Keresés

Részletes keresés

Afrikaans8 Creative Commons License 2015.04.27 0 0 123

 http://szgnye.vmmi.org/kormendi2006.htm

 

"A másik, a Szabartoi (Szávartü) szót nem érthette tulajdonképpen a császár, aminek talán az lehetett az oka,  hogy a magyar követek nem görögül, hanem esetleg  latinul beszélgettek vele, akár közvetlenül, akár tolmács által, s így a Szabartoi egy latin nyelven mondott név lehetett, amit akár ő, akár a tolmács nem ismert. Az is megtörténhetett, hogy görögül beszélgettek ugyan, de a követek valamilyen helyet a latin nevén említettek neki, amelyet még megtoldva és nem alanyesetben hallva, nehezebb volt felismerni. A Szabartoi szó megfejtésével kapcsolatban ezért visszaemlékezünk Kijev város már tárgyalt, különböző nyelvű neveire, s közöttük a latin, Sabar nevére. Mivel a görög nyelven írt Szabartoi szó latinul Sabarto alakban van fordítva a fentebb idézett latin mondatban, az alanyesetben írt Sabar-ból úgy kapunk Sabarto szót, ha a Kijev helye vagy Kijev mezeje nevet latinra fordítjuk, mely ekkor Sabartum lesz. Ha azt mondjuk, hogy Kijev mezején (vagyis helyhatározó esetben), akkor a Sabartum Sabarto alakot ölt. Ennek alapján Tormás és Bulcsú mondatában a Sabarto easphali tömör jelentése: a Kijev mezején szövetségüket megerősítettek; tudva pedig, hogy kik erősítették meg szövetségüket, a Kijev mezején szövetségüket megerősített törzsek értelmű. Valóban, Kijev mezeje könnyen lehetett a magyar törzsek (vér-)szerződésének helye, hisz a kijevi Laura kolostor évkönyvében található, 898. évi bejegyzés szerint a magyarok a honfoglalás előtti időben a ma is még Magyarnak (Ugornak) nevezett helyen vonultak át, ami azt bizonyítja, hogy ott már jóval 898 előtt valami nevezetes dolog történt a magyarokkal, amivel kapcsolatban Kijev mezejének egy helyét róluk nevezték el a kijeviek. Feltételezésünket, miszerint Kijev latin nevét a császár nem ismerte, alátámasztja, hogy /9/ könyvében azon a helyen, ahol Kijev orosz és görög nevét felsorolja, annak latin nevét nem említi. Kijev latin neve, a Sabar megmaradt egy, a bejáratánál álló határkőbe belevésve is, melyet a Nyugat-Európából keletre utazó kereskedők számára állítottak, tudatva velük, hogy megérkeztek Kijevbe. Magyarországon nemcsak a hivatásos történészek ismerték  e város latin nevét, de más érdeklődők is; Luczenbacher János, 1843-ban Budán kiadott könyvében /37/ írja: „Ide, hol Kiev Tauro Scythia városának és Sabaria (Szombat, Szambatasz) néven hivaték...”

Afrikaans8 Creative Commons License 2015.04.27 0 0 122

"898. évi bejegyzés szerint a magyarok a honfoglalás előtti időben a ma is még Magyarnak (Ugornak) nevezett helyen vonultak át"

 

"6390. [882] Hadba indult Oleg, sok harcost víve magával … Amikor Oleg a kijevi hegyek alá érkezett, megtudta, hogy itt Aszkold és Dir uralkodik. Harcosait ladikokban rejtette el, másokat hátrahagyott, maga pedig a gyermek Igort magával víve érkezett hozzájuk. Ugorszkoje alá evezett, elrejtette harcosait, és Aszkoldért és Dirért küldött … És megölték Aszkoldot és Dirt, és felvitték a hegyre, és eltemették Aszkoldot a hegyen, amelyet most Ugorszkojé-nak neveznek, ahol most Olma udvarháza van."

 

 

"A 898-as évnél (6406) a PVL a keletről érkező magyarok (угри…пришедшее от въстока) Kijev melleti vonulásáról számol be, megjegyezve, hogy a magyarok éppen úgy sátrakkal vonulnak, mint »mostanság« a kunok. Ezt követően röviden ismerteti a magyar honfoglalást, átkelve az Ugor-hegyeken (горы Угорьскиа), a magyarok legyőzték a volohokat és szlovéneket"

 

"6406. [898] Vonultak az ugrok Kijev mellett a hegyen keresztül, amelyet ma Ugorszkojé-nak neveznek, és megérkezvén a Dnyeperhez, megállottak sátraikkal, mert úgy vándoroltak, mint most a polovecek"

 

 

Tehát csak arra van bizonyíték, hogy a krónika megírásának időpontjában hívtak Ugorszkojénak egy jellegzetes, szembeötlő hegyet Kijevben, és hogy szintén a krónika szövegezése idején állt ott Olma udvarháza.

Előzmény: Afrikaans8 (116)
grálizidor Creative Commons License 2014.12.29 0 0 121

Maga a szláv megnevezés ‘fakósárga’ jelentésű tőből ered." 

 

Maguk a szlávok nem ismerik a hungár "fakó" fogalmat... 

Ismerik viszont a világos-sárga alakot; "szvetlo-zsoltij"

Előzmény: perkelto (118)
Afrikaans8 Creative Commons License 2014.12.29 0 0 120

Elég a Golb által 1962-ben felfedezett ún. Kijevi levélre vagy a kagáni cím hosszas továbbélésére gondolni. Ilarion metropolita még az 1040-es években „a mi országunk nagykagánjá”-nak (великий каган нашей земли) nevezte Vlagyimirt és fiát, Jaroszlávot(благоверному кагану Ярославу). A kijevi Szófia-katedrális falán olvasható Спаси, Господи, кагана нашего feliratról pedig feltételezik, hogy az Bölcs Jaroszláv fiára, a városban 1073-tól '76-ig uralkodó Szvjatoszláv Jaroszlavicsra vonatkozik. De még a XII. század végére datált, Ének Igor hadáról c. hősköltemény is kagánnak hívja Oleg Szvjatoszlavics tmutarakanyi uralkodót

Szili Sándor

Kagan – A Ruler’s Title in Early Eleventh-Century Kievan Rus’? Ilarion’s “On Law And Grace” as a Historical Source

In: Canadian-American Slavic StudiesVolume 47, Issue 4 (2013), 373–85.

Előzmény: Afrikaans8 (5)
Törölt nick Creative Commons License 2014.02.27 0 0 119

marhaság

Előzmény: perkelto (118)
perkelto Creative Commons License 2014.02.26 0 0 118

Palóc főleg Nógrádban élő, jellegzetes tájszólású magyar néprajzi csoport tagja, e népcsoporttal kapcsolatos. 

A szláv, leginkább orosz polovci népnév szabályos fejleménye. A magyarul polovecnek is mondott török-tatár eredetű nép a 13. század előtt Dél-Oroszországban élt, és a tatárjárás szorította magyar területre. A régi oroszban, valamint a cseh nyelvben (plavci), ez a név kunokat (is) jelentett, vagy azért, mert a két nép azonos időben és okokból került országunkba, vagy azért, illetve azért is, mert közeli kapcsolatban álltak egymással. Maga a szláv megnevezés ‘fakósárga’ jelentésű tőből ered.

Előzmény: Afrikaans8 (117)
Afrikaans8 Creative Commons License 2013.11.05 0 0 117

A palóc tehát egy szlávos elnevezés.

Előzmény: altercator (115)
Afrikaans8 Creative Commons License 2013.11.05 0 0 116

http://www.arpad.btk.mta.hu/lexikon/92-k/99-keleti-szlav-orosz-forrasok-a-korai-magyar-tortenelemrol.html

 

Keleti szláv (orosz) források a korai magyar történelemről

Közzétéve: 2013. szeptember 6.

 

A Ruszban az évkönyvírás (летописание) bizonyítható módon már a 11. század első felében, 1044 (talán 1037) előtt megkezdődött. Az első keleti szláv krónikaszövegek eredeti változatban nem maradtak meg.

 

A legkorábbi krónikakompozíció (свод) a kezdősorairól Régmúlt Idők Krónikájának (Повесть временных лет - PVL) nevezett, 12. század elején összeállított szöveg. A PVL két évkönyvcsaládban, az 1377-ben készült „északi” Lavrenytij-évkönyvben és változataiban, valamint a 15. század elején íródott „déli” Ipatyij-évkönyv családjában maradt fenn. A Lavrenytij és Ipatyij-évkönyvekben olvasható PVL-szövegek „elsősége” tudományos vita tárgyát képezi, de a PVL szövegkiadásai általában a Lavrenytij-évkönyvet veszik alapul (noha az Ipatyij-évkönyv részét képező szövegváltozat bizonyos, a Lavrenytij-évkönyvből hiányzó értesülései archaikusabbnak tűnnek).[1]

A későbbi PVL alapját képező krónikaszöveg keletkezéstörténetében a következő fázisok mutathatók ki: 1) 1044 előtt, talán 1037-ben biztosan elkészült már egy krónika (Ősi évkönyv kompozíció, Древнейший свод)[2] 2) az 1070-es évek elején, vélhetően Nyikon, a Tmutarakanyba menekült kijevi szerzetes folytatta a krónikát, ekkor kerülnek előtérbe a déli, tmutarakanyi események, és a kronológiai beosztást is ő végezhette el 3) 1093-ban kerülhetett sor Kijevben a Kezdeti Évkönyv Kompozíció (Начальный свод) kidolgozására.

