Keresés

Részletes keresés

zsanna Creative Commons License 2014.03.14 0 0 588

Hát bevallom, nekem nem jött be :-(((

Előzmény: dmmddm (587)
dmmddm Creative Commons License 2014.03.14 0 0 587

Természetesen beszámolok róla (majd ápr.12-én megyek) Ja és idevágó hír, hogy Mácsai Kossuth-díjas lett:),szerintem megérdemli.

/Ma a könyvtárban eszembe jutott,hogy múltkor emlegettetek itt Pilinszkyt,úgyhogy kivettem az összes verseit, erre is kíváncsi vagyok./

Csimpolya Creative Commons License 2014.03.14 0 0 586

Ez tényleg nagyon érdekes! Örömmel olvastam, hogy van olyan előadás, amir már elfogytak a jegyek.

Előzmény: dmmddm (584)
zsanna Creative Commons License 2014.03.14 0 0 585

Érdekesnek ígérkezik, valóban. Majd mesélj, ok?

Előzmény: dmmddm (584)
dmmddm Creative Commons License 2014.03.14 0 0 584

Én még csak előtte állok egy érdekes és nagyon várt színházi előadásnak, ennek : http://www.orkenyszinhaz.hu/index.php/eloadasok/bemutatok?view=szinlap&id=877:anyam-tyukja-a-magyar-irodalom-kotelezo-versei&catid=36

 

Kiváncsi vagyok,hogyan s miképp "tálalják" a verseket.

 

 

zsanna Creative Commons License 2014.03.13 0 0 583

Tegnapi színház-élményem: Székely Csaba Bányavakság.

Nagyon jó. Nem véletlen, hogy tavalyi is POSZT-darab volt, és idén is beválogatták. Ott a helye, valóban.  

Nem is emlékszem, hogy volt-e ilyen - egy darab kétszer is bekerült a válogatásba.

jutiq Creative Commons License 2014.03.02 0 0 582

Sziasztok! Én nagyon szeretem Pilinszkyt, és eddig nem tudtam, hogy Hobonak ilyen estje is van. Köszi az infót! Hobonak nagyon jó ízlése van))

Előzmény: zsanna (579)
dmmddm Creative Commons License 2014.02.23 0 0 581

Nem tudom,jól emlékszem-e,de én valamilyen KZ oratórium c. művéről hallottam nagyon régen, hogy azt talán Radnóti sorsa ihlette - de ebben nem vagyok biztos, mint ahogy a fent írt címben sem.

Csimpolya Creative Commons License 2014.02.23 0 0 580

Sajnos, én sem túl sokat ismerek tóle. Kb. két éve egy előadást hallgattam róla, ezt annak a vallási újságnak a szerkesztői tartották, ahol Pilinszky dolgozott. Érdekes votl, amit mondtak, viszont nem lelkesített annyira, hogy nekilássak olvasni. Azt hiszem, az eddigi mulasztásomat pótolni fogom. 

Előzmény: zsanna (579)
zsanna Creative Commons License 2014.02.22 0 0 579

Tegnap Hobo Pilinszky-estjén voltam. Bevallom, nagyon tartottam tőle, mert egyszer-kétszer belehallgattam a Pilinszky CD-be, de nagyon nem tetszett...  A tegnapi előadás viszont nagyon bejött. Ma el is vágtáztam a könyvtárba ismét (mert pont tegnap délután voltam), és kihoztam egy Pilinszky-kötetet. Eddig sajnos Ő kimaradt nálam :-(((

Csimpolya Creative Commons License 2014.02.21 0 0 578

Egnap a Fővárosi Szabó Ervin Könyvtár Kálvin téri épületében jártam egy rendezvényen. Maga az épület nagyon szép, el is gyönyörködtem benne, de a célnak nem túlzottan alkalmas, Sok, egymásból nyíló terem, amibne jól el lehet tévedni, meg is tettem.A falak, a függöny, és főleg a kályhák igazán szépek, de nem ez a fő egy könyvtárban. Aztán hazafelé menet megláttam egy táblát, amiben az szerepelt, hogy ez eredetileg Wenckheim-palota volt.

Csimpolya Creative Commons License 2014.02.21 0 0 577

Sajnos, eddig nem ismertem, pedig érdekesek a témái. Abban igaza van, hogy kevéssé ismerjók a szomszédos népek irodalmát, lenne mit pótolni. Abban is, hogy elég erős a kultúra iránti érdeklődés, mind a múzeumok, mind az olvasás éjszakája rendezvényen sokan voltak, és jelentős részük fiatal.

