Keresés

Részletes keresés

bookworm Creative Commons License 2002.05.07 0 0 619
dr. Kevorkian
Előzmény: Sprint (618)
Sprint Creative Commons License 2002.05.07 0 0 618
két könyvüzletben néztem meg Vonnegut műveit, de csak egyet találtam: Isten áldja, K.... (nem jut eszembe a név :))

lehet, hogy megnézem majd a Bajnokok reggeliét, bár én is hallottam, hogy nem egy nagy durranás...

dzso-dzso Creative Commons License 2002.05.07 0 0 617
Nekem tetszett a film , a könyvhöz képest természetesen - ahogyan lenni szokott - gyengébb , de hát amint az előbb meg lett említve , ez a film sajátja.
Ha jól emlékszem a Nick Nolte magyar hangja a Gáti oszkár volt , és nekem korrektnek tünt.
Szerintem a karakterek is stimmeltek.
Megjegyzendő hogy én nem láttam a filmet eredetiben.
Előzmény: orcinus-orca (616)
orcinus-orca Creative Commons License 2002.05.07 0 0 616
Szinkronizálva nem láttam. Milyen volt a szöveg/fordítás?
Előzmény: Borzas (615)
Borzas Creative Commons License 2002.05.07 0 0 615
A RTel klubon szinkornizálva ment, Nick Nolte f?szerepelte. A végét sajna nem láttam, de amúgy nem egy nagy eresztés. Ahogy Nolte megy az utcán, szembe jön vele a mester személyesen.
orcinus-orca Creative Commons License 2002.05.07 0 0 614
A magyar 1-n pedig a héten lesz valamikor a Bajnokok reggelije , bár attól szerintem nem kapsz kedvet hozzá , mármint a filmtől a regényhez , szerintem elég gyenge adaptáció volt.

Hát igen, sikerült kiherélni néhány gondolatot a műből.

Az Éj anyánkat csak angolul érdemes megnézni, (szinkronizált változatról nem tudok), mert a feliratozás magyar szövege merénylet az író ellen. (Valójában az angol szöveg is kevesebb, mint a könyv, de ez a film, mint műfaj sajátja.)

Előzmény: dzso-dzso (613)
dzso-dzso Creative Commons License 2002.05.07 0 0 613
Kedves Sprint , ha nem ismered még őt akkor nem biztos hogy az a legjobb ha ezzel kezded , bár kituggya'.
Javallot hogy egy rendesebb könyvesboltban nézzél körül , elég sok Vonnegutot lehet már kapni , szinte évente jelennek meg az újrakiadott regényei , egyre drágábban.
Így megy ez.
A magyar 1-n pedig a héten lesz valamikor a Bajnokok reggelije , bár attól szerintem nem kapsz kedvet hozzá , mármint a filmtől a regényhez , szerintem elég gyenge adaptáció volt.
A videótékákban meg biztos megvan az Éj anyánk , pár hónapja ment is a TV-ben , az viszont korrekt volt , pár mp-re felvillant benne a Vonnegut is.
Előzmény: Sprint (612)
Sprint Creative Commons License 2002.05.06 0 0 612
sziasztok!

nem tudja vki véletlenül, hogy hol lehetne megszerezni a Halálnál is rosszabb c. regényét?

én még nem ismerem az írót, viszont hallottam egy részletet ezen művéből s nagyon érdekelne...

bookworm Creative Commons License 2002.04.15 0 0 611
jóvanna, csak nekem a slapstickről nem azonnal a slapstick comedy jut eszembe... mikor elküldtem, már rájöttem, de előtt még nem.. de köszi, hogy így ráálltatok a kérdésre :)

közben meg arra jutottam, hogy lány léteemre felolvastam Vonnegutot, mégohzzá pont a Börleszket... és hát izé..
amikor csak magamnak olvastam, eszembe se jutott, hogy milyen részletek vannak benne. "a mai napon enyhe a nehézkedés. erekcióm van, mint valamennyi hímnek".. de azért megbírkóztam vele :)

de amióta vége, inkább kököjszi és bobojszát olvasok hangosan :)

