ARTHUR
Cut down a tree with a herring? It can't be done!
OTHER KNIGHTS
(they all recoil in horror)
Oh!
TALL KNIGHT
Don't say that word.
ARTHUR
What word?
TALL KNIGHT
I cannot tell you. Suffice to say is one of the words the Knights of
Ni! cannot hear!
ARTHUR
How can we not say the word, if you don't tell us what it is?
TALL KNIGHT
(cringing in fear)
You said it again!
ARTHUR
What, "is"?
TALL KNIGHT
(dismissively)
No, no ... not "is"!
OTHER KNIGHTS
Not "is"! Not "is"!
Suddenly singing is heard from deep in the forest.
SIR ROBIN'S SINGERS
Bravely good Sir Robin was not at all afraid To have his eyeballs skewered ...
TALL KNIGHT
(irritated)
"Is" is all right ... You wouldn't get far not saying "Is"!
BEDEVERE
My liege, it's Sir Robin!
TALL KNIGHT
(covering his ears)
You've said the word again!
SIR ROBIN and his SINGERS appear in the clearing. The SINGERS are
going on cheerfully as usual and ROBIN walks in front of them,
continually embarrassed at their presence.
SINGERS
... and his kidneys burnt and his nipples skewered off ...
ROBIN holds his hand up for silence.
ARTHUR
Sir Robin!
He shakes his hand warmly.
ROBIN
My liege! It's good to have found you again ...
TALL KNIGHT
Now he's said the word!
ARTHUR
Where are you going good Sir Robin?
ROBIN'S SINGERS
(starting up again)
He was going home ... he was giving up, He was throwing in the sponge.
ROBIN
(to SINGERS)
Shut up! No ... er ... no ... I ... er ... I ... er ... I certainly
wasn't giving up ... I was actually looking for the grail ... er thing
... in this forest.
ARTHUR
No ... it lies beyond this forest.
TALL KNIGHT
Stop saying the word!
OTHER KNIGHTS
Stop saying the word! The word we cannot hear! The word ...
ARTHUR
(losing his patience with the fearful KNIGHTS OF "NI")
Oh, stop it!
Terrific confusion amongst the KNIGHTS OF "NI", they roll on the
ground covering their ears. The TALL KNIGHT remains standing trying to
control his MEN.
OTHER KNIGHTS
They're all saying the word ...
TALL KNIGHT
Stop saying it. AAAArghh! ... I've said it ...
OTHER KNIGHTS
You've said it! Aaaaarghhh! ... We've said it ... We're all saying it.
Szerintem ez nem derül ki. Mert csak beszélnek össze-vissza, és a lovagok időnként beszólnak, hogy "megint kimondta", de hogy mi az amit ne mondjanak ki, azt nem lehet kitalálni.
Ne vicceljetek, a legalapabb filmek koze tartozik!
Nekem van Monty Python's Flying Circus angol szovegkonyvem is.
"- Egy fecske akkor eri el a repulosebesseget, ha 40 szarnycsapast vegez per szekundum. Igy van?
- Nem erdekel a tema!!"
Figyu, utána milyen szót mondanak, amitől a lovagok akik eddig azt mondták, NI, most azt mondjá ekijeki, ekijeki, nabang teljesen lefáradnak, és könyörögnek, hogy ezt ne mondják mégeccer?
"Enyveskezű használtautónapperek!"
"Az ördög bubozzon meg te szuka fattya,törlöm beléd a lábam ánglius király,meg a lótlan-sótlan...l l l..lovagjaidba!!!PTTYYYY!"
"Hörcsög volt az a jó anyád és az apád pedig fókabajszú ganajtúró!"
"Hülyék,hülye angolok...angol hülyék!Hová mentek hülyék?!":)))
Hali!
Bocs,de szerintem vapang!Mintha a könyből így emlékeznék...
"Kicsit túlspirázta a szerepét!-Igen...(lemondóan)":)
"Vigyázz,ez a nyúl halált lövel ki magából akár egy mérföldön belül is!
Fulladj bele!
Vigyázz,ha meghág nem lesz ekkora pofád!":))
"Mit csinál?Lerágja a seggünket?!"
"- Csakhogy felmerült egy kis probléma!
- Micsoda?
- Hogy nem vagyunk már a lovagok akik azt mondják NI, hanem azok akik azt mondják:
Ekijeki ekijeki famand(?) [az utolsó szót nagyon nem lehet érteni]. Jó kis szó mi?
Ezért egy próbát kell kiállnotok!
- Miféle próbát lovag...mmm...aki mostanáig azt mondta NI?
- Elöször is szerezzetek egy másik rekettyést!
- Uhmm. Ezt nem mondhatod komolyan!
- Aztán, ha megszereztétek, hozzátok ide és helyezzétek e mellé, de egy kicsit feljebb és a szintkülönbséget leejtös ösvénnyel hidaljátok át.
Aztán, ha elrendeztétek a rekettyést, ki kell vágnotok az erdö legahtalmasabb fáját...ezzel a kis...heringgel!"
