Keresés

Részletes keresés

greenwood Creative Commons License 2001.06.30 0 0 91
Sziasztok,

most egy másik gépről nézem a fórumot, és az egész olyan furcsa -- aláhúzva minden, mintha hivatkozás lenne. De ez egy ősrégi gép, ócska explorerrel.

RattiganGlumphoboo:

Olyan jó, hogy neked is tetszik a Mad Girl's... Számomra ez meghatározó vers, az első szerelmemnek írtam le annak idején (azt ne kérdezd, mi lett belőle :-D)
Az Edge pedig az egyik legkedvesebb vers, tehát beletaláltál megint. Bár Sylvia verseinek kb. 50%-a nagyon fontos -- most jöttem rá, amikor a számomra legfontosabb ember elindította ezt a topikot -- szóval most jöttem rá, hogy ezek a versek még mindig... nem is tudom, mit írjak, ... még mindig tökéletesek -- nem valami esztétikai szempontból, hanem egy olyan helyről, ami ennél sokkal fontosabb:). De ez érzelgősség (illene rózsaszínnel írni) -- szóval jobb, ha itt abbahagyom.

Csipkebogyó:

még nem olvastam a Hallgatag asszonyt, úgyhogy nem tudom... Azt így olvasás előtt/nélkül is le merem írni, hogy az egyoldalú megközelítés és történetmondás nem lehet igaz... Nincs olyan, hogy csak jó és csak rossz -- mindenféle keveredések vannak, mint ebben az esetben is, és ez ráadásul egy különösen bonyolult történet... Valamennyire szembe is kell szállnunk vele, ellenkezni, nem elfogadni -- aki ír róla, egyszerű megoldásokat keres, de nincsenek egyszerű megoldások és magyarázatok... Azt hiszem.

[bocsánatot kérek mindenkitől, ha tele van hibával,, amit írtam -- ezen a gépen nem látom rendesen a saját írásomat se)

Caidhan Creative Commons License 2001.06.30 0 0 90
szóval:

A salon.com-ról lehet leszedni Sylvia Plath mp3-akat, amiken saját verseit mondja.

Előzmény: Caidhan (89)
Caidhan Creative Commons License 2001.06.30 0 0 89
A salon.com -ról lehet leszedni Sylvia Plath mp3-akat, amiken saját verseit mondja.
csipkebogyó Creative Commons License 2001.06.29 0 0 88
halihó!
most olvasom A hallgatag asszonyt, de valahogy úgy tűnik, hogy az állítólagos tárgyilagosság helyett túlságosan negatívként állítja be Sylviát...persze lehet, hogy tényleg ilyen volt...de ez most nagyon úgy jött ki, hogy van a jó és van a rossz oldal - pedig szerintem ennél komplikáltabb a helyzet...
a végére kiderül.
Ti hogy érzitek ezt?
RattiganGlumphoboo Creative Commons License 2001.06.29 0 0 87
oh, a mad girl's már látom említve és idézve van. mennyire nagyon gyönyörű, thanks for the quote.
Előzmény: Ginnie Mannox (15)
RattiganGlumphoboo Creative Commons License 2001.06.29 0 0 86
és ehhez mit szóltok?

edge

the woman is perfected.
her dead
body wears the smile of accomplishment,
the illusion of a Greek necessity
flows in the scrolls of her toga,
her bare
feet seem to be saying:
we have come so far, it is over.
each dead child coiled, a white serpent,
one at each little
pitcher of milk, now empty.
she has folded
them back into her body as petals
of a rose close when the garden
stiffens and odors bleed
from the sweet, deep throats of the night flower.
the moon has nothing to be sad about,
staring from her hood of bone.
she is used to this sort of thing.
her blacks crackle and drag.