Törölt nick Creative Commons License 2002.04.15 0 0 610
"hogy lett pl a Slapstick-ből börleszk?"

talán úgy, hogy ez a szó magyar jelentése... :-)

Előzmény: bookworm (607)
sanyaaa Creative Commons License 2002.04.15 0 0 609
ha jól emlékszem, az előszóban jellemezte ezzel a szóval maga KV a darabot.
Előzmény: bookworm (607)
eck Creative Commons License 2002.02.18 0 0 608
bookworm Creative Commons License 2001.12.12 0 0 607
jólvanna, nekem nem egyérzelműek ezek a nevek.. :( vagy címek, vagy fordítások, vagy mik. ha már itt tartunk, hogy lett pl a Slapstick-ből börleszk? azon kívül, hogy azt tudom, hogy a palm sunday jó, mert olvastam angolul, fel se merült bennem, hogy azonos lehet az általad említett "virágvasárnap"-pal.. sorry, én már csak ilyen nehézfejű vagyok
Előzmény: Enrico Palazzo (606)
Enrico Palazzo Creative Commons License 2001.12.12 0 0 606
Erről beszéltem alant (még nincs, de lesz).
Értsd: Virágvasárnap.
Előzmény: bookworm (605)
bookworm Creative Commons License 2001.12.12 0 0 605
a Macskabölcsőt kiadta már a Maecenas, nem hinném, hogy újra foglalkozna vele :(

Ja, az ötös számúról meg annyit, hogy minekutána egy osztálytárs odajött hozzám, hogy ő engem húzott karácsonyra, és nem tud nekem mit adni, és nem szeretne hülyeséget, nem voltam zavarban a tekintetben, hogy mit kérjek :))

A Palm Sunday-nek van fordítása? És ha van, mi a címe?

ZedIzDead Creative Commons License 2001.12.12 0 0 604
Macsek az nekem is kell!

A Galapagos magyar fordítása viszont rettenet.

[ZedIzDead]

Előzmény: Hkoala (603)
Hkoala Creative Commons License 2001.12.11 0 0 603
Akkor szólj, ha a Macskabölcsőt vagy a Galapagost látod újra megjelenni - ez a kettő hiányzik.
Előzmény: Enrico Palazzo (602)
Enrico Palazzo Creative Commons License 2001.12.06 0 0 602
Csip-csirip!
Újra boltokban az Ötös számú vágóhíd!
És -ahogy a hátsó lapon ígérik- a jövő évi könyvhétre megjelenik a Virágvasárnap!
eck Creative Commons License 2001.09.23 0 0 601

"Henry Kissinger Nobel-békedíjat kapott. O javasolta, hogy Hanoit karácsony estéjén kellene szonyegbombázni. Henry Kissingert mindenki komoly, emberséges és bölcs diplomatának tartja. Én is.

Albert Schweitzer, orvos, muzsikus és filozófus, szerette volna megtanítani nekünk az élet tiszteletét. Úgy érezte, hogy - ha csak egy mód van rá - még a legparányibb vagy legundokabb élo szervezetet sem volna szabad elpusztítanunk. Ha meggondoljuk, oktalanság ez, például sok csúnya betegséget vírusok és bacilusok okoznak. Schweitzer doktor nyilván maga is milliárdszámra gyilkolta oket. Ha nem tette volna, a betegei haltak volna meg.

Ha most arról a mérhetetlen fájdalomról szólnék itt, amelyet a Schweitzer doktor által megmérgezett vírusnép egyedei érezhettek, a fehér köpenyes emberek joggal gurítanának be - tolószékbe kötözve - az elso diliházba. De hát most úgy vagyunk lelkileg berendezkedve, nemcsak itt, Amerikában, hanem sok más országban, nyilván még Líbiában is, hogy a polgári lakosság levegobol való agyonbombázása éppúgy magától értetodo dolog, szóra sem érdemes, mint a bacilusok elpusztítása."

