Wicca, írd ide azokat a történeteket, kiváncsian várjuk őket.
Ez a topic nem az én férjhezmenetelemről szól (az esküvős topic-ot próbálom fellendíteni nem sok sikerrel), hanem mindenről, ami a vegyesházasságokkal kapcsolatban felmerül. Szóval írjál csak le szépen mindent, ami eszedbe jut.
Bezony az anyám orosz! :-) Te kivételes eset vagy, mert általában a magyar-orosz házasságokban a nők az oroszok. :-) Nos ha már ilyen indiszkrét kérdéseket feszegetünk, egyefene elárulom, hogy 27 múltam, borzasztó. Anyám leningrádi, én is ott születtem, és 14 éves koromig - izé - szovjet állampolgár voltam... Erről is lenne 1-2 sztorim, csak semmi köze vikilány és a többi férjhezmenetel előtt álló lányhoz. Nagyon tetszett, amit a karácsonyról írtál, mégha nálunk nem is így műkszik. :-)
Fenntartjuk a topicot? :-)
Ne süllyedjünk el könyörgöm! Végre találkozom hasonszőrű fifty-fiftykkel, erre lesüllyed a topic!!!! :-)
Én nagyon sokáig mélyen elleneztem a vegyes-házasságot, annak ellenére, hogy szüleim idén 28 éves házasok lesznek. Úgy gondoltam, hogy egoizmus a gyerek szempontjából. Merthogy én elég sokáig meglehetősen nyomorultul éreztem magam, nem tudtam hova tartozom, melyik nemzetet tartsam magaménak. Mostmár látom az előnyét, nem csak a hátrányát.
Egy problémára még hadd hívjam fel azok figyelmét akik elmennek. Ez pedig a szülők! Merengjetek el azon, hogy meg fognak öregedni és betegedni, és ez rengeteg problémát vet fel. Anyám anyját tavaly hoztuk hozzánk, és nem semmi bürokrácián kellett átküzdeniük magukat mindkét országban.
A kétnyelvűségről. Nem hiszek abban, hogy mindkét nyelvet azonos szinten lehet beszélni. Kétségkívül igaz, hogy a kiejtés, nyelvi sajátosságok könnyebben mennek, de ha SOHA nem látogat a gyerek el a másik hazájába, és nem tölt el valamennyi időt ott, akkor bizony izélhetitek a Kommunizmus csúcsairól a nyelvtudását, ahogy én is az oroszomat...:-)))))
Kösz Szizi, már nagyon vártam a válaszod, mert eddig fogalmam sem volt róla. Nem tudod ez a 100.000 líra egy eljrásra vagy papíroként van? Papíronként kicsit soknak tűnik és én még bizonyítványokat is akarok hitelesíttetni munkához, tanfolyamhoz. Szerinted jogsiról érdemes ilyen fordíttatást csinálni?
Tündérvirág!
Bocs a késoi válaszért, de nem voltam mostanában gépközelben. Szóval az olasz procedúra úgy zajlik, hogy:
1. Neked kell az anyakönyvi kivonat, és a családi állapotot igazoló papír (ezt a kerületi önkormányzat lakónyilvántartása adja ki).
2. Ezt a kettot kell hivatalosan lefordíttatni az Orsz. Fordító és Fordítéshitelesíto Irodával (Bajza utca).
3. A kinti nagykövetségen vagy konzulátuson hitelesítik ezeket az okmányokat (100.000 líra).
4. ezután el kell vinni a "Prefettura"-ra ahol hitelesítik a konzul aláírását
5. A volegény lakóhelye szerinti önkormányzatra kell együtt bemennetek ezekkel az okmányokkal (plusz útlevél természetesen) és bejelenteni a házasságkötési szándékot.
Ha jól emlékszem ekkor kellett két tanúval menni, mert ezt a bejelentést ("Promessa") hivatalos formában kell megtenni.
6. Ok ezt valahova kifüggesztik, és három hét múlva lehet visszamenni amikoris - ha senki sem kifogásolta az esküvot - kiadják a "Nulla Osta"-t.
7. A Nulla Osta bemutatásával lehet kérni idopontot az esküvore bármelyik anyakönyvi hivatalnál.
Nekünk egyházi esküvonk nem volt, de az ennél issokkal hosszadalmasabb és macerásabb.
