Keresés

Részletes keresés

KMG Creative Commons License 2007.02.27 0 0 180
Nahát, hogy mik vannak!
Előzmény: beezer (179)
beezer Creative Commons License 2007.02.27 0 0 179
hát, ha nem tudod, akkor tényleg nem vagy tagja.:)))
Nézz be ide: http://www.muforditok.hu/.
Előzmény: KMG (178)
KMG Creative Commons License 2007.02.27 0 0 178
Nem tudom, mi az, úgyhogy gondolom nem.
Előzmény: beezer (177)
beezer Creative Commons License 2007.02.26 0 0 177
A mai világban fontos szempont. a műfordítók listáján rajta vagy?
Előzmény: KMG (176)
KMG Creative Commons License 2007.02.26 0 0 176
Én is rendszeresen dolgozom nekik. Akkor van egy csomó közös ismerősünk :). Mondjuk fizetés dolgában (mármint összegben) nem járnak az élen, viszont amit megígérnek azt tényleg tartják is.
Előzmény: beezer (175)
beezer Creative Commons License 2007.02.26 0 0 175
A Gabo rendes kiadó. Csak ajánlhatom. Rendszeresen dolgozom nekik.
Előzmény: KMG (174)
KMG Creative Commons License 2007.02.26 0 0 174

Nem, ennél bonyolultabb a történet. Tényleg volt egy interregnum, az ok: tulajdonos váltás.

Azóta is kapcsolatban vagyok velük. Remélhetőleg hamarosan dolgozhatok is velük. Amit velük akartam kiadni, azt pedig kiadja a GABO. Most épp azon dolgozom.

Előzmény: Lebenstod (173)
Lebenstod Creative Commons License 2007.02.26 0 0 173
A CArtaphilus főszerk. hazudott.
Előzmény: KMG (161)
Artificial Intelligence Creative Commons License 2007.01.16 0 0 172

"He/she put his/her foot in his/her mouth."

Ennek a nyakatekerése. Elkottyantott vmit, rosszat szólt, stb.

Előzmény: mmBálint (165)
KMG Creative Commons License 2007.01.16 0 0 171
Aktuális, és köszönöm! Azt hiszem, be kell szereznem azt a szótárt!
Előzmény: Barry Bonds (170)
Barry Bonds Creative Commons License 2007.01.16 0 0 170
Nem tudom aktuális-e még a kérdés és kolléga sem vagyok, de épp' erre jártam, és a front-end loader nem más, mint "homlokrakodó" (legalábbis az Angol-Magyar Műszaki és Tudományos Szótár szerint).
Előzmény: KMG (166)
beezer Creative Commons License 2007.01.16 0 0 169
Mér? mi a különbség a kettő között?
Előzmény: KMG (168)
KMG Creative Commons License 2007.01.16 0 0 168
Nem az, azt magamtól is megtaláltam volna. Közben az első kérdésre kaptam megfejtést: vedreskerekű kotrógép.
Előzmény: beezer (167)
beezer Creative Commons License 2007.01.15 0 0 167
Nem vagyok ugyan műszaki fordító, de sztem a bucket wheel csakis kanalas exkavátor lehet.
Előzmény: KMG (166)
KMG Creative Commons License 2007.01.15 0 0 166

T. kollégák!

 

Műszaki kérdésekben jártasok segítségét kérem! Bányászatban használatos nagygépek magyar nevére lenne szükségem.

Az egyik: bucket wheel excavator

A másik: front-end loader

Ha valaki tudja a választ, ne tartsa vissza magát!

 

Köszönöm!

 

KMG

mmBálint Creative Commons License 2006.08.17 0 0 165

nincs itt valami nagy tolongás.. :-)

 

Mit tudtok erről a kifejezésről:

 

"He only opens his mouth to change feet."

 

a szövegben nem is így szerepel, ráadásul, hanem kicsit még játszik a szavakkal, ezért jó lenne tudni, pontosan mi ez, honnan származik, satöbbi - ha valaki tud segíteni.

Köszönöm.

 

 

mmBálint Creative Commons License 2006.07.26 0 0 164

Kösz a hozzászólásokat - ez lett (egyelőre) a mondatból:

 

Szakértelmének megkérdőjelezhetetlen magasából a Sheik Yerboutit a következőképpen minősítette: “csak a szokásos moslék, legyen szó akár a gusztustalan “olcsó játék hülyegyerekeknek” marhaságairól, akár a ‘komoly’ nagyzenekari szemetéről, amivel az őt egyedüli autentikus zseninek tartó szerencsétlen balekok előtt villoghat .”

 

A Carthaphilus lepihen? Na az engem is érint - utánanézek!

Előzmény: mmBálint (153)
KMG Creative Commons License 2006.07.24 0 0 163

Pszichológiában járatos kollégák! Mi a magyar szavatos megfelelője a cultural para-stimuli kifejezésnek? Kulturális felsőbbvezérlés?

