Keresés

Részletes keresés

Törölt nick Creative Commons License 2008.06.29 0 0 48

Elmerülni a mélységek présébe,hogy aztán újra fel-fel törve

ficckázó izommadár röptén hasadjon szét habzó tengered!

S akkor zuhanjak vissza én,megdögölve.

 

 

-lola- Creative Commons License 2008.06.28 0 0 47

csak gravírozó
a szentem, barátnőnek
se halálos még

Előzmény: Mygan (46)
Mygan Creative Commons License 2008.06.27 0 0 46
Kedves Lola! Csak

remélem, barátnéd nem

sírkőfaragó.

 

Előzmény: -lola- (40)
Törölt nick Creative Commons License 2008.06.26 0 0 45

Zarathustra szól

és a halál

elfoszol

-lola- Creative Commons License 2008.06.22 0 0 44

vörösmárványból
fejet faragtam – így hát
visszakoznom kell

Előzmény: -lola- (42)
gyöngyvirág Creative Commons License 2008.06.22 0 0 43
Porból a kőbe,
kőböl újra a porba:
eszembe vésem!
Előzmény: -lola- (42)
-lola- Creative Commons License 2008.06.22 0 0 42

kő lesz a porból
majd újra porlad a kő –
minek hát vésni

Előzmény: gyöngyvirág (41)
gyöngyvirág Creative Commons License 2008.06.22 0 0 41
Bocs, de ez jutott erről és az előzményről eszembe:

Kőbe vésni az
időtlen pillanatot
idétlenség-e?

Porba vésni az
idétlen pillanatot
időtlenség-e?

Csak eljátszogattam a témával...
Előzmény: -lola- (40)
-lola- Creative Commons License 2008.06.22 0 0 40

néhány haikumat
kőbe vésné barátném
ki kőkoptató

Előzmény: Mygan (39)
Mygan Creative Commons License 2008.06.20 0 0 39
Kicsit se irigyeljél, baleset, járóképtelenség, botozás, 10 hónap után nyugdíj -volt időm bőven.

Átgondoltam. Kitoloncolni valóban csak onnan lehet, ahol már tartózkodsz.

 

Vallási különbség

 

Hitetlenségem

ára: az üdvözülés

- megtagadása.

*

Hitetlenségem

jussa: újjászületés

- csótány alakban.

 

Életérzés 

 

Kentaurok közt

ló, - lovak közt kentaur

vagy: neked mindegy!

 

Zen

 

Magányos lelkem

távol mindentől, - hozzá -

egyre közelebb.

*

Lelket bilincsbe

verni, - haikut kőbe

vésni lehet-e?

 Mygan

csakcsendbenn Creative Commons License 2008.06.16 0 0 38
Különösen az 'ámen' dobja meg...:)
Előzmény: -lola- (26)
csakcsendbenn Creative Commons License 2008.06.16 0 0 37
Aham, én képletesen vettem a mennyországot:

ÁdámÉva a Paradicsomból...
Kiválás az Ősegységből...
Születés... Halál... (Kinek melyik a kitoloncolás;)
Személyes sors-béli veszteség...
Előzmény: -lola- (36)
-lola- Creative Commons License 2008.06.16 0 0 36
kitoloncolni csak onnan lehet valakit, ahol az a valaki már ott van...

az odajutást láttam problematikusnak a szóbanforgott esetben (csak az általam preferált szigorú logika alapján, mint írtam volt...)...

Előzmény: csakcsendbenn (35)
csakcsendbenn Creative Commons License 2008.06.16 0 0 35
Az erdeti ellentmondás nem világos, valószínűleg az én készülékemben van a hiba, - viszont a magyarázatnak betett 'rögtönzés' tetszik...:)
Előzmény: -lola- (26)
csakcsendbenn Creative Commons License 2008.06.16 0 0 34
"A haiku.hu valamennyi cikkét tanulmányoztam, sőt valamennyi szerző művét is,"

Irigyellek... Nem nagyon, de azé mégis...:)
Én most még a sokat emlegetett Napút-at se olvastam végig, - igaz, nem is szeretek egyszerre túl sok haival találkozni... Beosztó életet élek...:)

"mindent újragondolásra késztetnek"

Azért csak nem...:) Az igaz lehet, hogy "minden nézőpont új fókuszpont.", de ez akkor is csak egy 'darab' nézőpont...

Szerintem van szabály... Csak nem mindig kell tartani magunkat hozzá... A szabály akkor jó, ha mankó, s nem korlát; egyébként meg jóval fontosabbnak gondolom a szöveg hangulatát... hogy elkapjon valamit...

