Ha valaki látta angolul a sorozatot, árulja már el nekem, hogy miért szólítják az angol Blanche Lipton szakácsnőt franciásan "Blans-nak" és nem angolosan "Blencs-nek" ? Az eredetiben is "Blans" van ? Miért ?
Ja, igen, és az állandó mondatkezdő "Bárhogy is,...", ami szerintem zseniális fordítás, az eredetiben vajon mi: anyway ? anyhow ?
Annyiszor láttam már a sorozatot, hogy most már úgy megnézném angolul is.
Ha már korrektúra, jó lenne végre az angol dalok szövegét teljessé tenni.
Van egy két hely, ahol szerintem jó lenne, ha az is olvasható lenne. Ha tudsz, segíj !
(pl. a 20 rész végén, mikor a brit biradalomban szerte a világon a tűz körül ülnek és brit dalokat énekelnek - egy amerikai folyóról - ahogy Cissy közbeveti. ) Alatta trallala megy de még a himnuszt is szívesen.
Szóval akkor most idepattintanám a real hungarian James-től, azaz Házunk Napsugarától az imént érkezett villanposta üzenetet.
Íme:
Kedves Mylord Fórum! Öszinte örömömre szolgál az újabb ismétlés. Bár ha már
szót ejtünk erről, mint a Szaxervezet elnöke elszomorítóan igazságtalannak
tartom, hogy a kitudjahanyadik ismétlés után sem jár a bohócoknak egy fillér
sem. Dehát ez így van itten bevezetve. A siker azért meglehetős kárpótlást
nyújt. Ám ezért kollégáim semmit sem remélhetnek a KÖZÉRT-ben egy bátorító
mosolyon túl. Szeretettel üdvözlök mindenkit, Miss Poppyt különösen. Írjon
nekem e címen ha akar. Érdekelne ki Ő és főként az Apukája?
Az Ön leveleit is meglehetős szimpátiával és érdeklődéssel tanulmányozom, de
társadalmi helyzetem nem enged meg személyes vélemény-nyilvánítást. Márha eddig
misem derült ki semmiből.
Sajnos az életünk folyondáros természete Alf Stokessal nem hozott össze azóta
sem. De ha mégis, - átadom...
Mély tisztelettel és odaadással
James Twelwetrees
Sziasztok, én is nagyon szeretem a sorozatot. Elolvastam Foti honlapján a szövegkönyvet és találtam egy hibát. Remélem az illetvő nem veszi sértésnek. Egyszer már írtam neki, hogy nagyon netszik az oldala és klassz ötletnek tartom, hogy összeírta (jó nagy munkával) a szöveget. SZóval van egy olyan sor, hogy
"12trees: Undorodom magától, ha visszakerülünk Blajkiba soha többé nem akarom látni!"
Itt Blighty-ról van szó, ami Angliát jelenti.
Még régebben olvastam egy másik scriptet is, ott pedig Eton volt elírva nem tudom minek. Ez az az az elit kollégium, ahol a hercegek is tanulnak.
és még csak annyit, hogy feltűnően élnkebbek és telítettebbek voltak a színek, mint a Szív TV-s változatban.
Ezt örömmel konstatáltam. Meg azt is, hogy ennél az epizódnál örvendetesen elmaradtak a Duna TV-nél újabban szokásos néhány pillanatnyi hangkimaradások. (Persze az is lehet, hogy ez a UPC áldásos tevékenységének köszönhető)
A karika engem sem zavart annyira, de nagyon kíváncsi leszek a jövő hetire, amikor is ugye a műsorújságok szerint nem lesz...
A ház pontos beosztásából inkább egy jókora kavalkád kerekedik majd. Lesznek ugyanis utalások, hogy kinek kiével szomszédos a szobája, stb..., de alig lesz 2 passzentos infó.
Ha jól emlékszem a lelkesebbek/kitartóbbak próbálták követni a múltkori ismétlésnél, hogy meglegyen a ház tervrajza, de követhetetlen...
A "korai idők" nekem eddig kimaradtak, úgyhogy most mondhatjuk hogy megvilágosodtam pár dologban :))
Sőt, olyannyira belemerültem, hogy nem is tűnt fel, hogy megkarikázták! Biztos ez a szelektiv látás...