 

KMG

Dohi Creative Commons License 2006.07.24 0 0 162
pff... :|
Előzmény: KMG (161)
KMG Creative Commons License 2006.07.24 0 0 161
Jellemző történet: megkerestem a cartaphilust, a főszerkesztő tárt karokkal fogadott, még szakmai önéletrajzot sem kért, majd rá egy hétre értesített, hogy sajnos a kiadó beláthatatlan időre felfüggeszti a kiadást, csak értékesít, és átmenetileg  ő is megszűnt főszerk. lenni. :(
Előzmény: Dohi (150)
Dohi Creative Commons License 2006.07.23 0 0 160
keszult film a marsbeli kronikakbol. az imdb a baratod :) multkor az mtv-n is lenyomtak, en meg jol lemaradtam rola...
Előzmény: SnoopyPapa (159)
SnoopyPapa Creative Commons License 2006.07.23 0 0 159

Kedves KMG, a filmet láttam - olyan száz éve - de a könyv UTÁN. Nem emlékszem már rá, milyen hatása volt rám (ha ugyan), de biztos vagyok abban, hogy a regény NAGYOBB volt. Emlékfoszlányok jönnek csak elő a filmből, bár pár hete ment valamelyik tévében, de kihagytam. Azon csodálkozom, hogy a Marsbéli...-ből hogy a csudába nem csináltak filmet? Pedig annyira filmszerű, már amit a filmiparról tudok. Vagy csak beképzeli magának ez ember?

Üdv a SnoopyPapa!

KMG Creative Commons License 2006.07.23 0 0 158

Kedves Snoopypapa!

 

A Marsbéli krónikákat már olvastam, osztom lelkesedésedet. a Fahrenheitet azért nem olvastam, mert láttam a filmet, és utána nem ugyanaz. Kivárok, hogy kopjanak azok a benyomásaim. Ha láttad a filmet is, érdekelne, szerinted a film mennyire kapta el?

 

 

KMG

Előzmény: SnoopyPapa (157)
SnoopyPapa Creative Commons License 2006.07.21 0 0 157

mmBálint: ilyen katyvasz rizsával (már elnézést, hogy minősítem...) az életben nem találkoztam még; sajnállak, hogy nem atomfizikai, lótenyésztési, vagy agyműtétes cikkeket fordítasz, azok mégiscsak egyértelműbbek...

 

KMG - A Fahrenheit nem "állítólag" jó (...bocs), hanem zseniális, mint minden, amit a szerzőzseni leírt. Minél előbb kéretik elolvasni. Oszt javaslom még a Marsbéli Krónikákat is, mert +++zsenibb... Valahol e topicban még égig is dicsértem, nézd meg, please.

 

Ja, meg ajánlok mindenkinek egy topikot: www. answers.com. Ollan még nem volt, hogy ne tudtak volna BÁRMIRE választ adni (nem a reklám hejjje... de mégis)!

 

 

 

 

Slothrop Creative Commons License 2006.07.17 0 0 156
"Szép magyar megfejtést" nem lehet adni rá, ez egy kliséhalmaz a korszak rockkritikai zsargonjában, aminek nem volt magyar megfelelője. A lényeg az, hogy a kritikus utálja Zappát, és azt a jelzőt variálja, ami magyarul is négy leütés. A mondat első része, ha jól értem, Zappa modernzenei kísérleteire céloz. A "justify" etc. arra a szokására, hogy dalszövegeiben és nyilatkozataiban hajlamos volt sértegetni a potenciális rajongóit. A "yucks for bucks" akkor érthető igazából, ha valamelyik honlapon megnézed a szövegeit, valóban burtálisan gúnyosak, és időnként gyomorforgatók.
Előzmény: mmBálint (153)
Dohi Creative Commons License 2006.07.17 0 0 155
amerikai angolban a first floor a foldszintet jelenti, brit angolban az elso emeletet.
Előzmény: mmBálint (154)
mmBálint Creative Commons License 2006.07.17 0 0 154
mégegy kérdés: az angolban ugye nem "emelet" van, hanem "szint" ("floor"), én még úgy tanultam, hogy ez nem is egyezik meg a magyar emelet használatának módjával, azaz a "second floor" magyarra "első emelet"-ként fordítódik. Azonban egy csomó ettől eltérő fordítást találtam. Hol az igazság? Esetleg angolszász területeken belül is eltérő? Vagy hogy, mint?
mmBálint Creative Commons License 2006.07.17 0 0 153

kedves műfordítók! Az alábbi mondattal (is) birkózom, aminek szavanként sikerült azért utánanyomozni, mégis kíváncsi lennék, ki tudna egy igazán szép, magyar megfejtést adni rá (a szituáció: egy nagyszájú kritikus beszól egy lemeznek):

 

Flourishing his credentials, he stigmatised Sheik Yerbouti as "the same old slop, whether it be the 'serious' orchestral flotsam he can flaunt to justify his noxious condescending broadside wildly directed at the poor saps who still think he's some bona-fide genius, or the gross-out whacko 'yucks for the bucks' flimflam."

KMG Creative Commons License 2006.07.13 0 0 152

Bradburytől állítólag jó a 451 Fahrenheit, amiből a Truffaut film is készült. Én a filmet láttam, az nagyon tetszett.

 

KMG

Előzmény: SnoopyPapa (137)
KMG Creative Commons License 2006.07.13 0 0 151

kösz, már írtam is nekik. Várok türelemmel.

 

KMG

Előzmény: Dohi (150)

Ha kedveled azért, ha nem azért nyomj egy lájkot a Fórumért!