Előzmény: tourist860 (576)
Csimpolya Creative Commons License 2014.02.08 0 0 575

Múlt vasárnap láttam a Vörös Oroszlán monodráma változatát. Érdeklődéssel vártam, mert csak nehezn tudtam elképzelni, milyen is lehet. Először is bonyolult, több korszakot átöleleő a cselekménye, másodszer meg a főhőse férfi, aki az élet sok változatát ismeri meg, a monodrámát pedig Venczel Vera mondta. Kellemesen meglepődtem, mert nagyon jó előadást láttam. Rajtam kívül másoknak is ez volt a véleménye, mert teltházas előadás volt. 

memoir Creative Commons License 2014.02.03 0 0 574

Sziasztok!

Most forgatok egy rövidfilmet. Van benne minden, ami kultúra. :)

A film Peter Greenaway brit filmrendező stílusát vette alapul, a monológot Friedrich Nietzsche szövegek alapján írtam, 7 híres festményt elevenítek meg benne, 2 híres magyar színész játszik benne, és barokk kastélyokban forgatunk.

 

 

 

Ha felkeltettem az érdeklődéseteket, nézzetek be a  facebook oldalunkra, és ha megtetszett a film, támogassatok minket itt: http://www.indiegogo.com/projects/peter-greenaway-paraphrase/x/5664869

Csimpolya Creative Commons License 2014.01.29 0 0 573

Egyetértek, tényleg jó.

Tegnap láttam egy Rács című tévéjátékot, a huszadik másodperc után rájöttem, hogy ez a Három királyok csillaga c. Jókai kisregény eléggé szabad átírása. Ezzel együtt egész jó volt.

Előzmény: Törölt nick (572)
Csimpolya Creative Commons License 2014.01.19 0 0 571

Köszönöm, hogy ilyen pontosan idézel! Azt, hogy Walesben megvn (vagy legalább megvolt) a bárdok emlékeztet, zerb Antal regényéből, a Pendragon-legendából ismerem. Most már anyanyelvükön tudhatják a walesiek, mit írt róluk egy magyar költő. Szó mi szó, érdekelne a véleményük.  

Előzmény: jutiq (570)
jutiq Creative Commons License 2014.01.19 0 0 570

Nagyon izgatott ez a hír, és megkerestem...

(Amikor még kicsi leányka voltam, az első vers ami lázba hozott, és nagy élvezettel felolvastam az öcsémnek, a Fülemile volt, a második pedig,  kicsit már nagyobb koromban, A walesi bárdok...)

 

A youtube-on megtaláltam a 2012-es  magyar előadást...Mécs Károly mondja a verset...

 

Szerző: Cultura-MTI / 2014. január 17. péntek /

"Karl Jenkins nagyszabású kantátát komponált Arany János A walesi bárdok című balladájára. Az Arany-ballada dramaturgiáját híven követő művet most a Carnegie Hallban is bemutatják.

A zeneszerző 70. születésnapjának alkalmából jövő hétfőn a New York-i Carnegie Hallban is bemutatják a walesi születésű, világhírű brit komponista, Karl Jenkins Arany János balladájára komponált, A walesi bárdokcímű nagyszabású kantátáját. A mű híven követi az Arany-ballada dramaturgiáját, a színen sorra jelennek meg a velszi lakoma résztvevői, és a montgomery-i vár tövében újból felparázslik egy titokzatos máglya.

Az ismert Arany-ballada üzenete örök érvényű: mindig voltak és lesznek olyanok, akik akár életük kockáztatása árán is szót mernek emelni a szabadságért. Az új kantáta a zsarnoksággal, a bármilyen elnyomással mindenkor szembeszegülni kész, bátor emberi kiállás, a civil kurázsi dicsérete.

A walesi bárdok három nyelven

Ez lesz a zenemű amerikai premierje, amelynek védnökei Károly walesi herceg, Pálinkás József, a Magyar Tudományos Akadémia elnöke és Jim Parc Nest, Wales fődruidája. A zeneszerző is az előadás díszvendége lesz, a kantátát ezúttal nem ő vezényli a 2800 néző befogadására alkalmas Stern Auditórium Perlman színpadán.

