lehetnek a többiek?