JÓ HÍR!!!!!!!!! Ma kaptam újra hozzáférést a honlaphoz (http://agathachristie.vcd.co.hu/), ki is töröltem egy rakás szemetet, amit így öt perc alatt tudtam. A gond csak az, hogy a jövő hét elején vizsgázom, meg le kell adnom egy rakat házidolgozatot, amik persze még nincsenek kész, úgyhogy most nagyon nem ezzel kéne foglalkoznom, de azért igyekszem a hétvégi programomba bzsúfolni, amit lehet. Félek, hogy megint elveszítem a teljes hozzáférést... de ha nem, akkor hurrá!
Nem írta le még senki angolul a szöveget; most neked nagyon köszönöm! :) Igen, az 1970-esben van bent rendesen. Aztán a másik Fekete Könyv-kiadásban (amelyiknek nem az öregasszony van az elején, hanem a pár) kimaradt a
"It has been a great pleasure to know you,' she said. Then she walked across the tarmac and got into the plane." rész. A 2005-ös kiadásnál újrafordították ezeket a sorokat, és így lett olyan értelmetlen, hogy "öröm volt neki megismerkedni magával". Remélem, az dei utánnyomásban kijavítják.
'I'am afraid,' said Miss Marple, 'I don't know very much Latin.'
'But you understand that?'
'Yes.' She said no more. She knew quite well what he was telling her.
'It has been a great pleasure to know you,' she said.
Then she walked across the tarmac and got into the plane.
Tudom, hogy régebbi hozzászólásokban beszéltetek erről, én most nem lapozok vissza, lehet, hogy már ezt is leírta valaki, akkor elnézést - de volt már itt nem egy ismétlés úgyis.
Az 1970-es kiadásban ugyanez a szöveg szépen magyarul ott van.
1. Balhüvelykem bizsereg
2. A befejezetlen portré
3. Harmadik lány
4. Holttest a könyvtárszobában
5. Az élet súlya
6. Ház a világ végén
7. A sors kapuja
8. Az ijedt szemű lány.
9. A láthatatlan kéz
10. Úticélja ismeretlen
11. A fogorvos széke– Az óriás kenyere
12. A kristálytükör meghasadt
ezek a regények
Kedves fórumozók! Segítséget kérnék. Készülő krimim főhőse egy lány, akinek az anyja Agatha Christie rajongó volt. Van 12 regény, amiről a fejezetek lesznek elnevezve, de a nagyját nem találtam meg sehol. Nem tudtam sok helyen keresni, az igaz. Hol lehet a neten pontos tartalmiösszefoglalót találni? És mnidegyikből kellene egy-egy idézet, ami illik bele. S.O.S. az idézet ne olyan fontos, inkább a tartalom.Aki tud valamit, a kevercs@freemail.hu-ra küldje! Köszönöm
Annak idején ( a 80-as évek elején) a Szabad Föld Magazin jelentetett meg először jó néhány novellát. Kisgyerekként olvastam ebben pl.a Menedék c. Miss Marple-elbeszélést, de a "The Hound of Death "történetei közül is több felbukant ( Kék váza rejtélye, A rádió)
Nahát! Megnyugodtam. Mert hogy sose láttam ezt a könyvet, úgyhogy furcsálltam is, hogy létezhet, de hát akkor nincs is ilyen :) Regényújság... megáll az ész.
Megvan-e valakinek a Zátonyok közt első kiadása? A kezemben volt tegnap az egyik 1990-es évekbeli kiadás és abban láttam, hogy a fordítást 1984-ben készítette Szendrő Borbála. De nem tudom, ki adta ki a könyvet. Vagy Európa, vagy Magvető, gondolom. De melyik?
Köszi! A 2002-es rozshoz és a 2001-es Antillákhoz tudnál mondani mást is? pl. ISBN, oldalszám, fordító (bár az gondolom, változatlan)? Vagy ez túl nagy kérés?