Ezek jók, főleg az első...
Előzmény: Mygan (22)
-lola- Creative Commons License 2008.06.15 0 0 33
holtomiglan-holtodiglan, mint a bölcs szerzetesek...
Előzmény: Törölt nick (32)
Törölt nick Creative Commons License 2008.06.15 0 0 32
mindig csak még egy emelet
feljebb de meddig még
mikor lesz elég?
Előzmény: -lola- (31)
-lola- Creative Commons License 2008.06.15 0 0 31
akkor tessen egy emelettel feljebb fáradni...
Előzmény: Törölt nick (30)
Törölt nick Creative Commons License 2008.06.15 0 0 30
Hová igyekszem dérrel,
ahová más csak dúrral.
Egyezkedni a végső Hadúrral.
Előzmény: -lola- (29)
-lola- Creative Commons License 2008.06.15 0 0 29
kedves idegen,
talán tudunk segíteni...
hová igyekszel?
Előzmény: Törölt nick (28)
Törölt nick Creative Commons License 2008.06.15 0 0 28
Olajár és uzsora,
zsarolás.
Megy az üzlet, nem vitás.
Törölt nick Creative Commons License 2008.06.15 0 0 27
Bételvágy,kokarágadék.
Ami itt ma megy,
az hányadék.
-lola- Creative Commons License 2008.06.14 0 0 26
Hitetlenségem
ára: kitoloncolás
a mennyországból.

akár bóli, akár nem, nálam a logika (ami egyesek szerint a líra maga, vagy fordítva) csak akkor húzhatja a rövidebbet, ha jól megfogalmazott paradoxonról van szó; vagyis alapesetben a nyelv logikája meg kell feleljen az általunk jelenleg ismert világ logikájának...

hinni nem tudok
a mennybe fel csak csellel
juthatok - ámen

ez a kis rögtönzés talán rávilágít az általam az eredetiben rajtakapni vélt belső ellentmondásra...

szeretettel
-lyla-
Előzmény: csakcsendbenn (24)
csakcsendbenn Creative Commons License 2008.06.13 0 0 25
(A korrektség kedvéért: persze nem gondolom, hogy a könyvek terhére kéne írni azt, ami igazából emberi bűn... Volt, van, és lesz. Ha van hozzá könyv, ha nincs...)
Előzmény: csakcsendbenn (24)
csakcsendbenn Creative Commons License 2008.06.13 0 0 24
Még itt tartok.:)

Hjjja... Ez az idealista-jelentés, ha nem is ily részletességgel, de lejött az Önéletrajz c. haiból...
Van egy történet, miszerint a mester egy táblát tett ki a könyvtárban, miszerint: a könyvek ölnek. Magyarázatképp elmondta: a könyvek ideákat szülnek, azok hitté, majd vakhitté fagyhatnak, amik megkeményítik a gondolkodást és eltorzítják a valóság észlelését...
Azt hiszem, így keletkeznek a mindenféle ideológiák, meg izmusok...
Érdekes, nem?, hogy ideákból lesznek az ideológiák...
Amíg még ideák, addig jó... Úgyhogy maradj csak spontán 'idealista'...:)

Amit a másik hsz-ben írsz, alighanem (hallomás alapján) az Adobe Illustratorban működik, hogy Corel sokban vagy Photoshop Cs-ben megy-e, nem tudom, meg kéne nézni... Nem hiszem, hogy nekem az elkövetkező két hétben beleférne.

"csak olyan formai jegyekkel bíró versszerűség"

:)) Ezért szoktam én a sajátjaimat az egyszerűség kedvéért 'szöveg'-nek titulálni.

Az elsőt azért átrendezném, nem szép az a 'mennyországbóli'.

Hitetlenségem
ára: kitoloncolás
a mennyországból.

Csótány: jaaaj...:)
Bár épp ma futott át rajtam hazafelé jövet, hogy isteni szemszögből mi is olyan szépen megszerkesztett ízeltlábú bogárformák lehetünk... Csak többet faxnizunk, meg nagyobb méretekben és mértékben vagyunk veszélyesek...

Vak vezet világtalant: abszolúte stimmel...:D Nem is tudom, miért az egyik legkedvesebb mondásom a 'vak tyúk is talál szemet'...;)

Nem haragszom, azt teszel, amit jónak látsz. Nyilván nekem is jól jön egy-egy ilyen-olyan visszajelzés, viszont attól ments Isten, hogy azért jelezzenek vissza, mert illő és üdvös...:))
Előzmény: Mygan (17)
gyöngyvirág Creative Commons License 2008.06.12 0 0 23

Motivációdról eszembe jutott egy régi haikuszerűségem:

Magamban bízva
magamra maradva is

maradjak magam.