A fiance vízummal nem az baj, hogy sokára kapja meg az ember, hanem az, hogy csak meghatározott ideig érvényes, azt hiszem 3 hónapig. Szóval úgy kell időzíteni a kérvény beadását, hogy amikorra tervezitek az esküvőt, akkor pont érvényes legyen. Ehhez persze még külön meg kell kérni az esküvőre az engedélyt, de azt 1-2 nap alatt kiadják. A vízum kiadásához először egy kérvényt kell beadni kinn a vőlegénynek a bevándorlási hivatalhoz mindenféle bizonyítékokkal, hogy ez nemcsak egy 'fake' házasság lesz. Aztán ha a bevándorlási hivatal jóváhagy mindent, akkor ők értesítik a budapesti követséget, és majd a követség postán kiküldi a papírokat, és ekkor elkezdődhet a vízum intézése. Ha valakit pontosabban érdekel, akkor a 'Dolgoztál már az USA-ban?' című topicban Dr Pepper 25. hozzászólásában van egy link, (én sajnos béna vagyok és nem tudom ide is beszúrni) ahol pontos információt találhattok.
Hétvégén kóvályogtam egy kicsit karácsonyi ajándék ügyben és anyós-, apósjelölteknek egész jó dolgokat találtam a libri könyvesboltban. Az egyik egy naptár, ami 12 metszetet tartalmaz Budapestről, ha valamelyik nagyon tetszik, akkor be is lehet keretezni. Az ára is elfogadható ezervalahányszáz forint. A másik egy könyv az a címe, hogy: 'Illustrated History of Hungarians', ez egy kicsit drágább kb 3000 körül, de tényleg szép képekkel és rajzokkal van illusztrálva.
Mi is tegnap vettuk meg a karacsonyfat, es egybol fel is diszitettuk. Nekem nagyon tetszik, hogy mar a honap elejen ilyen unnepi hangulat van, onkentelenul is karacsonyi dalokat dudolgatok.
Koszi a valaszokat! Azt tudjatok kb mennyit kell varni a fiance vizumra? En hallottam olyat, hogy 3 honap, de olyat is, hogy akar fel ev is lehet belole. Ti tudtok valamit errol? Bar valoszinu, hogy mas az ugyintezes az otthoni nagykovetsegen, mint Kanadaban.
Egyebkent mi is az internet segitsegevel kerultunk ossze. Egy evig itt voltam az USAban, mint au pair es amikor hazamentem, nem akartam elfelejteni az angolt, igy feliratkoztam egy nemzetkozi levelezo klubba, hogy ebren tartsam az angoltudasomat, O pedig csak meg akart ismerkedni egy europaival. Mar tobb mint fel eve minden nap e-maileztunk, chat-eltunk, amikor is meglatogatott ket hetre. A szikra persze azonnal fellobbant, a tobbi pedig mar tortenelem. :)
Lehet munkavállalási engedélyt kérni. Az hogy állampolgár legyen az nagyon macerás és nagyon hossz. Az én páromnak, akinek mindkét szülője magyar, de ő kint született, már 4 hónapja be van adva minden papír, és még mindig semmi. 4 hónap után, kiderült, hogy nem jó az anyakönyvi bizonyítványa, mert nincsenek rajta a szülők nevei, szóval most újra ki kell kérni hogy kint, hogy írják rá a nevüket, átküldeni ide, megint lefordíttatni, és újra be a követtségre. A francba.
Másik:
Náluk is most fogják felállítani a fát. A páron nagyon csodálkozott hogy mi csak 24-én állítjuk fel, mert ők már 2-3 héttel ezelőtt felállítják.
Sziasztok!
Ez az állampolgárság téma nagyon zűrös és ahogy tudom teljesen mások a szabályok Olaszországban és az USA-ban. Nekünk a polgári esküvő kinn lesz, ahhoz kell nekem egy menyasszony vízum, aztán a házassági anyakönyvi kivonatot le kell fordítattni és hitelesíttetni is kell, ezért kell az Országos Fordító Iroda, mert csak ők hitelesíthetnek. Ezt a hitelesített változatot kell bevinni az itteni Anyakönyvi Hivatalba, ahol bejegyzik és mivel nekünk az egyházi esküvő viszont itt lesz Mo-n, ezért a papnak is ezt kell bemutatni.
Bell!
Szerintem ahhoz, hogy a párod itt dolgozhasson Mo-n nem kell feltétlenül magyar állampolgárnak lennie, ha már a férjed lesz, úgyis kap letelepedési engedélyt és munkát is fog találni. Legalábbis nem fogják amiatt elutasítani, hogy nem tiszta a helyzete. Katonának szerintem semmiképpen nem fogják behívni, még akkor sem, ha kéri a magyar állampolgárságot.