Kiderül a ház pontos beosztása a későbbiekben? A fsz-en a konyha + hall, az elsőn az ebédlő, a 2-on a hálószobák, a 3-on a cselédszobák? kb. eddig jutottam magamtól
B.
Színes magyarul beszélő angol vígjátéksorozat,
szereplő(k):
Rowan Atkinson (Raymond C. Fowler)
Mina Anwar (Maggie Habib)
James Dreyfus (Kevin Goody)
Serena Evans (Patricia Dawkins)
David Haig (Derek Grim)
Rudolph Walker (Frank Gladstone)
A 14 részes vígjátéksorozat helyszíne egy képzeletbeli angol városka, Gasforth, ahol megannyi megoldatlan rejtély vár a helyi rendőrökre. Parancsnokuk, Fowler felügyelő új értelmet ad a rendőrakadémián tanultaknak. Helyettese, Grim detektív örök bizonyítási kényszere is megannyi humoros helyzet forrása, amelyeket csak a szabályzathoz görcsösen ragaszkodó Fowler felügyelő képes túlszárnyalni. A magyar nézők által is Mr. Beanként ismert Rowan Atkinson személye garancia a fanyar angol humor kedvelőinek a remek szórakozásra.
--------------------------------------------------------------------------------
Vetítik:
MTV: február 17. Hétfő, 18:55
február 18. Kedd, 18:55
február 19. Szerda, 18:55
február 20. Csütörtök, 18:55
ON
Hát már végképp nem értem. A Duna TV teletextje és a Színes RTV műsorújság szerint az e heti 1.rész 12-es karikát fog kapni. Ezt eddig tudtuk. Ugyanakkor a jövő heti műsorújságokat átnézve kiderül, hogy a 2. rész már nem lesz karikás. Ezek szerint lehet, hogy az első rész az elején látható háborús jelentek miatt kapna karikát???
Hosszas távollét után magam is ismét tiszteletemet teszem a fórumon, újból megpezsdült az élet. Idepattintanám a Duna TV-től az imént villanypostán érkezett üzenetet:
Remélem résen vagytok, és nem csináltok programot szombatonként, mert indul 17 órától most szombattól a Mylord ismétlése.
Sziasztok,
Tóth Eszter - Duna TV
Természetesen megnyugtattam Esztert, hogy a hír megelőzte őt, már mindenki várja a sorozatot, s egyúttal Házunk Napsugarának is küldtem egy üzenetet, melyben a fórum tagsága nevében örömömet fejeztem ki, hogy újra láthatjuk a csodás csapatot.
Forradalomhoz ! Ha engem kérdez, azt mondom, hogy még a királynak is mennie kell !
Az ortt-s hozzászólásomban még igyekeztem finom maradni.
Emlékeztetlek, hogy a "puff egy tasli " igen sok ügyet lerendezett már eddig is.
Ami az idézett részt illeti:
nem tartalmazhat olyan mértékben félelmet és támadó indulatot keltő jelenetet, amelyet a 12 év alatti gyermek még nem képes feldolgozni Emlékeztetlek Mr. Teddy rémálmára, mikor a szegény hülye kínaiak feladata volt eltüntetni Miss Catrtrightot. Én is majd be...tam. :-)
De Miss Cissy karaktere sem éppen a nemi identitáskeresés legjobb példáit állítja elénk.
Karikával egyetlen bajom van nem old meg semmit, csak zavar.
És búcsúzóil egy kis kivonat a pincéből - bár a lépcsők már meglehetősen rossz állapotban vannak, sikerült leblattyognom:
   
Tisztelt Foti ! Ön az "ocsmány sárga" topikban eltragadtatta magát. Hová fog ez vezetni?
Beidézem ide az ORTT állásfoglalás szövegét. Kérlek olvassátok el, és értelmezzétek! Szerintetek ennek alapján jogos a besorolás?
Szerintem nem. Azt gondolom, hogy, ha többen egyetértünk, akkor fel is léphetnénk ellene, a Duna TV - nél, és az ORTT-nél is.
Íme a szöveg:
"I. Kategória: Korhatárra való tekintet nélkül megtekinthető műsorszámok
5/B. § (1) Azt a műsorszámot, amely korhatárra tekintet nélkül megtekinthető, az I. kategóriába kell sorolni.