Igen, Mygan, klasszikus költőink egy része nem foglalkozik a szabályokkal, hanem az érzést vagy a hangulatot szeretné átadni a fordításokban, sokszor hozzátéve az eredetihez saját felfogását vagy érzésvilágát. Úgy gondolom, sokan a 3 sort tartják  keretnek, amibe a tömör gondolatokat bele kell sűríteni, ezt tekintik a mai modern "haiku" lényegének. Van, aki ragaszkodik a szótagszámhoz, mások csak a 3 sorhoz.

Előzmény: Mygan (22)
Mygan Creative Commons License 2008.06.12 0 0 22
Paint, ACDsee, Corel draw, Corel paint, Ulead photo express, IPE, és újabban Adobe photoshoppal  kisérletezem, de nem nagyon értek hozzá, még vadászom a tanítómat.

A leírt módszert én is alkalmazom, a középső családi fotón látszik is, hiszen a nővéreim szinte feloldódnak már. Én olyan transzparens technikára gondolok, amit a fotósok csinálnak úgy, hogy az alsó kép áttűnik a felsőn. A korábbi Társas magány esetében sikerült viszonylag jól megvalósítanom a buborékban ülő alaknál és a szembe néző lánynál. Szerintem csak azért, mert a háttér és a rátett alak is kizárólag kék árnyalatú. Na ezt szeretném elérni színesben!

A japán életszemlélet, vagy rácsodálkozás nem idegen tőlem, ma például az Izé.hu -n gyönyörű érdekes fotókat találtam rovarokról. Csodás részletek, végtelen változatosság egy emberi szemmel láthatatlan miniatűr világról.  

A haiku.hu valamennyi cikkét tanulmányoztam, sőt valamennyi szerző művét is, - ami fent van - elolvastam. Ennek ellenére az észrevételeid és figyelemfelhívásod mindent újragondolásra késztetnek. A sok információ először egy ködszerű kép, amin belül a részletek nem látszanak. Ahogy közeledsz a kontúr egyre erősebb, illetve az ösztönös érzelmi azonosulás mellett a tudatosság kap egyre nagyobb szerepet. Ezt a fókuszálást jelented nekem. Minden nézőpont új fókuszpont. A tanulmányok többszöri újra olvasását, átgondolását követeli, illetve az információk újrarendezését.

Másfelől éppen az, az elgondolkodtató, hogy ismert költőktől olyan verseket is beválogattak, melyek sem formailag, sem tartalmilag nem felelnek meg a haiku követelményeinek, sőt elismert szerzők haikunak neveznek verseket, amelyeknek semmi közük ehhez a műfajhoz. Az a szabály, hogy nincs szabály? Csak az amatőrök ragaszkodnak a valódi klasszikus haikuhoz mert az a „könnyebb”?

Sajnos az idegen nyelvtudásom, nem olyan szintű, hogy eredetben olvashatnék és valószínű már így is marad.  

No, valószínű, hogy a mai focimeccsek miatt egy kicsit túlpörögtem és le kell eresztenem lefekvés előtt, elnézést, hogy pont itt teszem.

Mygan 

 

 

Motiváció

 

Ne hagyd el magad!

- bíztatom magam - rosszak

találhatnak meg.

 

Útkeresés

 

Személyiségem

kísértetkastélyában

életfogytiglan.

 

 

 

Előzmény: csakcsendbenn (21)
csakcsendbenn Creative Commons License 2008.06.12 0 0 21
Még egy, aztán futok:

Kérdeztem már, miben dolgozol, de elsikkadt a kérdés. Egy nagyon egyszerű photoshoppos tipp, esetleg alkalmazható másutt is:
Az eszköztáron a négyzet/ellipszis kijelölővel (utóbbit javaslom inkább) jelölj ki kisebb felületet a képből, mint amire szükséged lenne, de úgy, hogy feather-beállításnál 20-30-at adsz neki... Ctr c, ctr v... Így nagyobbat vág ki, mint amit kijelöltél, de a szélét elhomályosítja. Arra vigyázz, hogy azt nem szereti, ha túl közel vagy a kép széléhez, olyankor hajlamos kiegyenesíteni, levágni. Próbálkozni kell, a számokkal is, a kijelölés helyével is, de olyan 'gyorséttermi' megoldásnak azért jó...:)
Ez itt egy Reich Károly illusztráció részlete, a fentiek szerint kör alakban kivágva.

Előzmény: Mygan (17)
csakcsendbenn Creative Commons License 2008.06.12 0 0 20
Most csak sebtében:

Nehogy beletedd azt az így-et a Mona Lisához, mert rögvest megharapom magam...:) Hülye voltam, hogy nem vettem észre...:o) Nagyon elvitt másfelé a kép... meg a moralizálhatnékod... A felkiáltójel viszont kell hozzá!