 

Ezt használhatta fel Nyesztor, a kijevi Barlangmonostor szerzetese a PVL első szerkesztésekor (1110–1113).

 

A PVL szövege a bibliai özönvíztől kezdve 1110 (6618)-ig (Lavrenytij-évkönyv), illetve 1117 (6625)-ig (Ipatyij-évkönyv) tárgyalja a Rusz és ruszok (keleti szlávok) történetét. A PVL szövegváltozatai magukba foglalnak jogi dokumentumokat, intelmet, a szöveg szerkesztése során pedig felhasználták a bizánci György barát krónikájának folytatását. Rendkívül sok a szóbeliségből eredő – alkalmasint folklorisztikus[3] - értesülés, ami különösen elevenné teszi az elbeszélést.

 

A PVL bevezető része nem tartalmaz évszámokat, a „pontos” kronológia a 852-es (6360) évtől veszi kezdetét. A PVL a 9–11. századi Kelet-Európa történetének elsőrangú forrása.

 

A PVL (azaz a Lavrenytij-évkönyv) magyar vonatkozású részeit már nem egy alkalommal publikálták.[4] A magyar történetírásban többen is foglalkoztak a középkori keleti szláv történeti irodalom fejlődésével. Hodinka Antal 1916-ben megjelent nagy, Az orosz évkönyvek magyar vonatkozásai című munkája még ma is jól használható. A középkori orosz történeti irodalom kérdéseivel sokat és intenzíven foglalkozott Font Márta is, aki összegyűjtötte a Kijevi Évkönyv (az Ipatyij-évkönyv 1118-tól 1199-ig terjedő része) magyar vonatkozásait, de ezek főként a halicsi küzdelmekre vonatkoznak.[5] Szili Sándor a normannkérdés szempontjából releváns keleti szláv (és más egyéb) forrásokat tette közzé.[6]

 

A magyarok elnevezése rendesen ugri (угри) Magyarországé Ugrija, esetleg Jugria a középkori keleti szláv terminológia szerint, így a PVL-ben is.

 

Az ugri népnév azonban nem minden alkalommal a magyarokra vonatkozik: a PVL pontos kronológia nélküli bevezető részében, a 7. századi eseményekre vonatkozóan, nagyjából a bulgárok Duna mellékére való települését követően az ún. „fehér ugorok” (угри б±лии) – vélhetően onogurok – „szláv földre”, azaz Kárpát-medencébe költözéséről olvashatunk. Ezen szöveg szerzője, megkülönböztetve a „fehér ugoroktól”, „fekete ugoroknak” (чернии угри) nevezi az Oleg (879–912) idején Kijev környékén felbukkanó magyarokat. A „fekete ugor” elnevezés ezt követően nem szerepel a szövegben.[7]

 

A PVL bevezető részében olvasható geográfiai leírás szerzője a Kaukázust is „Ugor-hegységnek” nevezi (Кавкаисинския горы, рекше Угорьски).[8]

 

A 882-es évnél (6390) olvashatunk Oleg novgorodi fejedelem[9] Kijev elleni hadjáratáról. Itt fordul elő az Ugor(-hegy) (Угорское) helynév. A szöveg szerint Oleg a hegy mögé rejtette el csapatait, majd a város meghódítása után ide temette a rivális Aszkold fejedelmet. Ugyancsak itt található az ún. Olma udvarháza (Олъминъ дворъ) helynév, melynek kapcsán felmerült, hogy valamilyen köze lehet Álmos fejedelemhez, ám ezt többnyire nem fogadja el a kutatás.[10]

 

A 898-as évnél (6406) a PVL a keletről érkező magyarok (угри…пришедшее от въстока) Kijev melleti vonulásáról számol be, megjegyezve, hogy a magyarok éppen úgy sátrakkal vonulnak, mint „mostanság” a kunok. Ezt követően röviden ismerteti a magyar honfoglalást, átkelve az Ugor-hegyeken (горы Угорьскиа), a magyarok legyőzték a volohokat és szlovéneket.[11]

 

A 902-es (6410) évszámnál említi a valóságban korábban zajlott, a magyarok győzelmével végződött magyar-bolgár háborút, 934-ben (6442) a magyarok első hadjáratát Cárgrád (Konstantinápoly) ellen. 943-ban (6451) pedig újabb magyar hadjáratról szól Cárgrád ellen.[12]

 

Nem kizárt, hogy a Borisz és Gleb legendájában említett 11. századi szenteknek, Magyar Györgynek (родомь сынъ угърескъ именем Георги), illetve a kijevi Barlangkolostor Paterikonjának szövegéből ismert Magyar Mózesnek (Моисий Угрин) keleti magyar vonatkozásai lehetnek.[13]

 

A PVL-ben Ugra ill. Jugra néven nemcsak Magyarországot, hanem az Urál vidékét is említik. A PVL földrajzi bevezetőjében a Csugy, Perm, Pecsera, Jam után említett Ugra (угра) az Urál vidékére vonatkozhat. Az 1096-os évnél olvasható egy, a novgorodi Gjurjat Rogovicstól származó 1092-re vonatkozó elbeszélés, amely a novgorodiak jugriai (Югра) expedícióját beszéli el, utalva a novgorodiak és a jugriaiak közötti árucserére. A szöveg szerint Jugra Pecsorától keletre fekszik.[14]

 

A fentieken kívül a PVL alapján képet nyerhetünk a kazár befolyás kiterjedtségéről az erdős steppe övezetéig a 9–10. században, melyet más források is alátámasztanak. A kazárok a keleti szláv törzseket, a poljánokat, szeverjánokat, vjaticsokat is adóztatták (859).[15] A 10. századi kazár történelemnek szintén megkerülhetetlen forrása a PVL.

A középkori keleti szláv történetírás több regionális központban fejlődött (Novgorod, Kijev, Rosztov, Szuzdal, Vlagyimir, Moszkva, Tver, Szmolenszk, Halics stb.), melyek eltérő, autonóm történelemszemléleteket tükröznek. A különböző orosz évkönyvek kiadása 1841-től vette kezdetét és napjainkig is tart, az Orosz Évkönyvek Teljes Gyűjteménye (Полное Собрание Русских Летописей) sorozatban.

 

Az egyik legkorábbi és legjelentősebb, autonóm történeti hagyománnyal rendelkező keleti szláv történeti „iskola” Novgorodban fejlődött ki. A középkori orosz történetírás – és irodalom – legkorábbi fennmaradt emlékei is novgorodi vonatkozásúak (a legősibb ténylegesen fennmaradt orosz krónikaszöveg a pergamenre írott, 13. századból származó Novgorodi 1. Évkönyv).

 

Novgorod úttörő szerepet játszott az orosz Észak és az Urál kolonizálásában. A novgorodi krónikákban (pl. Letopisz Avraamki, Novgorodi 4. Évkönyv) „első kézből” származó információkat lelhetünk a Jugra elleni novgorodi expedíciókról (1193, 1323, 1446 stb.). A novgorodi jogi iratok 1264-től kezdve 1471-ig említik Jugrát Novgorod részeként.[16]

 

A 15. században összeállított Novgorodi 4. Évkönyv egyik változata (Dubrovszkij szpiszok) említi az állítólagosan titokban pravoszláv Szent László egyik – talán a szerb Pahomij Logofettől eredő – legendáját, miszerint magának Lászlónak a közbenjárására sikerült megfutamítani Batut. A szöveg érdekessége, hogy a magyarokat „nyugati ugoroknak” (Западныя Угры), Magyarországot Ugorföldnek (земля Угорския), Nagyváradot viszont már „jugornak” (Варядин Югорский) nevezi[17] (lényegében ugyanez a variáns a Nyikon-évkönyvben is megtalálható).[18]

 

Meglepő módon talán (?) a novgorodi Szent Szófia székesegyház nagyszámú „graffiti” feliratainak is lehet magyar vonatkozása. Egy 11. századi datálású graffitin legalábbis bizonyos Ugrin (´грн) azaz ’Magyar’ nevű személy neve olvasható.[19]

 

Ugyancsak a novgorodi irodalom emléke az Elbeszélés a keleti országban élő ismeretlen emberekről és különböző nyelvekről (О человецех незнаемых в восточной стране..) című, vélhetően 15. századi eredetű mű, amely Jugra rövid, félig mesés néprajzi leírását tartalmazza. [20]

 

A 12. századtól feltörekvő orosz északkelet történetírásának emléke a már említett Lavrentyij-évkönyv, amely értékes információkat szolgáltat a tatárjárás előtti Volgai Bulgária történetéről (pl. az 1232. évi tatár támadásról vagy a Nagy Bolgár Város, azaz Biljar elleni akciókról).[21]

 