Képzeljétek, most írta párom, hogy családi összejövetel van náluk Hálaadás alkalmából és most díszitik a karácsonyfát, meg a kertet. Hát nekem ez egy kicsit furcsa. Végülis nem kell mindent az utolsó pillanatra hagyni:)))
Én kicsit homály vagyok még az állampolgársággal kapcsolatosan. Az hogy adódik az esküvő után? És vica versa? A leendő férjem is kettős állampolgár lesz?Függ attól hol van tartva az esküvő?
Olaszországra vonatkoztatva azt hallottam, hogy ha megkapom az állampolgárságot (egy évvel az esküvő után állampolgársági vizsga), akkor mint olasz állampolgár elfelejthetem a magyar jogsim és kötelező ott újból komplett vizsgát tenni. az "Usa, Vízum"-ot még nem olvastam, most majd oda nézek.
Szizi! Az esküvőhöz milyen papírokat kellett fordíttatnod? Úgy tudom az összes hivatalos papír fordítását csak az Országos Fordító Iroda végezheti-pontosabban csak azt fogadják el- és a Követségen kell hitelesíttetni.
Bell ti hogy ismerkedtetek meg?A kérdéseidre sajna én sem tudom a választ, de logikusan úgy gondolom biztosan nem kell itt katonáskodnia. Miért kellene?Nem hiszem.
Sziasztok!
Pont most irtam le az en amerikai jogsi tapasztalataimat az "Usa Vizum" topicban. Esetleg nezzetek at oda. A nemzetkozit a magyar jogsid bemutatasaval azonnal, feltetel nelkul 3(?) evre megadjak.
Egyebkent en is hasonlo cipoben jarok, mint Classic Girl es Vikilany, ugyanis en is egy amerikai fiuhoz keszulok hozzamenni. Bar azt hiszem mi egy picit jobb helyzetben vagyunk, ugyanis az eskuvoig en Kanadaban fogok dolgozni, kozel a hatarhoz, ahol o lakik, ugyhogy mi azert minden hetvegen latjuk egymast.
Mi is gondolkoztunk azon, hogy esetleg kesobb atkoltozunk Europaba, esetleg Magyarorszagra, bar nem valoszinu, hogy o talalna munkat az o szakteruleten. Azert lenne egy kerdesem. Ahhoz, hogy Mo-on (ill kesobbiekben az Europai Unioban) munkat tudjon vallalni, neki fel kell vennie a magyar allampolgarsagot? Ha igen akkor vajon neki is be kellene vonulnia katonanak? Tudom, hulyen hangzik, de ot ez tartana vissza. Hat igen, meseltem neki a magyar laktanyak korulmenyeirol.
Koszi
---nyelvtanulás---
a barátom 2 éve tanul magyarul
hetente egyszer 1,5 óra egy nyelvtanárnál (a tanár magyar, kb. 30 éve bécsben él)
(eleinte 4-en voltak, jelenleg 2 fö a
"csoport"létszám:))
szerintem "igazi" nyelvtanár nélkül nem lehet és nem is nagyon érdemes tanulni, egy idö után tuti, hogy elmegy az ember kedve a tanulástól..
van egy csomó dolog amit én nem tudok elmagyarázni, hogy mért pont úgy van...stb.
gyakorolni, beszélgetni, mesekönyvet olvasni ..ezzel lehet segíteni a tanulást, de egyedül, ha nem nyelvtanár vagy soha nem fogod tudni magyarra tanítani a párocskádat...
azt hiszem tengeri kérdezte, hogy ki milyen nyelvkönyvböl tanul, na ök ebböl:
hungaro lingua (debreceni nyári egyetem 1993)
Én is attól tartok, hogy ha el is jutunk addig, hogy beszélgessük magyarul, akkor se lesz türelme kinyögni egy mondatot, hanem gyorsan elmondja angolul.
Szizi, szerintem Svájc nagyon jó lehetőség nektek. Pár évig mindenképpen megéri kinn maradni, ismerőseim, akik voltak vagy éltek ott, mind el vannak ragadtatva. Pihenésre tökéletes és lehet, hogy segít majd babaügyben is, ha jó levegőn kipihened magad. Gondolom nem kellemes visszazökkeni a távkapcsolatba, azok után, hogy már egyszer véget vetettetek ennek.
Tündérvirág!