“Jenkins a világ egyik leggyakrabban játszott kortárs zeneszerzője” – jelentette ki az MTI-nek nyilatkozva Irinyi László, a Concert Masters International (CMI) koncertszervező cég ügyvezető igazgatója.

A walesi származású komponistát Irinyi kérte fel, hogy írjon szimfonikus zeneművet Arany János balladájára. A kantáta világpremierje 2011. június 21-én Budapesten a Művészetek Palotájában volt, a Bartók Béla Nemzeti Hangversenyteremben a MÁV Szimfonikus Zenekarral, majd bemutatták Walesben is, a legrégebbi walesi művészeti fesztivál nyitóhangversenyén.

“A mű érdekessége, hogy három – magyar, angol és walesi – nyelven is előadható. Az angol fordítást a nemrégiben elhunyt Zollman Péter készítette. Az eredeti Arany-költeményről walesi fordítást is készíttetünk” – mondta a CMI igazgatója. “Az előadásban egy szimfonikus zenekar és öt szólista mellett egy közel 300 fős vegyeskar fog részt venni, amelynek tagjai Új-Zélandról, Hongkongból, Franciaországból, az Egyesült Államokból és Magyarországról érkeznek New Yorkba” – tette hozzá.

A 70-es évek Montreux-i Jazzfesztiváljainak üstököse zenéjében hatásosan elegyíti a klasszikus és könnyűzenei megoldásokat, az eredmény pedig egy rendkívül élvezhető, szerethető muzsika, amelynek harmonikus, tiszta dallamvilága, valamint fúvósok és ütősök valóságos hadát felvonultató izgalmas ritmusai szinte magával ragadják a hallgatóságot, amely a budapesti világpremier alkalmával felállva, szűnni nem akaró tapssal ünnepelte az Arany-mű ihlette nagyívű alkotást, mely a magyar és a walesi történelem ismert mártírjainak és névtelen szabadsághőseinek kíván emléket állítani

A magyar kultúra napjának előestéjén bemutatandó produkció magyar szereplője a Dunaújvárosi Egyesült Vegyeskar lesz. Az előadás előkészítésében a Distinguished Concerts New York partnerei a Balassi Intézet Magyar Kulturális Központja és New York-i Magyar Ház is, ahol a koncert előestéjén fogadást adnak a zeneszerző tiszteletére. Az eredetileg magánkezdeményezésként indult projekt élvezi a Nemzeti Kulturális Alap (NKA) támogatását is.

Irinyi László elmondta, hogy a Carnegie Hall után Karl Jenkinsnek május 9-én Londonban és október 6-án Budapesten is lesz jubileumi születésnapi koncertje. A walesi bárdok zenéje mindhárom előadáson felcsendül."

 

Előzmény: Csimpolya (569)
Csimpolya Creative Commons License 2014.01.18 0 0 569

Érdekes hírt hallottam a rádióban ma reggel. Eszerint egy jónevű zeneszerző (sajna, nem jegyeztem meg, hogy hívják) felkérésre kantátát írt a Walesi bárdok c. balladából. A mű érdekessége, hogy angolul, mgyarul és walesi nyelven is előadható. Ez utóbbira azért még le kellene fordítani a verset, remélem, előbb-utóbb sikerül.

dmmddm Creative Commons License 2014.01.13 0 0 568

Meg a Mici néni két életéből is lett színpadi darab. Amerikai film esetén még az Esőemberből lett színpadi átirat,de azt hiszem,ott nehezen tudnék elvonatkoztatni az eredetitől.

Előzmény: Csimpolya (567)
Csimpolya Creative Commons License 2014.01.13 0 0 567

Ha már filmekről esik szó, érdekelne, vajon miért van az, hogy egyre több filmből írnak színpadi művet. Hamarjában a Shirley Valantine, a Római vakáció, illetve a Van, aki forrón szereti jut az eszembe.  Magyar filmek közül meg a Hattyúdal.

Csimpolya Creative Commons License 2014.01.13 0 0 566

Azt hiszem, az sem árt, ha én is figyelmesen nézem a műsorújságot.

Előzmény: dmmddm (565)
dmmddm Creative Commons License 2014.01.12 0 0 565

jutiq,Csimpolya

 

Rákerestem az általatok írt filmcímekre és hát jó lenne megnézni mindegyiket,kíváncsi lennék rájuk. Majd figyelő szemmel nézem a műsorújságokat.