A 16. században összeállított nagyszabású kompiláció, a Nyikon évkönyv megőrzött néhány eredeti értesülést. Az 1000. évben például a pápától, a cseh és a magyar királyoktól a Ruszba érkező követekről számol be.[22]

 

Az orosz fejedelmek végrendeletei és egyéb jogi iratai szintén értékes forrást jelenthetnek. Ezen keresztül nyomon követhető a (keleti) magyarokkal is – valószínűleg egyébként tévesen – kapcsolatba hozott mescserek története. A mescsereket számos alkalommal említik (1382: Dmitrij Ivanovics megállapodása a rjazanyi fejedelemmel; 1389: Dmitrij Donszkoj végrendelete; 1401 körül I. Vaszilij nagyfejedelem megállapodása a szerpuhovi fejedelemmel; 1402 körül Vlagyimir Andrejevics szerpuhovi fejedelem végrendeletének írója egy bizonyos Mescserin nevű személy volt; 1402: I. Vaszilij nagyfejedelem megállapodása Fjodor Olgovics rjazanyi fejedelemmel; 1447: II. Vaszilij nagyfejedelem levelében stb.).[23] Ugyanezekben a dokumentumokban III. Iván korától Jugra is előfordul.[24] A nagyfejedelmi végrendeleteknek Bótor Tímea révén már létezik kitűnő magyar fordítása.[25]

 

Hunyadi Mátyás király (1458 – 1490) uralkodása idején intenzív kapcsolatok épültek ki Magyarország és Oroszország között, melyeknek a keleti magyar vontakozása is volt, amennyiben – mint az Bonfini művéből ismert – Mátyás Magyarországra akarta telepíteni a keleti magyarokat. A Mátyás „ugor” királlyal való diplomáciai kapcsolatfelvétel emlékét megőrizték az orosz források is (krónikák és a Poszolszkij prikaz dokumentumai), és a magyar történész szakma is nem egyszer elemezte már ezen kapcsolatok jellegét.[26]

 

A keleti magyarokra vonatkozó, tatárjárás utáni értesüléseket Vásáry István gyűjtötte össze.[27] Ezek alapján megállapítható, hogy az oroszok mozsarnak nevezték a keleti magyarokat, de alkalmasint nemcsak őket: 1566-ban, amikor II. Miksa orosz segítséget kért a török ellen, IV. Iván Mozsarszkaja zemljának nevezte Magyarországot.[28]

 

A keleti magyarok egyik utolsó említése IV. Iván cár Kazany elleni hadjárata során fordul elő. A kazanyi hadjárat részletes leírását tartalmazza a Kazanyi cárság története (Kazanyi évkönyv), melyet az események egyik szemtanúja jegyzett le. Az ismeretlen szerző Kazanyban élt, muszlim hitű volt, de később krisztianizált és IV. Iván hívévé vált. A szerző a Kazanyi föld népei között említi a mozsarokat (Можары).[29]

 

Ötven évvel Kazany meghódítása után összeírásra került sor az egykor tatár fennhatóság alá eső területeken. Sajnos ebben már nincs nyoma a mozsaroknak (a forrásban szereplő egyik Mozsar faluban is „jaszak-adót fizető csuvasok” éltek).[30]

A koraújkori Nyugaton készült, Kelet-Európával foglalkozó történeti-geográfiai leírások nem kis részt oroszországi – szóbeliségből eredő – forrásokra támaszkodtak. Így orosz forrásokat sejthetünk Miechowi Mátyás és Sigismund Herberstein a magyarok őstörténetére és uráli, volgai őshazájára vonatkozó – lényegében helyes – megállapításai mögött.[31]

 

1627-ben készült el Oroszország első térképészeti-geográfiai vállalkozása (Книга Большому Чертежу), amelyben részletesen leírják az ország területét. Ebben még olvashatunk a Kuma menti Mozsarov jurtról, ez a forrás még említi az ekkor már kiszoruló Jugra helynevet, az Ob környékével azonosítva azt, s elkülönítve a Jugrától északra és keletre található Szibirtől.[32]

 

Az „utolsó orosz krónikásként” és „első orosz történetíróként” is emlegetett V. Ny. Tatyiscsev (1686–1750) alkotta meg az első tudományos igényű Oroszország-történetet (rövidítve: История российская с самых древнейших времен). Tatyiscsev munkája során olyan középkori krónikaszövegeket is felhasznált, melyek mára elvesztek (Tatyiscsevnek hála maradt fenn a Novgorod korai történetéről szerfölött érdekes, alternatív előadást közlő ún. Ioakim-évkönyv). Tatyiscsev munkájában jónéhány olyan értesülés olvasható, melyek mára ismeretlen, elveszett forrásból erednek. Ezek között van magyar vonatkozású is, például egy információ arról, hogy Szvajtoszlav Igorjevics rusz fejedelemnek magyar felesége volt, és vélhetően Jaropolk és Oleg Szvjatoszlavics is ettől a magyar nőtől születhetett. Tatyiscsev a nevét is tudni véli – Predszlava.[33]

Az Urál középkori és újkori történetére vonatkozó forrásokat még a 19. században gyűjtötte össze több terjedelmes kötetben a permi kutató, V. Ny. Sisonko.[34] Az ezekben közölt forrásszövegekből viszonylag részletes képet nyerhetünk az Urál környékén lakó manysik újkori történetéről, asszimilációjukról (eltatárosodásukról, eloroszosodásukról), keletre vándorlásukról.

 

Szintén értékes adatok olvashatók a mescserek, uráli vogulok újabb kori történetéről a Baskíria történetének írott forrásait összegyűjtő dokumentumgyűjteményben.[35]

 

Összességében tehát a keleti szláv források a 9. század végétől, második felétől szolgáltatnak értékes adatokat a korai magyar történelemmel kapcsolatban. A későbbi orosz források elsősorban a keleti magyarokra vonatkozóan közölhetnek fontos információkat.

 

Figyelmet érdemelnek még a régibb és újabb keletű néprajzi jellegű szövegközlések, melyekben szintén találhatók adatok a keleti magyarokra vonatkozóan (például a baskír folklór megőrizte az Urálban élő keleti magyarok emlékét).[36]

 

[1] Az az értesülés például, hogy Rurik 862-ben (6370) először nem – az akkor még nem is létező - Novgorodban, hanem a valóban régibb Ladogában rendezte be székhelyét. Bár D. Sz. Lihacsov szerint Ladoga későbbi betoldás. Повесть Временных Лет (a továbbiakban ПВЛ). Часть вторая. Приложения. Статьи и комментарии Д. С. Лихачева. Изд-во Академии Наук СССР, М-Л. 1950., 244-245.

[2] A 977-es (6485) évnél azt olvashatjuk, hogy Jaropolk Szvjatoszlavics testvérére, a drevljánok földjén uralkodó Olegre rátámadva és legyőzve, az elesett Oleget Ovrucsban temettette el, s a szöveg megjegyzése szerint „sírja mostanáig Ovrucsban van.” Az 1044-es évnél viszont már azt közlés olvasható, hogy Jaroszlav nagyfejedelem Kijevben temettette el Oleg Szvjatoszlavicsot.

[3] Рыдзевская Е. А., Древняя Русь и Скандинавия в IX-XIV вв. М. 1978.

[4] Pl. Hodinka Antal, Az orosz évkönyvek magyar vonatkozásai, „Az orosz évkönyvek teljes gyűjteménye” köteteiből a M. Tud. Akadémia Történelmi Bizottságának megbízásából fordította Hodinka Antal. Budapest, 1916, MTA kiadása; A magyarok elődeiről és a honfoglalásról. Kortársak és krónikások híradásai. Sajtó alá rendezte Györffy György. Gondolat Kiadó., Bp. 1986. 125-126. Kniezsa István fordítása; Szegedi Középkortörténeti Könyvtár 7. A honfoglalás korának írott forrásai (szerk. Kristó Gyula). Szeged 1995. 170-176. Ferincz István fordítása.

[5] Font Márta, Magyarok a Kijevi Évkönyvben. A szövegeket válogatta, fordította, a bevezetőt és a kommentárokat írta Font Márta. Szeged 1996. Szegedi Középkortörténeti Könyvtár 11.

[6] A normannkérdés az orosz történelemben. I. Források. Russica Pannonicana 2009.

[7] Nem kizárt, hogy a „fekete ugor” kifejezés keleti szláv forrásból került a Kijevben is megfordult Querfurti Brunóhoz, aki a Magyarországon (helyesebben: terra Ungrorum) élő „fekete ugorokról” (nigris ungris) tesz említést. Diplomata Hungariae Antiquissima Vol. I. 1000-1131. Edendo operi praefuit Georgius Györffy. Bp. 1992. 45-46., Повесть Временных Лет по Лавреньтевской летописи 1377 г. (a továbbiakban ПВЛ I.) М.-Л. 1950. 14.

[8] ПВЛ I., 10.

[9] A novgorodi kezdeti évkönyv-kompozíció Oleget hadvezérnek nevezi, míg a kijevi hagyományt tükröző PVL a bizánciakkal kötött szerződés szerint egyenesen „nagyfejedelemnek” (великий князь). A PVL szerint Oleg Rurik rokona (от рода ему), míg az északi hagyomány szerint „hadvezére” (воевода). A PVL tradíciója szerint Oleg önállóan cselekvő személy, míg a novgorodi hagyomány Oleg és Igor között egyfajta „kollegiális” viszonyt ír le. A normannkérdés az orosz történelemben. I. Források. Russica Pannonicana 2009., 202., 226.; ПВЛ I. 19., 25. НПЛ. р. 107.

