Keresés

Részletes keresés

ordosz6053 Creative Commons License 2020.12.29 0 0 197

ennél jóval több van

 

[area]

Chechen мeттиг metːɪɡ

Komi-Zyrian му-ва muvɑ

Northern Mansi ма̄ maː

Nganasan моу mou

Nivkh миф mif

szláv meszt-o/noszt (város, hely)

Western Farsiمنطق  mæntæɣe

 

[border]

Evenki муе muje

Kalmyk меҗә mɛd͡ʒæ

Slovenian mêja me˦ːja

Western Farsi مرز mæɾz

 

[edge]

Burushaski muś moɕ

 

Előzmény: lemon dzsúz (196)
lemon dzsúz Creative Commons License 2020.12.28 0 0 196

Itt találkoztam először ezzel az ötlettel, de nem győzött meg:

 

/https://m.nyest.hu/renhirek/hugy-es-hugy?comments - 63Benzin/

 

Amit írtál, az egy másik szavunk rokonsága lehet:

 

megye

szláv: *meďa 'határ'; ; észt: mägi 'hegy, domb'mets 'erdő'; 

lett: mežs 'erdő'; protomongol : *muǯi 'terület, tartomány'

('közép → köz → határ → terület')

 

 

 

 

 

Előzmény: altercator (195)
altercator Creative Commons License 2020.12.28 0 0 195

English meaning: hill, mountain


Finnish:                mäki (gen. mäen) 'Hügel, Berg; Abhang'

Estonian:             mägi (gen. mäe) 'Berg, Hügel'

Khanty (Ostyak): müɣ (Vj.) 'kleiner Erdhügel, Bülte', miɣo 'Erdhöcker', miw (J) 'Rasenhügel'

 

(#R képző, mint töm > tömör, kop > kopár, stb.)

 

North Caucasian etymology:

Meaning: mountain

Avar: meʕér

Chadakolob: meʕér

 

 

 

Előzmény: lemon dzsúz (169)
lemon dzsúz Creative Commons License 2020.12.19 0 0 193

Fecseg, mint egy fecske németül: Faseln, wie eine Schwalbe.

 

A faseln ezidáig ismeretlen eredetű szó volt, de most már láthatjuk, hogy ugyanaz a jelentéskapcsolat formálta, mint ami a magyarban is felismerhető. A képzésekor hangátvetést alkalmaztak.

 

fasel-n 'fecseg' < közép-felnémet swalwe, dán svale 'fecske'.

Előzmény: lemon dzsúz (192)
lemon dzsúz Creative Commons License 2020.12.19 0 0 192

Egységes jelölést kellene használni a kölcsönös érthetőség érdekében.

 

 

A fecseg hangutánzó, a fecske hangját utánozza, de csak f-el, ugyanis a finnugor alakok mind p-vel kezdődnek. Aki hallott már fecskét, megfigyelhette az f hangot, amilyet más madarak nem hallatnak. 

http://www.uralonet.nytud.hu/eintrag.cgi?id_eintrag=711&locale=hu_HU

 

Hasonló f>p változás figyelhető meg a fa, fű, fúj szavak esetében. A hangutánzó eredet itt is nyilvánvaló.

Előzmény: rigeroi (185)
rigeroi Creative Commons License 2020.12.17 0 0 186

fröcs : picsog 

 

: ellentét becs böcs/bücs 

Előzmény: rigeroi (185)
rigeroi Creative Commons License 2020.12.17 0 0 185

ezek alapján az valoszinüsithetö, h ha a

 

fecseg - beszél egy sor

 

akkor pecs - fecs ecs pamacs : fecsi locso : besz 

 

 

az f a b-vel és a p-vel váltó

Előzmény: lemon dzsúz (168)
lemon dzsúz Creative Commons License 2020.12.12 0 0 169

"A magyar népnév táji megnevezés, jelentése: hegyi."

 

- C-c-c!

Előzmény: altercator (23)
lemon dzsúz Creative Commons License 2020.12.12 0 0 168

BESZÉL

német faseln 'locsog, fecseg, lódít'

(hangrend illeszkedés; -n toldalék; az f-b változásra vö: Feder 'toll' - bodor)

altercator Creative Commons License 2020.11.23 0 1 167

Tamil meaning : to talk, speak, converse, make noise, roar; tell, say, recite, praise

Tamil derivates : pēcal, pēccal talking; pēccu speaking, speech, language, praise, talk, report, rumour, word

--------------

to say, speak, tell; n. word

(Proto-South Dravidian : *sol- > Kannada : sol, sollu)

Előzmény: ordosz6053 (139)
ketni Creative Commons License 2020.11.21 -1 2 154

https://hu.wikipedia.org/wiki/Apkallu

 

A sumér Apkallu fején van egy "Isten" olvasatú hieroglifa.