Kurt Vonnegut
Halálnál is rosszabb (részlet)
Fordította: Szántó György Tibor

eck

ZedIzDead Creative Commons License 2001.09.17 0 0 600
Nekem meg az emberiség 3. (sikertelen?) öngyilkossági kísérlete jutott eszembe.

[ZedIzDead]

Előzmény: Hkoala (599)
Hkoala Creative Commons License 2001.09.12 0 0 599
"Megmondtam a fiaimnak, hogy soha, semmilyen körülmények között ne vegyenek részt tömegmészárlásokban és hogy semmiféle ellenség lemészárlásáról szóló hír ne keltsen bennük soha örömet vagy diadalérzetet"
(Az ötös számú vágóhíd)

A WTC-ről folyó viták közben jutott eszembe...

nebamun Creative Commons License 2001.09.04 0 0 598
Idézet Umberto Eco: Gyufalevelek c. művéből (Európa Könyvkiadó, Bp. 2001, ford.: Barna Imre, 232. old.):
"De honnan vegyék a kiadók a frappáns dícsérő mondatokat a reklámhoz meg a védőborítóra? A megoldást egy másik angolszász szokás, a blurb meghonosítása jelentette. A blurb rövid vagy akár hosszabb méltató szöveg, kimondottan rendelésre írják a szerzőt köztudomásúlag tisztelő híres emberek, és az első kiadástól kezdve megtalálható a fülön. (A blurb-íróval ugyanis már a korrektúrát elolvastatják. (...) a blurb-író kiválóan tud már nagy általánosságban magasztalni."

Hát KV mester borítóit is ezért cifrázzák annyira...

Hkoala Creative Commons License 2001.08.07 0 0 597
A Börleszk a tegnap "csak" 2000 volt a Keleti alauljáróban
Előzmény: Aszpirin (587)
onobody Creative Commons License 2001.08.05 0 0 596
Nem volt rossz , ez a Bajnokok reggelije film.
Nehéz lehet megfilmesiteni , ugy naggyábol
azért sikerült.
Trout vonulása Midland City felé , szerintem
egészen sztalkeresre sikerült. Nem rossz!
Viszont a regény ismerete nélkül nehezen értelmezhető
a film vége. Elég zürzavaros lett.
No meg eléggé nyálas.

Üdv onobody

Törölt nick Creative Commons License 2001.08.05 0 0 595
Hja kérem, aki a kaviárt is egy nyeletra fogyasztja ... :)
Előzmény: ZedIzDead (594)
ZedIzDead Creative Commons License 2001.08.04 0 0 594
Megvettem az Isten áldja, Dr. Kevorkian-t. 1000 Ft, ehhez képest lassú és figyelmes olvasással kb. 20 perc alatt lehet a végére érni...

[ZedIzDead]

onobody Creative Commons License 2001.08.04 0 0 593
Pont most beszélgettünk a bajnokok reggelije
filmről , és erre ma ezt vetitik nálunk a moziban.
Igy megy ez!
Megnézem , aztán megirom hogytetszett.

Üdv Onobody

shranon Creative Commons License 2001.08.02 0 0 592
(de tenyleg, halalkomolyan)
shranon Creative Commons License 2001.08.02 0 0 591
Akkor egyutt megyunk!
Ezt megdumaltuk.
Előzmény: Törölt nick (590)
shranon Creative Commons License 2001.08.01 0 0 589
El kellene menni hozzá, ha másért nem, tényleg csak kezet rázni vele.

Én egészen biztosan meg fogom látogatni, csak hát félek, nem fog már élni, amikor nekem erre lehetőségem adódik.

Pedig mindenkeppen talalkoznom kell vele...

Előzmény: Törölt nick (578)

Ha kedveled azért, ha nem azért nyomj egy lájkot a Fórumért!