[10] Kristó Gyula – H. Tóth Imre, Az orosz évkönyvek néhány magyar vonatkozásáról // AUSZ Acta Historica T. CIII. (1996) 21-27.

[11] ПВЛ I.,21.

[12] ПВЛ I., 23., 32-33.

[13] Hodinka Antal, Az orosz évkönyvek magyar vonatkozásai, „Az orosz évkönyvek teljes gyűjteménye” köteteiből a M. Tud. Akadémia Történelmi Bizottságának megbízásából fordította Hodinka Antal. Budapest, 1916, MTA kiadása 57., ПВЛ I., 91., Памятники литературы Древней Руси. XII век. М. Художественная литература. 1980., 542-555.

[14] ПВЛ I. 10., 167.

[15] ПВЛ I. 18.

[16] Грамоты Великого Новгорода и Пскова. М-Л. 1949. 9-47.

[17] Новгородская четвертая летопись. М. 2000. 474.

[18] ПСРЛ Х. М. 2000. 135.

[19] Медынцева А. А., Древнерусские надписи Новгородского Софийского собора XI-XIV века. Изд-во Наука. М. 1978. 97.

[20] http://www.pushkinskijdom.ru/Default.aspx?tabid=3616

[21] ПСРЛ I., 459-460.

[22] Hodinka Antal, Az orosz évkönyvek magyar vonatkozásai, „Az orosz évkönyvek teljes gyűjteménye” köteteiből a M. Tud. Akadémia Történelmi Bizottságának megbízásából fordította Hodinka Antal. Budapest, 1916, MTA kiadása 53.

[23] Духовные и договорные грамоты великих и удельных князей XIV-XVI вв. М.-Л. 1950. 29., 33., 144.,

[24] Духовные и договорные грамоты великих и удельных князей XIV-XVI вв. М.-Л. 1950. 356., 437.

[25] Bótor Tímea, A tatár függéstől az önálló uralkodóig. A Moszkvai Fejedelemség története a nagyfejedelmi végrendeletek tükrében. Russica Pannonica, 2011

[26] Géresi Kálmán, Hunyadi Mátyás magyar király diplomacziai összeköttetései III-ik Iván Vasiljevics orosz czárral // Századok 1879. 239-249., Духовные и договорные грамоты великих и удельных князей XIV – XVI вв. М-Л. 1950. 445., 468. Софийская вторая летопись. ПСРЛ Т. 6. вып. 2. М. 2001. 326., Szili Sándor, Hunyadi Mátyás szövetsége és a „magyarkérdés” az orosz diplomáciában // Századok 2009/4. 773-800.

[27] Vásáry István, A Volga-vidéki magyar töredékek a mongol kor után // Magyar őstörténeti tanulmányok. Szerk. Bartha Antal – Czeglédy Károly – Róna Tas András. Bp. 1977. 283 – 290

[28] Послания Ивана Грозного. М-Л. 1951. 491.

[29] ПСРЛ Т. XIX. История о Казанском Царстве (Казанский летописец). Языки русской культуры, М. 2000., 392.

[30] Писцовые книги Казанского уезда 1602 – 1603 годов. Казань 1978. 191.

[31] Матвей Меховский, Трактат о двух Сарматиях. М-Л. 1936. 69., 79-83., Герберштеин С. Записки о Московии. М. 1988. 163.

[32] Книга Большому Чертежу. Изд-во Академии Наук СССР, М-Л. 50., 168.

[33] Татищев В. Н. История Российская. Т. 1., Изд-во Академии Наук СССР. М-Л. 1962., 111., 118.

[34] Шишонко В. Н. Пермская летопись c 1263 – 1881. Пермь 1881-1904.

[35] Материалы по истории Башкирской АССР. М-Л. 1936.,

[36] Башкирское народное творчество. Т. 1. Эпос. Уфа 1987. 240., Можаровский А., Где искать в наше время тех Можар, которые в 1551 году среди поля Арского бились с Казанцами, верные присяге Русскому Царю // Труды Четвертого Археологического Съезда в России. Казань 1877. Казань 1884. 17-20.

altercator Creative Commons License 2013.11.04 0 0 115

"Az Igor-énekben a poloveciektől zsákmányolnak az oroszok szép lányokat,..."

 

Félrevezető... a palócoktól zsákmányolnak.

Ugyanaz az eset, mint a "Poloveci Táncok". Az is Palóc Táncok.

Előzmény: Afrikaans8 (114)
Afrikaans8 Creative Commons License 2013.11.04 0 0 114

http://www.arabszak.hu/pdf/ORMOS_valasz20101109.pdf

 

Ormos István: "Ibn Rusztának a szlávokról szóló fejezetében szerepel egy passzus, amely szószerinti magyar fordításban így szól: »Királyuk minden évben adót szed tőlük. Ha valakinek leánya van, akkor annak a ruhái közül elvesz egy jobb-fajta ruhát évente egyszer, ha pedig fia van, akkor annak a ruhái közül elvesz egy jobbfajta ruhát évente egy másik alkalommal, ha pedig nincsen se fia, se leánya, akkor akkor felesége vagy ágyasa ruhái közül vesz el egy jobbfajta ruhát.«


Jóllehet a ilʿa arab szó eredetileg bármilyen 'ruhá'-t jelenthet, amit az ember levet – ebből a gyökből származik ugyanis ez a szó –, ámde gyakran használatos, különösen középkori arab szövegekben speciálisan 'díszruha', sőt 'ajándék', 'a javak jobbik része' jelentésben is. Nemritkán olyan 'díszruhá'-t, illetve általában 'ajándék'-ot jelöl, amit egy uralkodó, illetve feljebbvaló ajándékoz közvetlen alárendeltjeinek. Innen magyarázható, hogy az aszháb al-hila [aāb al-ilaʿ] ('a díszruhák tulajdonosai' > 'a díszruhások') terminus jelentése: 'uralkodói kíséret'. Az a szokás, hogy az uralkodó a legkülönbözőbb alkalmakkor díszruhákat ajándékoz a különböző rangú alattvalóinak, köztük az állam magas rangú tisztségviselőinek, jól ismert gyakorlat volt például az egyiptomi mamlúk szultanátusban (1250–1517) is. Ilyen ajándékozásra sor kerülhetett azzal a céllal, hogy az uralkodó beiktasson vagy megerősítsen valakit valamilyen hivatalban, elismerés gyanánt kitüntessen valakit valamely cselekedetéért, vagy akár kibéküljön valakivel, illetve bocsánatban részesítse valamely alattvalóját. Az is ismeretes például, hogy Kairó talán legszebb építményének, a Szultán Haszan mecsetnek az ünnepélyes felavatásakor (1360/1361) az uralkodó mintegy 500 díszruhát (hilaa) ajándékozott a építésben részt vevő főépítésznek, a felügyelőknek, a mesterembereknek, az építőmunkásoknak, a márványműveseknek, az ácsoknak, fémműveseknek, kovácsoknak és másoknak. A megajándékozottak ezeket a díszruhákat ünnepélyes alkalmakkor viselték. A középkorban a szöveteket önmagukban is státusszimbólumnak tekintették, és előszeretettel alkalmazott befektetési formát képeztek Európában csakúgy, mint az iszlám világban. Ezek lehettek többek között például nyers szövetanyagok, ruhák, szőnyegek és sátrak.


Ami a szlávok királyát illeti, joggal föltételezhetjük, hogy nem alattvalóinak leg-rosszabb állapotú ruháira tartott igényt, hanem a legjobbakra, amelyeket azután ő maga közvetlen környezetének ajándékozhat, ezért azután a 'jobbfajta ruha' értel-mezést választottam.