Csodálkoztam is, hogy minek őt őrizni, mikor ő őr?! :-))))).
Egyetértek az előttem szólóval! Rém zavaró volt a Brian szinkronizáltan, biztosan mert az embernek annyira benne vannak a fülében a hanglejtések. A Brianból egyébként nagyon szeretem azt, amikor a római katonák elkapják falfestés közben és kijavíttatják vele a Romanus eunt domus mondatot. Latinszakossal látni igazi élmény volt (kevés embert láttan annyira röhögni.)
Szerintem ha Monty Python trilógiáról beszélhetünk, abba nem számít bele az Erik; a
Gyaloggalopp és a Brian élete mellé/után harmadiknak sokkal inkább Az élet értelme passzol, abban még együtt volt a Nagy Csapat és agyamentségben is illik az első 2 remekműhöz :)
A Brian egyértelműen eredeti hanggal sokkal jobb, akárcsak a Monty Python sorozat maga...
(bárcsak megismételnék...)
- Ti csak arra figyeljetek, hogy ő ki ne menjen!
- Világos, de ha kimenne vele menjünk?
Szerintem a Brian életében a szövegek nagyjából rendben vannak (bár hallottam sok kavarásról pl köpködők), ellenben a hangok nagyon nem. Pl John Cleese (Reg) hangja katasztrofális, igaz nehéz is lehet szinkronizálni, amikor ilyen piszkosul felviszi a hangját (You wanna have children?!). Magyarul ez kicsit, sőt nagyon, rekedtes lett és nem túl életteli :(
Másfelől meg: miért, a Gyalog-galopp _más_ verziójához (ti nem szinkronos) hozzá lehet jutni...?
Kedves Control Denied! Én magyarul is, angolul is láttam Félelem és reszketés-t, sőt a könyvet is olvastam (magyarul ofkoz:), és mindegyiket zseniálisnak találtam. Valahogy nem bántott a magyar szinkron, ha nem is übermensch lett, szerintem több, mint "kielégítő" :).
dehogynem, nekunk is megvan, kb 8. masolat lehet... :)) de legalabb az eredeti magyar szinkron (tenyleg van egy ujabb magyar szinkron? nagyon szar lehet, kb mint az uj Bud Spencerek a Bujtor nelkul)
teljesen meg is lepodtem, amikor egyszer lattam a Sat1-en a Ritter des Kokusnußt, mert ott felismerhetoek az arcok, mig a mi otthoni kopiankon egyaltalan nem... :)
Amennyire zseniális a Gyalog-galopp szinkronja (Kern, Bodrogi, Gálvölgyi...), annyira elszúrták a Brian életét. (A hangokat sem érzem annyira karakteresnek, és pl. a "Bigus Dicus" magyarítása egyenesen katasztrófa. Na jó, a "Számszon a szadiszta szatíl, és Szilasz a szíliai összeeszküvő" rendben van.)
Kár, hogy a Gyalog-galopp szinkronizált változatához nem lehet hozzájutni.
- Egy szép napon ez mind a tiéd lesz fiam...
- A függöny?
- Nem a függöny hülye kölyök, hanem amit itt látsz! A hegyek, a völgyek, meg mindaz ami a ???-hez tartozik, egykor a királyságod lesz.
- De Anyám...
- Apám, az apád vagyok!
- De apám! Értsd meg, ez nekem nem kell!
- Idehallgass! Az egész királyság az én müvem!
Amikor nekikezdtem, mindenütt csak mocsár volt..."
A Gyalog-galopp az (angol, XX. századi, de szerintem bármilyen) humor magasiskolája! Egy zseniális alkotás, kivételesen eltalált magyar szinkronnal.
Sajnos videokazettán (mármint eredetin) hozzáférhetetlen!!! Legalábbis még sehol nem láttam. A Brian életét már megvettem. Egyébként a Hertában (Westend) sok-sok Monty Pythonos DVD-t láttam ( a sorozat részei ). Nekem se DVD-olvasóm se ennyi pénzem, de ha valaki mégis ráteszi a kezét egy-kettőre, szívesen megismerkednék az anyaggal :)))
Viszont az Erik, a vikinget nem érzem a másik két filmhez illőnek (sem kaliberben, sem témában).
Terry Gilliam bátyánk pedig alighanem tényleg zseni, ki ne felejtsük a Félelem és reszketés Las Vegas-ban c. filmet... :)
Valamikor a hét elején, reggel 3 körül ez ment az Est FM rádióban :)
Pont az államformás, a boszorkányos meg a Fekete Lovagos részt hallhattam, de aztán muszáj volt alunni mennem...
Ez a film nagyon tetszik. Most is itt figyel a vinyón.
Sir Lancelot history-'ja, amikor legyakja az egész királyi udvart.
Elötte, meg ez a hülyeség:
- Egy szép napon ez mind a tiéd lesz fiam...
- A függöny?
...
- Nana, nem megyünk be a szobába, tilos neki arghh...