A kérdéseidre:
Összeházasodtunk, igaz elég soká, de ez inkább a mi életfelfogásunk miatt volt így (egyikünk sem tartotta túl fontosnak a papírt), és mivel ő jött ide ezért tényleg nem is volt nagy jelentősége. Ha én mentem volna ki hozzá olaszországba akkor biztosan sokkal hamarabb egybekeltünk volna, hogy a "biztonságérzetemet" növelje. Egyébként Rómában volt az esküvő, és csak polgári. Egyikünk sem vallásos, és a család kedvéért sem akartuk eljátszani az áhítatos hívő jegyespárt. Nem lett belőle botrány, a szülei is beletörődtek hogy nem lesz templomi esküvő. Nem tudom, hogy ez általánosítható-e, de talán ma már ott sem olyan szigorúan katolikusak.
Gyermekünk sajnos még nincs, pedig már régóta próbálkozunk. De ez inkább egyéni probléma és semmi köze a nemzetiséghez. Viszont így rugalmasabbak vagyunk a lakóhely megválasztásában.
Neki Magyarországon - minden igyekezete ellenére - nem sikerült megfelelő munkát találnia, és a saját vállalkozás sem működött igazán. Ezért amikor Svájcban adódott egy kiváló lehetőség, nem volt szívem itt tartani. Most megint megy az utazgatás, és ez alkalommal én fogok kimenni hozzá. Remélhetőleg hamarosan amúgy is "kiesnék a munkából" (ha a próbálkozásainkat siker koronázza) és rámfér egy kis pihenés is.
De Magyarország marad a "bázis", az itthoni lakást nem adjuk fel. Sűrűn akarok majd hazajárni, és a svájci tartózkodást mindketten csak ideiglenes állomásnak fogjuk fel.
Bár a párom tényleg jól megtanult magyarul, sajnos be kell vallanom hogy nem az én érdemem volt. Néha ugyan megpróbáltunk magyarul beszélgetni, de ha nem ment sokkal kényelmesebb volt átváltani olaszra. Azóta, mivel nem él itt, az ő magyar- és az én olasztudásom között még nagyobb a szakadék, így már nem is próbálkozunk. De legközelebb biztos türelmesebb lennék.
Én sem igazán tudtam neki elmagyarázni mi az. Azt mondtam hogy akik a menyasszony után mennek rózsaszin ruhában. Persze lehet hogy nem is ez, de valami hasonló.
Filmet sokat nézünk magyarul, de az új filmeket nem. Mert azt én is szeretem az eredeti hanggal nézni, de Tomi Lee Jones-nak viszont szerintem sokkal jobb a hangja magyarul. Én azt hittem ki fog akadni ha amerikai filmet lát magyarul, de nincs vele problémája. Élvezi.
Szia Szizi tényleg külön örülök neked! A tíz éve vagytok együtt nekem nem egyértelműen házasság. Összeházasodtatok?Mikor? Most egy harmadik országban fogtok élni?Gyerek még nincs?
Vikilány! Az "egészségedre" már nálunk is tökéletes, de a "hogy vagy" még nem, a "gy" egyszerűen túl bonyolult neki.
Neki sajnos nincs ideje a magyar tanulásra, már vettem neki könyvet, erőltetni nem akarom. Szerintem akkor tanulna hatékonyan, ha ő költözne ide, de én fogok. Nálam se elég hatékony az olasz tanulás, abban bízom ha kint leszek könnyebb lesz.
Egyébként láttam sok nyelvkönyvet "külföldieknek magyarul", angol nyelvű magyarázással van a legtöbb.
Tudom nektek ajánlani, ha van DUNA TV, hogy ott szokott lenni magyar nyelvlecke, hétvégén véletlenül odakapcsoltam. Én azért nem adom fel, megpróbálom majd felvenni ezt videora.
Vígasztald meg az urat, hogy szvsz a 30 alatti magyar népesség legalább 20-30%-a nem tudja mi az a nyoszolyólány. Ezzel azt hiszem alaposan alábecsültem a dolgot. Ja, és még azoknak, akik tudják, azoknak is kb. fele nyoszojólányt írna... :-)))
Mi egy svéd lánynak próbáltuk megtanítani anno a Weöres verset: Őszi éjjel izzik a galagonya, izzik a galagonya ruhája... Nem ment neki....:-)))
haliho
PS: Nekem nyelvtanulásban nagyon sokat segített a mozi, együtt marad meg a kép és a szöveg, illetve érdekes módon a memorizált szövegek: versek, kívülről megtanult olvasmányok... De ez már egy másik topik...