RattiganGlumphoboo Creative Commons License 2001.06.29 0 0 85
de az is lehet, hogy az öngyilokra értette gyalogkakukk. who knows? bár így kevésbé lenne értelme. gyere GyK, mondd el mire gondoltál.
Előzmény: River (83)
RattiganGlumphoboo Creative Commons License 2001.06.29 0 0 84
jaj, igen greenwood, azt hiszem te írtad azt, hogy ilyen kifejezetten női író a sylvia, és tényleg. pontos ez az, ami olyan jó a verseiben, hogy olyan finomak, olyan puhák, tudod.. hogy még a legdurvább képeket is puhán festi le, talán így még jobban is fáj.
és példéul ez a kövér aranyórás is, hogy nekem annyira bejönnek az ilyen sorok, tudjátok, ezeket mondjuk tipikusan mindig amerikai lírásoknál látni, withman, meg eliott is olyan gyönyörűen fogalmaz, persze más... tudom. sylvia-ban pont az a gyönyörű, hogy amiért tud nőként írni, azért annyira őszinte. hogyha elolvassa egy nő, akkor megérti rögtön, megérzi. csudálatos.
River Creative Commons License 2001.06.29 0 0 83
Szerintem valahogy úgy képzelheti gyalog kakukk, hogy ő, nem képzelt semmit magáról, egyszrűen "csak" írt...
greenwood Creative Commons License 2001.06.29 0 0 82
Mi az, hogy bizonyított, nemcsak beszélt róla? Hogy jön ez ide? Magyarázd már meg, kérlek...

Riv, a történetet nem írom le, el kell olvasni az eredetit... ha fél év múlva, akkor fél év múlva.

Előzmény: gyalog kakukk (79)
River Creative Commons License 2001.06.29 0 0 81
Szerencse?? Ez így érdekes megfogalmazás. Inkább "az a jó", nem? Nem hiszem, hogy szerencse kérdése :)
Előzmény: gyalog kakukk (79)
River Creative Commons License 2001.06.29 0 0 80
Hát, nem olyan "egyszerű" azt kiolvasni :))

Mi volt az a sztori? Nem akarod nagy vonalakban elmondani?

Előzmény: greenwood (78)
gyalog kakukk Creative Commons License 2001.06.29 0 0 79
Az a szerencse, hogy ő azért bizonyított, nemcsak beszélt róla.
greenwood Creative Commons License 2001.06.29 0 0 78
A madárkás sztorit nem hiszem, hogy elfelejtetted -- inkább az lehet, hogy még nem olvastad el. Ha jól emlékszem, a könyv második felében van. (Én meg azt hittem, már kiolvastad rég...)

Off
véletlenül saját magamnak válaszoltam...

Előzmény: greenwood (76)
greenwood Creative Commons License 2001.06.29 0 0 77
A madárkás sztorit nem hiszem, hogy elfelejtetted -- inkább az lehet, hogy még nem olvastad el. Ha jól emlékszem, a könyv második felében van. (Én meg azt hittem, már kiolvastad rég...)
Előzmény: greenwood (76)
greenwood Creative Commons License 2001.06.29 0 0 76
Van egy másik beteg kismacskám, ennyi. A többit mindjárt -- mennem kell.
Előzmény: River (75)
River Creative Commons License 2001.06.29 0 0 75
"és most is közeleg egy hasonló történet" - ez fogalmam sincs mire akar utalni, de ha nem akarod, hát ne magyarázd meg...

Mikor fele volt az az madaras kaland, szerintem még a feléig se jutottam el, vagy éppen afele tartok. Az agyam meg most egyébként sem fog egyáltalán, úgyhogy az is lehet, hogy olvastam már...

greenwood Creative Commons License 2001.06.29 0 0 74
Közben megtaláltam az eredetit:

All morning the
Morning has been blackening,

A flower left out.

(Sheep in Fog)

Előzmény: greenwood (73)
greenwood Creative Commons License 2001.06.29 0 0 73
A reggel
egész reggel csak sötétül.
Kihagyott virág.

