Tud valaki egy helyet, ahonnan most letölthető az Oh, Doctor Breeching? Az utolsó 5 részt még nem láttam, de sajnos úgy tűnik publikus torrentről nem jön le.
Akkor már inkább az It ain't half hot Mom. Mr. Teddy és George Meldrum is benne vannak. Igaz san ezze sincs felirat. Mondjuk edonkey-n és usenexten nem nézem még.
Dhanny a videók feltöltését végzi illetve az oldalt is ő készítette. Mint ahogy az oldalon is szerepel a feliratok 100%-ban az én munkám, (Na jó 90-mert Dhanny átolvassa mielőtt kiteszi.) A 2. évad angol feliratait pedg az általam talált szövegkövek alapján lml kolléga készítette el annak időzítéseit. A fordítás ott is az enyém.
Kérésekre válasz:
Köszönöm a felajánlást és a segítő szándékot, de sajna lml mostanában elfoglalt így nem küldött nekem angol feliratot, amíg ez nem változik sajna áll a fordítás.
A filmről tudok, sajna a külföldi dvd felirat nélkül jött ki, el tudnám készíteni a hallási utáni scriptet de azt is be kell időpzíteni valakinek. Tehát amíg nincs olyan állandó bedolgozóm aki a szöveg alapján beidőzíti nekem a feliratokat addig áll a dolog. Ezért áll a Hi-de-hi sorozat is mert a kévetkeő 4 rész (01x05, 01x06, 02x01, 02x02) szövegkönyveit elkészítettem hallás után és lml-nek el is küldtem, de eddig semmi reakció.
Tehát ha segíteni szeretnétek azzal tudtok ha segítettek keresni valakit aki a szövegkönyvet beidőzíti nekem felirattá.
elistvan, Dhanny: Kell esetleg fordítói segítség az Are You Being Servedhez?
Most, hogy már befejeztem a Frasiert, a sok meló miatt hosszú sorozatba nem akarok belevágni, de pár epizódot (egy vagy két évadot?) szívesen lefordítok, hogyha van rá igény.
/Megjegyzés: hallás után nem tudok fordítani, csak és kizárólag angol felirat alapján./
Én úgy tudom hogy akiik eddig eltávoztak azok a következők: Mrs Lipton, Lord Meldrum, Angela Scoular, Mabel, és most Mr Stokes.
Még sokan élhetnek, bár az öreg Showcross is elég öreg volt már, és Wilson kapitány se mai gyerek már. A mellészereplők közül is sokan idősek voltak már akkor is.