Utánanéztem ennek az Ain't she sweet dalnak, ami egy elég híres dal az angolszász országokban. Magyarul Ugye, hogy édes?-nek fordították. Csak hogy még tökéletesebbnek tűnjön a sorozatban megalkotott számomra tökéletes korrajz: a dal keletkezési ideje: 1927!
Igen, 1903-as. De ez szerintem megint elfordítás lehet. Mi baja lenne Teddynek egy 24 éve nővel?!!! Madge korántsem annyinak néz ki. Szerintem. A busz a 76-os. A gyertyatartók III. György. :-)
Nem tudom, észrevettétek-e, de van egy óriási fordítási hiba a 20. részben (Egy nap a szabadban). MIkor a Lord a végén beszédet mond, és nagyon ömleng, említi a Union Jack Gumitársaságot. Pontosan nem emlékszem a szövegre, de az biztos, hogy abban a környezetben a Union Jack alatt a brit lobogót értették.
htibor kérdéseit (3440) sajnos nem tudom, mert nem nagyon ismerem az új részeket. Nekem teljesen különbözőek a régiektől, úgyhogy nem is nagyon szoktam nézni, noha megvannak!
Egyébként htibor válaszai jók!
A köv. kérdés:
Mennyi pénzért kapott külön sült krumplit Henry, amikor a munkások vacsorájára ment bevásárolni?
Jaj, ez a skót főszakszervezetis fickó a gumigyárból!!! de, hogy mi a zenekar pontos neve??? Ez abban a részben van, amikor vacsorára hivatalosak a Meldrum-házba!
Egyébként ma hajnalban nekem is ment "egy kazetta Mylord" csak úgy megszokásból, és épp az jutott eszembe, hogy milyen remek az egyes részek főcíme, bevezetője!! A karikatúrák, és persze a zene...! :)))
Az elsőt 4 Fontért,a másodikat 15-ért, a harmadikat 40-ért szerezte meg.A másodikért csak 12-őt tudott adni,ezért a végén 43-at kellett volna fizetnie,de csak 42-je volt. (ha jól emlékszem). Te jössz.