... Már de Goeje utalt rá szövegkiadásának apparátusában, hogy itt arról a Bíborbanszületett Konstantin császár De administrando imperio című művében is említett adóbehajtási gyakorlatról lehet szó, mely során a kijevi fejedelem körbejárja az uralma alá tartozó népeket, és begyűjti az adót. Ennek az óorosz neve poljugyje (полюдье), s ez a szó szolgál e gyakorlat megnevezésére a császár görög szövegében πολδια) csakúgy, mint a skandináv forrásokban (poluta, pólútasvarf) is. Ez a по людьхъ óorosz kifejezésből ered; jelentéséhez vö. a mai orosz хождение по людям 'járás az emberek között', 'az emberek be-/végig-/körbejárása' kifejezést. Az persze már más kérdés, hogy az Ibn Ruszta-kéziratban álló جيرة alak megfelelhet-e a Bíborbanszületett Konstantinnál szereplő, egyébként is nehezen értelmezhető γύϱα szónak. A problémát a görög és az arab szó első betűjének hangértéke jelenti. A bizánci görögben a gamma (γ) betű által jelölt hang magas hangrendű magánhangzó előtt j volt ebben a korban, tehát az említett görög szó ejtése jüra vagy jira lehetett, minthogy az üpszilon (υ) betű által jelölt magánhangzó ejtése ez idő tájt változott meg folyamatosan ü-ről i-re. Arra második írásomban utaltam, hogy milyen nehézségekkel találjuk szemben magunkat, ha az arab dzsím betű által jelölt hang kiejtését próbáljuk meg meghatározni ez idő tájt: valójában nem tudjuk, milyen hangot jelölt ez a betű. Vannak ismereteink ezzel kapcsolatban, ámde pontosan nem tudjuk megmondani, hogy Dzsajháni, illetőleg az arab nyelvet használók milyen hangot ejtettek ekkoriban ezen a helyen: lehetséges, hogy a magyar dzs-nek megfelelő hangot, ám ez egyáltalán nem biztos. Nehézséget jelent ennek a جيرة alakot tartalmazó mondatnak az értelmezése is: nem egyértelmű ugyanis, hogy közvetlenül kapcsolódik-e az előző, a poljugyje gyakorlatát leíró passzushoz. Ugyanakkor bárhogyan értelmezzük is, nem sikerül szintaktikailag támadhatatlan megoldást találnunk. Ez a 'járás', 'bejárás', 'körüljárás' értelmezés egyébként tökéletes összhangban van a kéziratban olvasható jadzsíuhum „elmegy hozzájuk” alakkal, nincs szükség tehát a de Goeje által végbevitt javításra (jadzsbíhim 'beszed [tőlük] adót') ezen a helyen; sőt, meg kell állapítanunk, hogy a kézirat olvasata még egyértelműen jobb is. Csak megjegyezzük, hogy Hvolszon sem tartotta szükségesnek kijavítani ezt a szót.


Hvolszon nem tudott arról, hogy szláv szövegek említést tennének ruhaadóról. Utal azonban arra, hogy szláv fejedelmek drága ruhaanyagokat (óorosz pávoloka) kaptak adó gyanánt, és szerinte ez a jelenség állhat eme híradás mögött. A lexikológiai segédeszközök szerint ez a szó drága, nemegyszer külföldről származó, gyapotból, selyemből készült ruhaanyagot jelölt. Ennek teljes mértékben megfelel az Orosz őskrónika szóhasználata is, ahol ez a szó jellegzetesen a külfölddel kapcsolatban fordul elő, illetve a gazdagság jelképe az arannyal és az ezüsttel egyetemben: Bizáncban kap-nak, illetve vesznek ilyet az oroszok, míg gazdagsága bizonyságaként 6583/1075-ben Szvjatoszláv a német követeknek mutat büszkén hatalmas mennyiségű arany és ezüst mellett ilyen anyagokat. Az Igor-énekben a poloveciektől zsákmányolnak az oroszok szép lányokat, velük együtt aranyat, ilyen értékes anyagokat, valamint drága bársonyokat. Mindezek alapján úgy tűnik, ezek nagyon drága luxuscikkek voltak, és kevéssé tűnik életszerűnek, hogy minden fiú és lány után ilyennel kellett volna adózni a fejedelem alattvalóinak szerte az uralma alá tartozó területeken.


Elhangzott korábban olyan vélemény is, mely szerint Ibn Rusztánál nem annyira ruháról lehet szó, hanem inkább ruhakészítéshez is felhasználható, kikészített állatprémekről, amelyeknek a központi szerepe a középkori orosz gazdasági életben közismert. Ezt a lehetőséget persze nem tudjuk teljességgel kizárni, mindazonáltal nem igazán tűnik valószínűnek."

Afrikaans8 Creative Commons License 2013.10.09 0 0 113

Yāqūt: "A rúszok Allah legszurtosabb teremtményei. Nem tisztálkodnak székelést és vizelést követően, nem mosakszanak magömlés után, s nem mosnak kezet étkezés után, mintha elbitangolt szamarak volnának."

Afrikaans8 Creative Commons License 2012.12.06 0 0 112

Hölbling Tamás

 

Az európai dirhemleletek kérdéséhez

 

A magyarországi dirhemleletek említé­sével pedig elérkezünk a 10. századi ma­gyar–arab és európai–arab kereskedelem egy nagyon szép kérdéskomplexumához: a kelet- és közép-európai dirhemleletek problémájához. Köztudott, hogy Oroszor­szág, Lengyelország és Skandinávia terüle­téről hatalmas mennyiségű arab ezüstdirhem került elő. Nem kétséges, mivel a for­rások egyértelműen említik, hogy a varég-rusz kereskedők is szoros arab kereskedel­mi kapcsolatokat próbáltak kiépíteni már a 9. századtól. Ibn Hordadzbeh írja róluk: „Ami a rus kereskedőket illeti, ezek a Saqaliba egyik nemzetségét képezik. Hódbőröket, fekete rókaprémeket és kardokat szállí­tanak a saqlaba legszélső végei felől a Római-tenger felé. Rum fejedelme tizedet vet ki rá­juk. Ha a saqaliba folyóján, a Tanison utaz­nak, Hamlih, a kazárok városa mellett halad­nak el, s akkor annak fejedelme szed tőlük ti­zedet... Áruikat olykor Gūrgānból Bagdadig tevéken szállítják." 69

 

Ibn Ruszta így ír: „A saqaliba ellen portyázó háborúkat indítanak, addig utazva ha­jókon, amíg ellenük ki nem szállnak, azután foglyul ejtve őket hurcolják Hazaran és Bulkar vidéke felé, s ott őket eladják ... Telkeik, falvaik és szántóföldjeik nincsenek, mestersé­gük a coboly- és mókusbőrökkel, valamint egyéb szőrmékkel való kereskedés; ezeket elad­ják vevőiknek, s áruk fejében csendes vagyont (pénzt) kapnak, melyet öbükbe kötnek."70

 

Al-Isztakhrí szerint: „Ezek az oroszok a kazárok, a rum és Nagy-Bulgar felé folytat­nak kereskedést; a rummal azok északi vidé­keik felől határosak. Számuk nagy, erejük ak­kora méreteket ölt, hogy az országukkal szomszédos rum és bulgar vidékeire harácsot vetnek ki."71

 

A ruszok a 8–9. században egyre nagyobb szerepet játszanak Kelet-Európában, a Dnyeperen és a Volgán lehajózva egyre élénkebb kereskedelmet építenek ki.72 Amint a forrásokból is kitűnik, főként kü­lönféle szőrméket, szláv rabszolgákat és kardokat tudtak értékesíteni a muszlimokkal folytatott kereskedelemben.73 Első te­lepük Novgorod volt,74 és egyre nagyobb veszélyt jelentettek a kazár kaganátus gaz­dasági életére is.75

 

Vajon hogyan lehetséges, hogy a komoly arab kereskedelmet bonyolító Kárpát-me­dencében alig 70 dirhemleletet ismerünk (a 400 darabos felső-tiszai kincsleletet nem számítva), nagy többségüket ruha­díszként felhasználva, miközben a ruszok érdekköréhez tartozó területeken százez­res nagyságrendben kerültek elő a szaszanida ezüstpénzek?76 Talán mert ennyivel élénkebb volt az oroszok kereskedelme? Egyáltalán hogyan került az oroszokhoz-varégokhoz ez a komoly mennyiségű arab dirhem? Kereskedelemből, fosztogatások­ból vagy áruként?

 

BÁLINT Csanádnak kétségkívül igaza van, amikor azt mondja: „a dirhemforgalom lényegét nem lehet az egész korabeli pénzforgalomtól, sőt magának a kora közép­kori gazdasági élet jellegétől és struktúrájától különválasztva megoldani."77 Az alapvető logika azt diktálja, hogy a ruszok területén előkerült dirhemek kereskedelmi forga­lomból maradtak hátra, hiszen a Rusz kap­csolatban állott az arab világgal. Mások szerint viszont perdöntő, hogy a leletek legnagyobb része nem kereskedelmi központokból került elő Skandináviában sem, hanem ún. kalózbúvóhelyeken. Esze­rint a dirhemeket portyákon szedegették volna össze a varég kalózok.78 BÁLINT Csanád szerint pedig arról van szó, hogy az észak- és kelet-európai területeken nem pénzként, hanem áruként használták, mégpedig díszes külleme és magas ezüst­tartalma miatt.79

 

A kérdés megítélését nehezíti, hogy éppen a komoly arab kapcsolatokkal ren­delkező területeken nem találunk na­gyobb dirhemleleteket: így a Kijev–Mainz útvonal mentéről és Kazáriából is csak szórványleletek ismeretesek,80 ahogy a Kárpát-medence is hátul áll a sorban a maga 70 dirhemleletével.81 Úgy vélem, a megoldásnak valahol mégis ez a kulcsa: azokon a területeken, ahol az arab dirhe­mek tömegesen fordulnak elő, arab szem­pontból deficites volt a kereskedés, vagyis lényegesen kevesebb árut tudtak itt elad­ni az arab kereskedők, mint amennyit szállítottak innen.