Ez a magyar "ős" és "ten" összetételből álló ligatúra.

A sumér nyelv nem azonos és nem is őse a magyarnak, csak az ősnyelv leszármazottja. Ezért őrizte meg ezt a szent, ősvallási jelet, mint sok más nép a világon.

http://www.karuna.hu/letoltesek_elemek/magyaroshit/isten_szavunk.pdf

ordosz6053 Creative Commons License 2020.11.20 -1 0 152

ja, h teszerinted a szanszkrit

 

bhasa (SPEAK) : beseda (SPEAK)

 

az nem valószinű, de az valószinű, h bahis + seda, azaz a szlávok újraalkották a szanszkritből azt a szavat (beszél), ami egyébként is ugyanabban a hangalakban létezett

 

és még te csinálsz úgy, mintha gondolkoznál...

 

Előzmény: Ulrich_von_Lichtenstein (144)
Ulrich_von_Lichtenstein Creative Commons License 2020.11.20 -2 0 145

Ezt a topikot azért nyitottam, hogy legyen egy hely, ahol Carnuntum kibontakozhat.

Eszem ágában sincs altereket győzködni az idők végtelenségéig. ;-))

 

Ha nem akarják elfogadni a jelenlegi tud. konszenzust (pl. a beszéd szó szláv eredetéről),

akkor próbálják meg cáfolni ezt a konszenzust. Tud. módszerekkel, cikkben stb.

Előzmény: ordosz6053 (140)
Ulrich_von_Lichtenstein Creative Commons License 2020.11.20 -1 0 144

De ki beszélt a bhasa igéről????

Az orosz levezetésben (magyarázatban) ez szerepelt.

 

"Sanskrit dictionary Bahis

 

DDSA: The practical Sanskrit-English dictionary

 

Bahis (बहिस्).—ind.

 

1) Out of, outside (with abl.); निवसन्नावसथे पुराद्बहिः (nivasannāvasathe purādbahiḥ) R.8.14;11.29.

2) On the outside, out of doors (opp. antaḥ); बहिर्गच्छ (bahirgaccha)

3) Externally, outwardly; अन्तर्बहिः पुरत एव विवर्तमानाम् (antarbahiḥ purata eva vivartamānām) Māl.1.4,14; H. 1.94

4) Apart, separately.

5) Beside, except.

 

SourceCologne Digital Sanskrit Dictionaries: Shabda-Sagara Sanskrit-English Dictionary

 

Bahis (बहिस्).—Ind. Out of doors.

 

SourceCologne Digital Sanskrit Dictionaries: Benfey Sanskrit-English Dictionary"

 

Mégis igaza lenne az orosz szövegnek???

Előzmény: ordosz6053 (141)
Ulrich_von_Lichtenstein Creative Commons License 2020.11.20 -1 0 143

Az orosz szó etimológiája (5 db ottani etim. szótár szerint):

 

https://lexicography.online/etymology/б/беседа

 

1. Происхождение слова беседа в этимологическом онлайн-словаре Крылова Г. А.

2. Происхождение слова беседа в этимологическом онлайн-словаре Семёнова А. В.

3. Происхождение слова беседа в этимологическом онлайн-словаре Успенского Л. В.

4. Происхождение слова беседа в этимологическом онлайн-словаре Фасмера М.

5. Происхождение слова беседа в этимологическом онлайн-словаре Шанского Н. М.

 

Én a 4.-re hivatkoztam.

Ezzel szemben pedig ott a te házilag barkácsolt véleményed. Elég :-DDD

Ulrich_von_Lichtenstein Creative Commons License 2020.11.20 -1 0 142

"a csillag azt jelenti."

A * csupán azt jelzi, hogy azok a szavak vagy részeik a nyelvi CSI eredményei.

Gondos, alapos vizsgálat alapján ezt az állapotot sikerült rekonstruálni. Ha nem érted, akkor nem érted. :-(

"* Звездочкой помечены слова, воссозданные, искусственно восстановленные учеными."