Ez a bevezető jutott a ni!-ről eszembe, persze lehet, hogy ismered, de sebaj, legalább itt lesz...:

D. T. SUZUKI
ELŐADÁSOK A ZEN-BUDDHIZMUSRÓL

I. KELET ÉS NYUGAT

Sok tehetséges nyugati gondolkodó vizsgálta már, más-más nézőpontból, a "Kelet és Nyugat" régi témáját, de tudtommal aránylag kevés távol-keleti író fejtette ki a maga sajátos keleti nézeteit e tárgyról. Ezért is döntöttem úgy, hogy előadásom bevezetőjében röviden kitérek erre a kérdésre.
A tizenhetedik század egyik nagy japán költője, Basó (1644-1694) írt egy tizenhét szótagú verset, egy úgynevezett haikut vagy hokkut. Fordításban valahogy így hangzanék:

Jobban megnézem -
Nazuna virágzik ott
A sövény alján!

Joku mireba
Nazuna hana szaku
Kakine kana.

Valószínű, hogy Basó egy dűlőúton sétált éppen, amikor észrevett valamit, valamit, amit elhanyagoltak a sövény alján. Közelebb ment, jobban megnézte, és rájött, hogy nem egyéb az, csak egy vadvirág, jelentéktelen kis gyomnövény, amire az arra járók ügyet se vetnek. Egyszerű tény ez, melyet minden különösebb költői érzés nélkül rögzít a versben, kivéve talán az utolsó két szótagot, a kanát. Ez a japán végződés, amely gyakran járul főnevekhez, melléknevekhez, határozószókhoz, rendszerint a csodálat, a dicséret, a bánat vagy az öröm érzését közvetíti, és néha mindössze egy felkiáltójel a legmegfelelőbb fordítása. A mi haikunk esetében az egész vers ezzel a felkiáltójellel végződik.
Azoknak, akik nem járatosak a japán nyelvben, talán el sem magyarázható, miféle érzés vonul végig ezen a tizenhét szótagon, jobban mondva, ezen a felkiáltójellel végződő tizenöt szótagon. Megpróbálom azért értelmezni tehetségem szerint. Könnyen elképzelhető, hogy maga a költő nem értene egyet interpretációmmal, de ennek vajmi kevés a jelentősége, ha feltételezzük, hogy akad legalább egyvalaki, aki éppen úgy fogja föl a verset, ahogyan én.
Legelőszöris, Basó a természet költője, mint általában a legtöbb keleti költő. Annyira szeretik a természetet, hogy úgy érzik, minden pulzus a természetnek az ereiben lüktet. A nyugati költők ezzel szemben többnyire elidegenítik magukat a természettől. Ők úgy vélik, az emberben és a természetben nincs semmi közös, kivéve bizonyos kívánatos aspektusokat, s szerintük a természet kizárólag arra való, hogy az ember kiaknázza. A keleti emberhez azonban a természet igen közel áll. Ez a természet iránti érzék ébredt föl Basóban, amikor felfedezte ezt a jelentéktelen, virágzó kis növényt egy elhagyatott dűlőút vén, gondozatlan sövényének alján, amint szerényen meghúzódva, szinte rejtőzködve nőtt ki a földből. De ha az ember jobban megnézi: micsoda finomság, micsoda isteni dicsfény, micsoda, még Salamonénál is ragyogóbb pompa övezi! Épp az alázatossága, a hivalkodástól mentes szépsége vívja ki az ember őszinte csodálatát. A költő minden egyes szirmában az élet, a lét mélységes misztériumáról olvas. Lehet, hogy Basó mindennek nem volt tudatában, de biztosra veszem, hogy a szíve mélyén olyasféle érzések vibráltak, mint amit a keresztények isteni szeretetnek neveznek, amely a kozmikus lét legmélyebb mélységéig hatol.
A Himalája hegyvonulatai néma áhítatot keltenek bennünk; a Csendes-óceán hullámai a végtelenség képzetét sugallják. De amidőn az ember lelke költőileg, misztikusan vagy vallási impulzusra megnyílik, Basóval együtt úgy érzi, minden egyes vadon növő fűszálban van valami, ami túlemel az önös, alantas emberi érzésvilágon, át egy olyan birodalomba, amelynek nagyszerűsége a Tiszta Országéval vetekszik. A nagyságrend ilyen esetekben egyáltalán nem jut szerephez. Ebben az értelemben a japán költő olyan speciális adottsággal bír, amelynek révén nagyságot talál a kis dolgokhoz is, olyan nagyságot, amelynek a mennyiségi mutatókhoz semmi köze.

Suzuki...
Előzmény: Mygan (17)
csakcsendbenn Creative Commons License 2008.06.12 0 0 19
Jól összefogtad, ami nálam különállt...:) Köszi...
Azt szeretem - többek közt - ebben a műfajban, hogy olyan tömör, sűrű tud lenni egy-egy hai...
Előzmény: -lola- (16)

Ha kedveled azért, ha nem azért nyomj egy lájkot a Fórumért!