 

Maguk az írott források is leginkább az orosz kereskedők szállításait emelik ki, feléjük irányuló arab exportról alig esik szó [„áruk fejében csendes vagyont (pénzt) kapnak, melyet öbükbe kötnek"]. Ezzel szemben Kazáriában, a Kijev–Mainz útvonalon és a Kárpát-medencé­ben is nagy mennyiségű árut értékesítet­tek a muszlim kalmárok is. Ez pedig auto­matikusan azt jelentette, hogy ezekről a területekről az importforgalom kiszívta az arab dirhemeket is. Ebből a megközelítés­ből a dirhemforgalom kérdéseire a választ úgy adhatnánk meg, hogy az arab szem­pontból deficites kereskedelmi útvonala­kon felhasználatlan dirhemek maradtak hátra, míg a nullszaldós vagy szufficites kapcsolatokból kiáramlott a kelet-európai nemzetközi valuta, az arab ezüstdirhem. A hátramaradt orosz és skandináv dirhemek pedig idővel törvényszerűen elértéktele­nedtek (ezt hívják inflációnak) vagy funk­ciót váltottak, tulajdonosaiknak pedig „egyedüli ötletük volt, hogy eltemették." 82

 

Vagyis az arab dirhemek kisebb száma a muszlim országokból áramló nagyobb im­portot feltételez. Ennek megfelelően élet­képesnek tűnik BAKAY Kornél elmélete, mely szerint a 10. század első felére kel­tezett és tipikusan magyarnak tartott tár­gyi leletek Közép-Ázsiából származó im­portáruk voltak: így a palmettás övek, szablyák, kardok, lószerszámok, tarsolyok, ruhák és lábbelik is.83 Nem állíthatjuk, hogy minden áru import volt, mert az túlzóan egyoldalú lenne, de a tendencia kétségkívül ez volt: a muszlim és zsidó keres­kedők árui bizonyosan nagy mennyiségben áramlottak keletről. Szép példájaként em­líthetjük a fentebb idézett Kézai-forráshelyet, amely a régi magyar fejedelmek keleti ruháinak emlékeként értelmezhető, de ebbe a sorba illeszthető talán a magyar ko­ronázási jogar kristálygömbje is, amely LÁSZLÓ Gyula megállapítása szerint az egyiptomi Fatimidák kristálymetsző műhe­lyeiben készült. Azt – furcsa érveléssel –  elveti ugyan, hogy kereskedelmi forgalom­ban került volna Magyarországra, de ezt a lehetőséget a legnagyobb valószínűséggel mégis fenn kell tartanunk, hiszen a Kár­pát-medencében is jelen levő zsidó világ­kereskedelem egyik fő állomása éppen Egyiptom volt.84

 

A selyemút termékeinek magyar im­portját világítja meg a karosi gazdag női sírban talált gyűrű csillagrubinja is, mely­nek természetes előfordulási helye India.85

 

FODOR István is rámutatott arra, hogy több honfoglalás kori magyar leleten jel­legzetes közép-ázsiai szogd mesterjegyek figyelhetők meg, melyeket ő Szogdiából menekült vándorötvösök jegyeként értel­mez.86 Mivel azonban ez egzaktul nem bi­zonyítható, így marad a tény: a magyar árukon sok esetben közép-ázsiai jegyeket találunk, és ez a Kárpát-medencébe érke­ző közép-ázsiai importra is utalhat.

 

 

 

A varég és a kazár érdekek ütközése a Kaukázusban

 

A 8–9. század jelentős eseménye volt, hogy az Északi- és a Balti-tenger korlátlan urai, a varégok elkezdték használni az észa­kot déllel összekötő természetes kereskedel­mi utakat, a nagyobb kelet-európai folyó­kat. Ezeken lehajózva új útvonalon kötöt­ték be Európát a Kaukázusnál északra törő világkereskedelembe.87 Már a kezdetektől az volt a ruszok természetes törekvése, hogy az általuk szerzett árukat (rabszolgákat, szőrméket, mézet, viaszt) a nagy hasznot ígérő arab piacokon értékesítsék. A folyó­kon északról megjelenő új ellenség meglepte a kazárokat is, akik így már északról is véde­kezésre rendezkedtek be, és megpróbálták akadályozni a helyükre pályázó „betolako­dók" tevékenységét.

 

Egészen nyilvánvaló Sarkel szerepe eb­ben a folyamatban, amelyet az élénkülő északi kereskedelmi kapcsolatok miatt építettek a kazárok görög egyetértésben és szövetségben.

 

A Szent Bertin Évkönyvében 839-ben bejegyzett történet mellékszereplői is a kazárok lehettek, akiktől annyira féltek az orosz követek, hogy Konstantinápolyból Novgorod felé inkább Jámbor Lajos biro­dalmán keresztül akartak hazautazni.

 

A varégok már a 9. század közepén hódoltattak Kijevet és a környező szláv tör­zseket, és egyre élénkebb, merészebb ke­reskedelmi kalandokat vezettek a muszlim világ területére. Még Konstantinápolyt is megsarcolták, ám ezek végső soron jelen­téktelen portyák voltak egyelőre, csupán jelezték, hogy komolyan veendő gazdasági és politikai hatalom alakult ott, ahol korábban soha: a finnugor és szláv népek bevonásával és normann szervezőerővel. Az igazi hasznot a kereskedés hozta, és 911-től már az oroszok is kedvezményesen kereskedhettek Konstantinápolyban,88 a megfelelő vámok megfizetésével folyama­tosan kereskedtek a kazárokkal is, ahogy a volgai bolgárokat és az arab piacokat is felkeresték.

 

Tevékenységüket azonban zavarta a görög és a kazár birodalom által közéjük és a muszlim világ közé felhúzott „vám­börtön" mivel így áruik jóval drágábban juthattak el a gazdag arab piacokra. Talán ezért szánták néha rá magukat, hogy ne a kazároknak adják el szolgáikat, szőrméi­ket, hanem felkeressék akár az akkori világ legnagyobb kereskedelmi központját, Bagdadot is, ahol már nyilván jobb árakat lehetett kérni portékájukért. Az orosz és kazár érdekek tehát a Kaukázus vidékén ütköztek: a legfontosabb kereskedelmi csomópontok birtoklása volt a tét.89 Ahogy József kazár kagán írja 960 körül: „Én a folyó torkolatjai mellett lakom és nem enge­dem, hogy a ruszok, akik hajókon jönnek, ezeken átmenjenek ... Kemény háborúkat viselek velük..."90

 

Ha igazat állít a levél, akkor 960-ra meg­romlott a kazár–orosz viszony. Nyilván az egyre erősebb orosz nyomást próbálták el­hárítani a kazárok, a komoly hatalmi ténye­zővé nőtt orosz birodalomnak pedig égető szüksége volt a kaukázusi csomópontokra. Ha József valóban nem engedte 960 körül az oroszok átkelését, akkor tökéletesen érthetővé válik Szvjatoszláv nagyszabású hadjárata: ahhoz, hogy a Rusz életben maradjon, elengedhetetlenek voltak a selyemút gazdasági lehetőségei. A tét tehát kazár–orosz viszonylatban a Kaukázus birtoklása, ami magyar szempontból is ki­emelkedő jelentőségű. Kazária fennállása a szárazföldi kelet-európai út dominanci­áját jelentette, vagyis a Kárpát-medence aktívabb részvételét a közvetítő kereske­delemben. Az oroszok érdeke viszont a Balti- és Északi-tenger útvonalainak erősí­tése, valamint a Kijev–Prága–Mainz útvo­nal nagyobb volumenű használata volt.

 

A magyarok nem tudtak érdemben beleszólni ebbe a vitába, többek között azért sem, mert a maguk katonai és gazda­sági helyzete is megrendült a század közepére. Az oroszok pedig végül kiléptek a szorításból: „A rus(-ok) azonban else­perték és elfoglalták Hazarant, Samandart és Atilt 358-ban..." írja Ibn Hauqal Kazá­ria bukásáról. Később így ír: „[A kazárok­nak] kiviteli cikkeik: a méz, a viasz s a szőr­mék; ezek voltaképpen Rus és Bulgar vidékéről kerülnek hozzájuk, hasonlóképpen azok a hódbőrök, amelyeket világszerte szállítanak; azok is csak a bulgarok és rusok és Kuyaba [Kijev] vidékein elterülő északi folyókban fordulnak elő. Az Andalusban gyakori hódbőrök a Saqaliba vidékein lévő folyókból valók; ezek abba az öbölbe szakadnak, amelynek mentén a Saqaliba földje fekszik; ezen öböl leírása már előfordult. E bőrök legnagyobb, sőt java része a rusok földjén lelhető, de hozzájuk és vidékeikre Góg és Magóg vidékeiről kerül; ezeket azután Bulgarba vitték. Ilyen módon folyt ez 969-ig, mikor a rusok feldúlták Bulgart és hazarant ... A Hazaran felé irá­nyuló rus kereskedelmi áruk özönlése a jelen­ben sem szünetel ... (A rusok) az Atil folyó mentén lakó összes népek: a kazárok, a bul­garok és burtasok elleni hadjáratuk közben őket is leigázták." Aztán később újra: „A rus népe a mi időnkben csak néhány romot hagyott Bulgarból, Burtasból s a kazárokból, amelyet ők fosztottak ki. A rusok mindenre rátették a kezüket, s az összes szomszédaiktól annyit szereztek, hogy reményeiket túlszárnyalta."91

 

Kazária halotti, az orosz nagyhatalom­nak pedig születési anyakönyvi kivonata ez. A gazdag kazár városok lakossága az arab írók szerint muszlim vidékek fennha­tósága alá menekült, a kaukázusi kereske­delmi csomópontokat pedig immár vámmentesen használhatták az orosz kereske­dők. Ezzel párhuzamosan pedig a magyar külkereskedelem alapjai rendültek meg, annak a kulcsa ugyanis a kaukázusi szö­vetséges, Kazária volt.