Tudod nekünk ez könnyebb. Ő beszél, csak nem tud írni. Sokszor diktálok neki szavakat (ez odavissza igaz, mert engem angolra tanít) megnézem, ha van szabály elmondom, pl. a t előtt általában hosszú í van, és kijavítom neki. Aztán vagy megjegyzni, vagy nem.
Ami nagyon nehéz neki, az az ú, í, ő, ó. Az ékezetek. Meg a dupla mássalhangzók. ebben, itt...stb.
De elkéne mennie iskolába tanulni. Nincs időm tanítani.
De szegényt mindig kiröhögöm. Nekem nagyon vicces amikor elrontja a szakat. Meg játszunk sokat. Pictionary, hogy kihúz egy szót, és le kell rajzolnia, nekem meg kitalálni. Hát ezen is sokat röhögök amikor teljesen más rajzol le. Szegény nagyon elkerekedett a szeme amikor meglátta azt a szót, hogy nyoszolyólány. Gőze sincs mi az, de ezzel nagyon jól lehet tanulni, mert úgy tanul hogy nem is figyel arra hogy ő most tanul, és sokkal jobban megragad a fejében. Mint egy kisgyereknek.
Jaj, elnézést, természetesen válaszolok.
Amit mi csinálunk, azt túlzás tanításnak nevezni, mert az első szavaknál tartunk, több-kevesebb sikerrel. Érdekes, hogy vannak olyan szavak, amik egyszerűen nem maradnak meg a fejében, az 'Egészségedre' meg már szinte tökéletes, ennek mondjuk más okai is vannak:))
Classic Girl, hogy megy nálatok gyakorlatban ez a tankönyvből tanítás?? Van külön szótárfüzetetek is?
Üdv a topicban. Naaaaaaaagyon ismerős ez a hétvége itt, nyaralás ott téma.
Külön örülünk neked, hogy mint pozitív példa itt vagy és a 10 évi házassággal bebizonyítottad, hogy működőképes a dolog.
Ezt próbáltam én is itt magyarázni. Hogy ha tényleg szeretik egymást, akkor bármilyen akadály leküzdhető. Ugyanez a helyzetem. Kint kiszolgáltatott lennék, ezért a párom jött ide. Miattam. Ez bizonyíték. Nem igéret.
Sziasztok!
Hadd csatlakozzam én is, mint a témában erosen érintett... Én pozitív tapasztalatokkal rendelkezem, tíz éve vagyunk együtt a párommal, aki történetesen olasz (Tündérvirág, figyelj!)
Mi Rómában találkoztunk, ott töltöttem hat hónapot ösztöndíjjal. De a fél év letelt, én hazajöttem, és senki sem jósolt sok jövot egy ilyen távkapcsolatnak (megvallom én sem). Aztán két évig utazgattunk, hétvége itt, nyaralás ott stb. Egyre világosabbá vált, hogy ez komoly. Ezt a férfit én szeretem, nem ismerek nála szebb, jobb, muveltebb, bölcsebb embert. (És nagyon tudtam utálni a megjegyzéseket, hogy miért kell neked olasz fiú, miért nem jó a magyar. Nem értik, hogy nem azért szeretem, mert olasz, hanem mert o számomra a tökéletes partner?!) Azzal tisztában voltam, hogy ha kimegyek hozzá, akkor semmi esélyem hogy egyhamar munkát találjak és otthon ülnék mint háztartásbeli. Ilyen kiszolgáltatott helyzetbe o sem akart hozni engem, ezért o adta fel a munkáját, a karrierjét és idejött Magyarországra. És megtanult magyarul. Most éppen külföldön dolgozik és én fogok menni hozzá, de ez már egy újabb történet.
Csak azt akartam mondani, hogy nem reménytelen a dolog. Tény, hogy más, sok szempontból nehezebb mint egy honfitárssal. De ha valóban szeretitek egymást, akkor minden nehézség leküzdheto.
"Omnia vincit amor"
Nyelvi poenokat persze nem lehet elmondani,de azert pl. a Rejto tortenetek is
megalljak a helyuket!!!
vikilany!
Tanitod a volegenyedet magyarra? Ha igen,milyen nyelvkonyvbol?
En talakoztam nehany kulfoldivel,aki a ferj / feleseg miatt megtanult magyarul -
dobbenetesen jo eredmennyel. Pedig meg csak nem is Magyarorszagon elnek
(habar gyakran jonnek haza). egyikuk igaz elotte mar beszelt vagy 5 nyelvet,
de pl egy masik csak egy "atlag" amerikai lany. a kiejtese is hihetetlenul jo.
Ha en igy beszelnek angolul, meg lennek elegedve