"(és nagyon sokat mond rólad)" ROTFL

Előzmény: ordosz6053 (137)
ordosz6053 Creative Commons License 2020.11.19 -1 0 141

szanszkrit. beszél : bhāṣā

https://sanskritdictionary.com/?iencoding=iast&q=speak&lang=sans&action=Search

 

de nincs 'kint', hanem 'világit' (shining) van

ordosz6053 Creative Commons License 2020.11.19 -1 0 140

de gondolom, úgyse az igazság érdekel, csak az örömködés meg a fölényeskedés érzése

ordosz6053 Creative Commons License 2020.11.19 0 0 139

5. ha a vepszbe és a finnbe a szlávból került volna 

akkor miért nem z hanggal, miért kaukázusival analóg h hanggal

Előzmény: ordosz6053 (138)
ordosz6053 Creative Commons License 2020.11.19 -1 0 138

de még ha van is kapcsolat a két fogalom között, hiszen

 

magyarul is a kívüle egyik jelentése a nélküle

 

a gond az, h

1. a bahya / bahíṣ nincs semelyik másik indoeurópai nyelvben, csak a szlávban

https://starling.rinet.ru/cgi-bin/etymology.cgi?single=1&basename=%2Fdata%2Fie%2Fpokorny&text_number=+199&root=config

 

2. a két véglet között (szanszkrit - nór) között tátongó nagy űr

értsd: sehol se mondják úgy a nóron kívül, h kintücsörgés (a beszélgetés). ott se, de jólvan

 

3. a féltucatnyi nyelvben hasonló hangzású beszél szó

ami képtelenség, h csak a szlávban meglévő bez hangalakból került szét

ahhoz ugyanis ott is ki kéne mutatni, h a bez megvolt valamikor olyan jelentésben, h kint.

 

azaz indoeuro rétege van mondjuk a csecsennek

(ha egyáltalán elfogadjuk, h a kint az = beszélgetés) érthető?

http://forum.index.hu/Article/viewArticle?a=156516721

és még fel sem soroltam a bet- 'beszél' alakú példákat

 

4. a kakukktojás tamil

Előzmény: Ulrich_von_Lichtenstein (120)
ordosz6053 Creative Commons License 2020.11.19 -1 0 137

nem, nincs adat. a csillag azt jelenti.

 

az, h te odaképzeled, az nem adat. (és nagyon sokat mond rólad)

 

 

Előzmény: Ulrich_von_Lichtenstein (120)
Ulrich_von_Lichtenstein Creative Commons License 2020.11.18 -2 0 120

"a lényeg az, h a szlávban a bez a kezdettől fogva 'nélkül'.

nincs más adat, és te sem hoztál ilyet."

 

:-DDD

 

1. A lényeg az, hogy semennyire sem tudsz oroszul.

2. Közepesen vacak orosz-angol fordítást próbálsz értelmezni nem túl acélos angoltudással. 

3. A bez most jelenti "nélkül", régen nem így volt ("стар. знач. bez- "снаружи"").

4. Van ilyen adat, idéztem, csak el kellene tudni olvasni az orosz szöveget :-PP

 

Vasmer:

"ORIGIN: Из *bez-+ *sěda "сидение снаружи" со стар. знач. bez- "снаружи"; ср. др.-инд. bahíṣ "снаружи", bahirdvāram "место перед дверью";..."

 

Eszem ágában sincs téged hosszasan győzködni, abban hiszel, amiben akarsz...

Előzmény: ordosz6053 (106)
Ulrich_von_Lichtenstein Creative Commons License 2020.11.18 -3 1 115

OK, ha nincs levezetés úgyis jó.

 

Akkor a "házilag farigcsált, szakértők által nem ellenőrzött" elképzeléseidet, ha így jobban megfelel. :-P

 

Előzmény: ordosz6053 (108)
Ulrich_von_Lichtenstein Creative Commons License 2020.11.18 -4 1 113

UvL:

"Rendszeresen elmagyaráztuk neked, hogy miért badarság az egész.

Általában 5x után az ember elunja, és inkább nyom egy "-"-t ("Marhaságveszély!!!")"

 

Carnuntum (182339):

"Mi a "Marhaságveszély" ebben a hsz-ben? Hiszen csak és kizárólag a Magyar etimológiai szótár szövegének az ellentmondásossága van kiemelve, önmagát cáfolván. Saját értelmezésükkel lőtték lábon magukat... megint.