 

Bizonyos szempontból jogosan nevez­hetnénk Szvjatoszlávot is Pater Europae-nek, hiszen az oroszok által kiépített új kereskedelmi útvonalaknak lesz később köszönhető az új gazdasági erőterek létre­jötte, a Hanza-városok meggazdagodása és az északi vidékek szárbaszökkenése, központi szerepének kialakulása.

 

69 KMOSKÓ Mihály: Mohamedán írók a steppe népeiről l/l. Budapest, 1997., 122.

70 Uo. 212.

71 KMOSKÓ Mihály: Mohamedán írók a steppe népeiről 1/2. Budapest, 2000., 32.

72 FETTICH Nándor: Adatok a honfoglaláskor archeológiájához. Archeológiái értesítő, 1931., 58.

73 Robert-Henri BAUTIER: id. mű 50.

74 Novgorod kiépülésének kérdéséhez régészeti oldalról: BONA István: id. mű 23.

75 ANGI János és tsai: id. mű 245., 398.

76 Robert-Henri BAUTIER: id. mű 49.; BÁLINT Csanád: Az európai diremfogalom néhány kérdése.

Századok, 116, 1982, 3. Csak Gotland szigetén 40 000 dirhem került elő.

77 Uo. 49–94 BONA István: id. mű 47.

78 Róbert-Henri BAUTIER: id. mű 50.

79 BÁLINT Csanád: id. mű 10–25.

80 Uo. 10.

81 A Kijev–Mainz–Prága útvonal menti szórványleletek valójában egy rabszolgakereskedelmi útvonalat rajzolnak ki: „Es ist für den Charakter dieses Handels kennzeichnend, dass die Horte nur dort zu finden sind, wo es im grösserem Umfang zum Sklavenhandel gekommen ist. Prag war die letzte Station, an der Sklaven gekauft werden konnten." H. W. HAUSSIG: id. mű 57.

82 Róbert-Henri BAUTIER: id. mű 51.

83 BAKAY Kornél: Őstörténetünk régészeti forrásai II., Miskolc, 1998, 308-310.

84 LÁSZLÓ Gyula: Múltunkról utódainknak. Budapest, 1999, 544–545. Vő KMOSKO Mihály: Mohamedán írók a steppe népeiről 1/1. Budapest, 1997, 121.

85 RÉVÉSZ László: Emlékezettek utatok kezdetére... Régészeti kalandozások a magyar honfoglalás és államalapítás korában. Budapest, 1999, 54.

86 FODOR István: Leletek Magna Hungáriától Etelközig, ín: GYÖRFFY György főszerk.: Honfoglalás és régészet. Budapest, 1994, 54.

87 PIRENNE, Henry: A középkori gazdaság és társadalom története. Budapest, 1983, 66-68.; Róbert-Henri BAU-TIER: id. mű 48–49.

88 Mihail Heller: Az orosz birodalom története. Budapest, 1996, 20.

89 ANGI János: id. mű 246.

90 KOHN Sámuel: id. mű 40–41.

Thyll Creative Commons License 2012.07.09 -1 0 111

A Rusz szó magyar nyelvű. A Kijev is, a Harkov is, meg sok száz más szlávnak minősített szó is. Kijev a Keve, Kőfő, Ku-Pu névből származik, rengeteg változata van, a piramis (ez is magyar szó) tetején lévő Kúp (Ku-Pu), vagy Gúla (Gu-La) a fogalmi rokonai.

A Rusz szóról Ipolyi Arnold mondja, hogy magyarokat jelöl. Pontos jelentését még mindig nem sikerült meghatároznom, az Et-Rusz-K névben a Rusz nem biztos, hogy önálló.

A madaras népek, mint Lúd (Lűd), Hattu (Hattyú), Réce/Ruca (Rusza), Sólyom (Solyom) régészeti anyaga gazdag. De a Rusz népnévre nem adnak teljes magyarázatot.

Ru Írás, vagyis Nap, Ru-Ha Írott-Ház, díszített öltözék, Ru-Ga királynevünk Írás-Háza. De a Rusz név messze megelőzi az indoeurópai nyelvek megszületését. Ru-Sz pl. Írós, vagy Vörös? A Ru Vöröset is jelent.

A Rusz mellett a Mangal, Turk, Ugran (Ukrán), Nimet, Mór, Ír, German, Ital (Italikusz), Pun, Norvég, Arab, Kus, és még sok tucat népnév magyar eredetű. Ezért nem lehet mai nyelveikből értelmezni ezeket a neveket, elfelejtették ősatyáik nyelvét.

Mivel mi vagyunk a Ráktérítőtől élő népek többségének ősatyja, ezernyi azonosságot találunk rokonaink nyelveiben. Mindig.

lebben Creative Commons License 2012.04.08 0 0 110

...a két kiev kapcsán rátaláltam a két nővérre - Либідь-Huba 

alakjában,akik a magyar történetben férfiak.

 


Előzmény: BeNZiN (109)
BeNZiN Creative Commons License 2012.04.07 0 0 109

Ezt a google translatet-et hanyagolhatnád, a hozzászólásaid nagy része érthetetlen.

Előzmény: lebben (107)
lebben Creative Commons License 2012.04.05 0 0 106

----Keve vármegye, 12. sz.-16. sz. eleje: középkori magyar közigazgatási egység a déli végeken. - É-on Csanád, K-en Temes és Krassó vm., D-en az Al-Duna bal partja (barancsi bánság) K-en a Tisza bal partja (Bodrog, Bács és Szerém vm.), tehát a Duna-Temes-Berzava folyók határolták. - Anonymus írta, hogy midőn a (honfoglaló) magyarok Glád seregét megszalasztották, Szoárd, Kadocsa és Vajta a bolgár határok felé mentek és tábort ütöttek a Panocsa folyó (Pancsova környéke) mellett, Glád vezér futásnak eredve, Keve várába vette magát. Harmadnapra a vezérek ostromolni kezdték, mire Glád a várat önként átadta. - ~t a 13. sz. elején említették először, amikor Achileus a kevei főispán. E főispánságot az első századokban mindig valamilyen orsz. v. udvari főhivatallal együtt említették. Többnyire az →országbíró, olykor a kir. főpohárnok, v. főlovászmester, sőt a nádor volt kevei, egyidejűleg többször is krassói (de sohasem a torontáli) főispán is, ami vsz. a határvédelemmel függhetett össze. - A legfőbb hivatalt ~ben mindig csak a főispán viselte (a kevei bánság csak történetírói tévedés). Keve nemcsak vm., várispánság is volt, melyet 1238: említettek, s az még a 14. sz. elején is létezett. - Helységei (Pestynél, az első említése évével): Alakszeg (1338), Barlod (1471 város), Batka (1399), Bálványos (1412, puszta), Belan (1266), Berend (1461), Bélszék (1447), Bolchynowc (1458), Bozvatőbaka (1338), Bozyás (1471), Csorugh (1405), Dombó (1460, vár is), Derma (1458), Dezelincz (1458), Dragosincz (1458), Duz (1405), Derszk (1452), Denkefalva (1370), Fygys (1338), Félegyház (1405), Halász, Hercsekus (1456), Harumdersk (1319), Igantő (1338), Ikerhalom (1455), Itebő (1332), Keve (1286), Királytava (1370), Kovasdincz (1458), Konak (1452), Maxond (1370 k.), Molvicza (1450 k.), Perjes (1370), Petre (1399), Pordány (1455), Pitrolth (1364), Protosincz (1471), Reyd (1462), Szőlős (1456), Salamonszege (1338), Szék (1338), Szentgyörgy (1319), Szentgyörgy (1398), Tárnok (1401), Telek (1452), Újfalu (1364), Úrhida (1401), Udvarnok (1319), Varsány (1338), Vég (1238), Vida (1319), Wolter (1266), Zenkefalva (1370), Zkronovecz (1412).lexikon.katolikus.hu/K/Keve%2520vármegye.html

Előzmény: Afrikaans8 (105)
Afrikaans8 Creative Commons License 2012.04.04 0 0 105

Magának Kijevnek a nevét is származtatták a 'kő' jelentésű mordvin käv, käve szótól (Munkácsy: Árja és kaukázusi elemek a finn-magyar nyelvekben; in: Nyelvtudományi Közlemények 1862, 11.). Geleji Katona 1645-ben kiadott Magyar grammatikátskájában találkoztam legkorábbról azzal, hogy a magyar szóval rokonították a nevét.

Előzmény: Afrikaans8 (101)
lebben Creative Commons License 2012.03.17 0 0 104
Előzmény: lebben (103)
lebben Creative Commons License 2012.03.17 0 0 103

...oda rúg ki...