(bocs, ha rosszul idéztem... a címe se ugrik be, így nem tudom angolul bemásolni... ez jutott eszembe a reggeledről)

Előzmény: River (71)
greenwood Creative Commons License 2001.06.29 0 0 72
off

Jaj. Nagyon sajnálom... Szörnyű, amikor megszeretünk egy élőlényt, és el kell veszíteni. Jártam már így, kismacskával... és most is közeleg egy hasonló történet -- inkább hagyjuk.

on
Emlékszel Sylviáék madaras kalandjára a Naplóból?

Előzmény: River (71)
River Creative Commons License 2001.06.29 0 0 71
Milyen igazad van, tényleg sugárzik belőlük a nőiesség...

A reggel úgy kezdődött, hogy meghalt a madárka... erre csak is Sylvia Plath következhetett.

Előzmény: greenwood (69)
greenwood Creative Commons License 2001.06.29 0 0 70
A reggelt Sylviával kezdeni... Nem rossz. Főleg egy reggeli dallal:)
Előzmény: River (68)
greenwood Creative Commons License 2001.06.29 0 0 69
És még egy megjegyzés. Azt hiszem, ha meg kéne fogalmazni, miért szeretem SP verseit, akkor valami olyasmit mondanék, hogy: mert kifejezetten női versek. Sok költőnőről csak a nevéből tudom, hogy nők, de ezekből a versekből sugárzik a nőiesség.
Meg persze sok más miatt is szeretem:)
River Creative Commons License 2001.06.29 0 0 68
Igen, éppen ma reggel olasgattam ezt a versét, azt hiszem, ez az első a kötetben. Sokszor-sokszor elolvastam, ezért is lepődtem meg kicsit, hogy éppen ezt választottad ki :)
Előzmény: greenwood (67)
greenwood Creative Commons License 2001.06.29 0 0 67
De ez magyarul is gyönyörű!!! Még emlékszem az első pár sorra, valami ilyesmi, hogy "Elindított, kövér kis aranyórát, a szeretet. Talpon paskolt a bába, pőre sírásod helyet foglalt az elemek között." Imádom azt a "kövér kis aranyórát" -- annyira kifejező. Meg van benne olyan, hogy "tehén, virágos viktoriánus hálóingben" (mármint Sylvia maga).
Úgy látszik, mégsem hülyültem még meg teljesen, ha ilyesmire emlékszem:)
Előzmény: River (66)
River Creative Commons License 2001.06.29 0 0 66
Azt hiszem eredetiben a legjobbank (mármint eredeti nyelven)... A mondanivalója, a hangzása... teljes összhangban. Tényleg jó vers.
greenwood Creative Commons License 2001.06.29 0 0 65
És akkor az egyki kedves versem SP-től:

Morning Song
Love set you going like a fat gold watch.
The midwife slapped your footsoles, and your bald cry
Took its place among the elements.

Our voices echo, magnifying your arrival. New statue.
In a drafty museum, your nakedness
Shadows our safety. We stand round blankly as walls.

I'm no more your mother
Than the cloud that distils a mirror to reflect its own slow
Effacement at the wind's hand.

All night your moth-breath
Flickers among the flat pink roses. I wake to listen:
A far sea moves in my ear.

One cry, and I stumble from bed, cow-heavy and floral
In my Victorian nightgown.
Your mouth opens clean as a cat's. The window square

Whitens and swallows its dull stars. And now you try
Your handful of notes;
The clear vowels rise like balloons.

greenwood Creative Commons License 2001.06.29 0 0 64
Nagyon köszönöm! Ezek a Születésnapi levelekből vannak.
Előzmény: River (63)
River Creative Commons License 2001.06.29 0 0 63
De ha valakit mégis érdekes Tes Hughes (elvégre némi köze csak van Sylvia-hoz:)

Ted néhány verse

greenwood Creative Commons License 2001.06.29 0 0 62
RattiganGlumphoboo, várjuk a gondolatokat!
(igazad van az öngyilkosság témával kapcsolatban)
Előzmény: RattiganGlumphoboo (58)

Ha kedveled azért, ha nem azért nyomj egy lájkot a Fórumért!