 

http://forum.index.hu/Article/viewArticle?a=156520328&t=9111571

 

Ugye, hogy nem mersz konkrétan válaszolni!"

 

Ne engem győzködjél -- nem vagyok nyelvész --, próbáld meggyőzni a szakembereket.

Nekem tökéletesen

 

a) megfelel a mostani tud. konszenzum is (~500 szót szláv nyelvekből vettünk át);

b) megfelelne az is, ha kiderülne: ezek a szavak mind szkíta, hun stb. eredetűek,

    de ezt előbb szakértők döntsék el, ne pedig laikusok, házilag barkácsolt elképzelések alapján. 

ordosz6053 Creative Commons License 2020.11.17 -2 1 108

és nincs "házilag farigcsált, szakértők által nem ellenőrzött "levezetésed""

 

ugyanis nem vezettem le semmit (ennek kapcsán). hazudsz. annyira vak vagy, h hozod a betanult szövegedet...

 

rámutattam, h szabályos magyar képző az -ed, annyi.

meg hoztam gyanusan sok hasonló szóalakot (sőt egyforma szóalakot urali és kaukázi nyelvekben analóg szavakban)

de nem vezettem le semmit

ű

Előzmény: Ulrich_von_Lichtenstein (103)
ordosz6053 Creative Commons License 2020.11.17 -2 1 107

ha nem értenéd, az érvelés a nulla.

 

nem a tekintélyelvűségi mániád. és nem a szótári mű.

Előzmény: Ulrich_von_Lichtenstein (103)
ordosz6053 Creative Commons License 2020.11.17 -2 1 106

a lényeg az, h a szlávban a bez a kezdettől fogva 'nélkül'.

nincs más adat, és te sem hoztál ilyet.

 

azaz a szlávban a bez-seda értelmezése 'ülés nélkül'.

a tárgyalást meg általánosan leülve szokták végezni (bele se menve abba, h mi köze egyáltalán h ülés = beszélgetés. az egy teória, szómagyarázó teória, de neked elmegy, ezt beveszed mint a kacsa a nokedlit, mert csak)

Előzmény: ordosz6053 (105)
ordosz6053 Creative Commons License 2020.11.17 -1 0 105

"" The etymological dictionary of the Russian language "(German. Russisches etymologisches Wörterbuch) is the most voluminous etymological dictionary of the Russian language at the moment. It was compiled in 1938-1950 by the Russian and German scientist Max Fasmer in German. Translated into Russian and supplemented in 1959 —1961 by O. Trubachev. "

 

na és?

Előzmény: Ulrich_von_Lichtenstein (103)
Ulrich_von_Lichtenstein Creative Commons License 2020.11.17 -3 1 103

És most következne a legviccesebb rész.

 

"ez egy nagy nulla.

megmutatkozik a te előitéleted, h egy nullára hivatkozol, mintha valami lenne.

nagy semmi."

 

Ó, nyilván!!! Tök előítéletes az, aki Vasmer háromkötetes művére hivatkozik :-DDDD

 

"«Этимологи́ческий слова́рь ру́сского языка́» (нем. Russisches etymologisches Wörterbuch) — самый объёмный на данный момент этимологический словарь русского языка. Был составлен в 1938—1950 годах pоссийским и немецким учёным Максом Фасмером на немецком языке. Переведён на русский язык и дополнен в 1959—1961 годах О. Н. Трубачёвым."

 

Jelen pillanatban ez AZ orosz nyelv etimológiai szótára (orosz fordításban 4 kötet), ezzel szemben ott a te

házilag farigcsált, szakértők által nem ellenőrzött "levezetésed". ROTFL

Előzmény: ordosz6053 (99)
Ulrich_von_Lichtenstein Creative Commons License 2020.11.17 -2 0 102

Vasmer: "В семантическом отношении Ванстрат (ZfslPh 14, 101) сравнивает беседа с др.-исл. útiseta..."

 

Jövendölés. És?!

 

Pont ezt írtam:

"Szemantikailag hasonló az óizlandi utiseta: éjszakai kültéri ücsörgés jóslás céljából."

Előzmény: ordosz6053 (99)

Ha kedveled azért, ha nem azért nyomj egy lájkot a Fórumért!