 

Samosdelka (Russian: Самосделка) is a village in southern Russia (about 40 km south-south-west of the city of Astrakhan) near which archaeologists reported in September 2008 that they had found the remains of Atil, the capital of the medieval Khazar kingdom.

The team of archaeologists, led by Dmitry Vasilyev of Astrakhan State University, had been excavating for nine years. According to Vasilyev, they found the remains of an ancient brick fortress, which contained characterisric Khazar yurts. "This is a hugely important discovery ... We can now shed light on one of the most intriguing mysteries of that period – how the Khazars actually lived. We know very little about the Khazars – about their traditions, their funerary rites, their culture."

 

www.donnu.edu.ua/hist/archgroup/en/steppes3/resume.php

Előzmény: Afrikaans8 (101)
Haralamos Creative Commons License 2012.03.08 0 0 102

2.6.4. Ulrich Graf an der ungariscen Grenze, 860 stb  

 

A helyszín legyen mondjuk Pitten...

A Hungár naptár szerencséjére a pitteni grófságban 195 évvel később egy "II." Ulrich feltűnik.

 

Nehezen hihető, hogy egy családban ahol divatos az Ulrich/Udalrich név, csak ennyi idő elteltév el használják újra....

Előzmény: dzsaffar2 (93)
Afrikaans8 Creative Commons License 2012.03.08 0 0 101

Az egyik szarmata etimológia az Ál-Agathemerosznál szereplő 'Pς elnevezésből indul ki, ez a Volga folyó neve lenne. Ptolemaiosznál egyébként a folyót 'P-nak hívják (pl. V, 8, 13), az erza-mordvinoknál Raónak, Ravónak, a moksa-mordvinoknál Ravának.

Előzmény: Afrikaans8 (99)
Afrikaans8 Creative Commons License 2011.05.29 0 0 100

Al-Bakrí: "Ami a rūsok országát illeti, ők egy szigeten laknak, amelyet egy tó vesz körül. Szigetük hossza háromnapi út távolságot tesz ki. Ott erdők és bozótok vannak. Királyukat Rūs-hāqānnak hívják. Úgy százezren vannak. Hajókon a aqālibák ellen indítanak portyázásokat. A bulkārok szomszédosak a rūsokkal, és jó viszonyban vannak velük. A rūsoknak nincsenek szántóföldjeik, egyetlen megélhetésük a kardjuk."

Előzmény: Afrikaans8 (98)
Afrikaans8 Creative Commons License 2011.05.12 0 0 99

Egy fórumtársunk összefoglalója Vasmer alapján - más etimológiák is ismertek, bár talán ez a legvalószínűbb:

 

Eredetileg az óizlandi rosmenn ill. roskarlar szavakból származik, mely evezős, vitorlás (szó szerint='tengerjáró') jelentésű (ez jelenik meg az angol nyelv ma is használt oarsman alakjában is). Ebből származik a svéd Roslagen/Uppland területének a neve is. Innen mutatható ki a frankban már a 9. században az alakja, s a frankból vette át az (ó)görög, majd az arab (ez a déli irányú elterjedése). Az (ó)görögben a normannokat jelenti, az arabban pedig a "Spanyolországi és Frankhoni normannokat". Hasonló (analóg) névátadás történt a frankok, a longobárdok, bolgárok, de - itt van előttünk - a normannok esetében is, amikor a hódító neve a hódoltatottakra átszármazott.

 

A latinban már 839-ben a "Rusios, quos alio nos nomine Nordmannos appellamus" formában jelenik meg.

 

A másik, keleti irányú elterjedése - az oroszok felé - pedig a finnen keresztül történt, mely nyelvben Svédország neve Ruotsi, a svédeké (ill. akiket ők svédeknek tekintettek) ruotsalainen. A Balti-tenger partmenti népei nyelvében hasonló alakú. 

 

Ebből lett az oroszban 'rus', tatárban 'urus', kazahban 'orus', csuvasban 'vyrys' mongolban 'orus', a kalmütben 'oros', a hantiban és manysiban pedig 'rus'(a nyenyecben viszont már 'lisa'). Azaz a népelnevezést nem magukkal hozták a szlávok közé, hanem az egy köztes - finn - átvétel (s ha jól értelmezem a finnben történik meg az o/u hangzóváltás)

 

Még annyit, hogy a kora középkori óorosz iratokban, szerződésekben 911-944 között a szerződő személyeknek majdnem kivétel nélkül (почти) skandináv eredetű neve van.

Fontos még, hogy a görögbe (Bizánc!) nem orosz közvetítéssel, hanem  nyugatról érkezett (a DAI e kérdésben kései fejlemény, annak keletkezése - 948-952 között - idején a Kijevi Rusz javában létezett)

Afrikaans8 Creative Commons License 2011.05.04 0 0 98

 

Peter B. Golden–Haggai Ben-Shammai–Róna-Tas András szerk.

The World of the Khazars

Brill, Leiden–Boston, 2007, 250.

(Handbook of Oriental Studies sect. 8., vol. 17.)

Előzmény: - duplagondol - (82)
lebben Creative Commons License 2011.03.26 0 0 97

Religion and Carpatho-Russian/Rusyn history are deeply intertwined, often resulting in controversy. Carpatho-Russians were originally of the Orthodox faith (though even this is controversial as some claim there was Catholic influence from Moravia). In fact, one of the earliest saints of the Monastery of the Caves at Kiev was the Carpatho-Russian Moses Uhrin (died 1043)1, who prior to becoming a monk served Boris, the prince of Ancient Rus'. Moses and his brothers’ Efrem and Georgii stories are recorded in the famous ‘Russian Primary Chronicle’. Also originating from this time is the unique Carpathian church prostopinije (Plain Chant), which is closely related to the ancient chant of Kievan Rus' and has even preserved elements of it.2

 

www.simkovich.org/religion.htm

Előzmény: dzsaffar2 (93)
lebben Creative Commons License 2011.03.26 0 0 96

SS. Anthony and Teodosios of the Kievan Cave, and Moses Uhrin (jpg, 501x400; 24,2 kb); also as a desktop wallpaper (800x600) (jpg, 800x600; 50,1 kb)

 

 

Előzmény: Haralamos (91)
dzsaffar2 Creative Commons License 2011.03.25 0 0 95

Bár azt meg kell jegyezni, hogy a szerző koncepciója alapvetően hibás vagy legalábbis egyáltalán nem szerencsés, mivel a magyar népnevet a hungarusra, ungarusra kritikátlanul visszavetíti, azt a látszatot keltve, mintha őket már korábban is így hívták volna. A Kárpát-medencében a két népnév legkorábban a XI. század végén, XII. század végén azonosult, az Árpádok katonai-politikai hódításainak folyományaként.

 

Ebben igazad van.

Kicsit keveri az öreg.

 

:-))

 

Viszont van benne nagyon sok ismeretlen illetve nem  propagált forrás.

 

 

:-)))

 

Üdv Safi

Előzmény: Afrikaans8 (94)
Afrikaans8 Creative Commons License 2011.03.25 0 0 94

Hasznos kiadvány, az itteni topikokban is sokszor felhasználtam. Ezúton köszönöm  még egyszer, hogy átküldted.

Bár azt meg kell jegyezni, hogy a szerző koncepciója alapvetően hibás vagy legalábbis egyáltalán nem szerencsés, mivel a magyar népnevet a hungarusra, ungarusra kritikátlanul visszavetíti, azt a látszatot keltve, mintha őket már korábban is így hívták volna. A Kárpát-medencében a két népnév legkorábban a XI. század végén, XII. század végén azonosult, az Árpádok katonai-politikai hódításainak folyományaként.

Előzmény: dzsaffar2 (93)
dzsaffar2 Creative Commons License 2011.03.25 0 0 93

Georgij Ugrin, azaz Magyar György – az alig ismert szent

In: Aetas 1998/1"

 

Akárhogy is forgatom a nyelvemet, az Ugrinből sehogy sem lesz Magyar...

 

A szerzőnek jó lett volna megismerkednie Király Péter MNY LXXXIII-ban megjelent cikkével;

"A VIII-IX. századi Ungarus,  Hungaer, Hunger, Hungarius, Onger, Wanger személynevek"

------------

 

Valóban.

 

Könyve is jelent meg a témában.

Király, A honalapítás vitás eseményei. in. : Latin nyelvű művek 2.6.4.1 Meroving és Karoling- kori Ungri,Ungari, Hungri, Hungari,Vengri, 477, 561-562, 590, 6. szv.723, 740, 756- 774, 762/770, 768, 791/793 

 

2.6.4.3  Ungarus, Hungarisu... Személynevek a nyugateurópai forrásokban

2.6.4.  Ulrich Graf an der ungariscen Grenze, 860  stb

 

 

 

Sáfár István

Előzmény: Haralamos (91)
Afrikaans8 Creative Commons License 2011.03.24 0 0 92

Håkon Stang

The Naming of Russia

In: Universitetet i Oslo, Slavisk-baltisk avdeling, Oslo, 1996

PDF

Ha kedveled azért, ha nem azért nyomj egy lájkot a Fórumért!