Tekintettel arra, hogy az I. kategória nem ajánlást fogalmaz meg egy bizonyos korosztály részére, hanem az ilyen módon besorolt műsorszám korhatárra való tekintet nélkül az általános nagyközönséghez szól, a műsorszolgáltatónak abból kell kiindulnia, hogy a 12 éven aluli gyermekek is a nézőközönség részét képezhetik. Ezért az I. kategóriába olyan műsorszámok besorolása ajánlott, amelyek a 12 éven aluli gyermekek számára készültek, ezért számukra könnyen érthetőek, valamint olyan műsorszámok, amelyek bár nem kifejezetten gyermekek számára készültek, de nem tartalmaznak a tizenkét éven aluliak számára ártalmas elemeket.
Az ilyen módon besorolt műsorszám, különös tekintettel az erőszak ábrázolására:
• nem tartalmazhat olyan mértékben félelmet és támadó indulatot keltő jelenetet, amelyet a 12 év alatti gyermek még nem képes feldolgozni,
• nem közvetíthet olyan magatartásmintákat, amelyeken keresztül az erőszak kritika nélkül jelenik meg, és amelyet a gyermek nem képes fikcióként értelmezni.
II. Kategória: 12 éven aluliak számára megtekintése nagykorú felügyelete mellett ajánlott
5/B. § (2) Azt a műsorszámot, amely tizenkét éven aluli nézőben félelmet kelthet, illetve amelyet koránál fogva nem érthet meg vagy félreérthet, a II. kategóriába kell sorolni. Az ilyen műsorszám minősítése: tizenkét éven aluliak számára a megtekintése nagykorú felügyelete mellett ajánlott.
5/C. § (1) A II. kategóriába sorolt műsorszám tizenkét éven aluliaknak szánt műsorszámként, illetve ilyen műsorszámok között nem tehető közzé, egyébként megfelelő jelzéssel bármikor közzétehető.
A II. kategóriába sorolt műsorszámokat az általános nézőközönség részére szánták, azonban a tizenkét éven aluliak számára megtekintésük nagykorú felügyelete mellett ajánlott, miután tartalmazhatnak olyan elemeket, amelyek számukra nehézséget jelenthetnek a látottak önálló értelmi és érzelmi feldolgozásában. Ugyanakkor a műsorszolgáltatónak különös gonddal szükséges eljárni annak kapcsán, hogy az ebbe a kategóriába sorolt műsorszámok témaválasztása, továbbá feldolgozásának módja a 12 és 16 év közötti korosztály érettségi szintjének megfelelő legyen.
A műsorszámok minősítésénél a műsorszolgáltatónak szem előtt kell tartania, hogy a gyermek fejlődésében meghatározó jelentőséget tulajdonítanak a tizenkettő és tizenhat év közötti életkornak, miután erre az időszakra tehető a gyermek világképének és értékrendszerének kialakulása. Az ifjúság eszményképeket keres, amely számára követendő példa lehet, a televíziós hősök pedig azonosulási igényt ébreszthetnek. Ebből következően az ilyen módon besorolt műsorszámok nem csábíthatnak olyan hősökkel való identifikációra, akiket antiszociális, destruktív vagy erőszakos viselkedésformák jellemeznek, valamint nem sugallhatnak kettős értékrendet, amely a gyermekekben identitászavart, morális bizonytalanságot keltenek. Fontos továbbá, hogy a főhős által alkalmazott erőszak, akivel a néző azonosul, erkölcsileg igazolható legyen.
A műsorszámok besorolásánál további irányadó szempont, hogy az egyes, erőszakot tartalmazó jelenetek - az előfordulás és az ábrázolás módját tekintve - visszafogottak legyenek az erőszakkal szembeni magatartásbeli elfásulás elkerülése érdekében.
A műsorszámok megengedhető szexuális tartalmára vonatkozóan a műsorszolgáltatónak figyelemmel kell lennie, hogy a serdülés időszakára a nemi szerepek eltanulását elősegítő példaképek keresése a jellemző. Ezért különösen kerülendők az olyan műsorszámok, amelyek a nemi szerepeket illetően negatív kliséket terjesztenek, a partnerkapcsolatban nem az egyenrangúságot hirdetik. "
"Sajnos a karikát nem mi, hanem az ORTT találta ki és nekünk kötelező a jelölés még ilyen "ártatlan" filmek esetében is. Semmit nem tehetünk ellene!
Üdvözlettel Ürmösi Enikő"
Csak az érdekelne, hogy ki sorolta be a Mylordot a karikások közé?