Csimpolya Creative Commons License 2014.01.12 0 0 564

Sajnos, csak későn fedeztem fel, ezért csak az utolsó félórát láttam belőle. Döbbentem fedeztem fel, hogy az egyik főhőst Básti Lajos szinkronizálta. Némi csendes derűvel nyugtáztam, hogy a franciák fővezére föltette az Arany János-i kérdést: Szalad az ellenség, mit csináljunk vele?

Ha már filmekről esik szó: bosszantanak a filmek folytatásai. Nem is az olyanokra gondolok, mint az Alien vagy a Drágán add az életed sokadik folytatása, hanem pl. a Piszkos tizenkettőé. Lee Marvin nagyon megöregedett, és ez a film csak árnyéka az elsőnek, még utánérzésnek is gyenge, félóra után gyorsan átkapcsoltam egy másik csatornára. A Hét mesterlövész újra nyeregben vagy valami hasonló című akármit pedig csak tíz percig bírtam. Senkinek nem tűnt fel a forgatókönyvírók közül, hogy abból a bizonyos hétből négy meghalt, az ötödik meg visszament gazdálkodni? Ez a folytatás olyan, hogy magamfajta érző lélek megborzad a láttára. A Délidőben folytatását meg se néztem, és ezt alighanem nagyon jól tettem.

Előzmény: dmmddm (561)
Csimpolya Creative Commons License 2014.01.12 0 0 563

Az én emlékeim kissé régebbiek. Középsikolában tanultunk filmesztétikát, bár csak heti egy órában. Ennek keretében azonban moziba is vittek minket. Ott láttam a Hamlet orosz filmváltozatát. Isten bocsá' de jobbnak tartottam és tartom, mint az angolt. Ha már dráma fimrevitele, az Othelló is tetszett. Nagyszerű történelmi filmnek tartom a Hajókkal a bástyák ellen-t, ami a napoleoni háborúk idején játszódik. No meg volt egy jópofa filmvígjáték, az Autót loptam. Az újabbkori kedvenc az Ötvenhárom hideg nyara. Nemrég azt hallottam, hogy a Hobbit-nak is van egy orosz változata, érdekelne, az milyenre sikeredett.

Előzmény: dmmddm (561)
jutiq Creative Commons License 2014.01.12 0 0 562

Most egy kicsit sajnálom, hogy nincs tévém...Illetve jut eszembe, a barátomnál bármilyen filmet meg tudok nézni)) Majd szépen írok egy listát a régi kedvencekről...

Az Ivánon kívül a legmegrázóbb szovjet filmélményem a Csendesek a hajnalok voltak. Akkor éppen kollégiumban laktam, és amikor vége lett a filmnek, még sokáig sírtam a folyosón.

Aztán nagyon jó emlék még a Ragyogj, ragyogj csillagom, na meg minden amihez Nyikita Mihalkovnak bármi köze volt))

Előzmény: dmmddm (561)
dmmddm Creative Commons License 2014.01.11 0 0 561

Királylány a feleségem - ma este 22.00-kor a Dunán! :-))

 

 

Orosz (szovjet) filmekhez:

16 évesen nagyon tetszett a Ballada  a katonáról - nem tudom,hogy most meg merném-e nézni újból, hátha már nem lenne az a fantasztikus élmény. És megrázó volt számomra a Kelet-Nyugat c. film is, bár ez a Port szerint francia-spanyol-bolgár-orosz-ukrán kooprodukció, valamint romantikus énem szerette A szibériai borbélyt is és a Vera sofőrje is abszolút nézhető, jó film szerintem.

Előzmény: Csimpolya (560)
Csimpolya Creative Commons License 2014.01.11 0 0 560

A tulipános Fanfan kellemes-szellemes néznivaló, csak nem szabad az első változathoz hasonlítani. Sajnos, nem tudtam meg, szerepel-e benne a kedvenc mondatom. Madame Pompadour tette fel a hősnőnek: Te felpofoztad a királyt? Közben befutott egy telefon, és érdekes beszélgetést folytattam egy barátnőmmel.

Sajna, az Iván gyerekkorát nem láttam. Ami azt illeti, a tévé gyakrabban adhatna orosz/szovjet filmeket. Talán el sem hiszi, aki nem látta, de jó néhány érdekes van köztük.

Előzmény: jutiq (559)
jutiq Creative Commons License 2014.01.11 0 0 559

Szia Csimpolya! És, hogy tetszett a Tulipános Fanfan? Ammennyire emlékszem, gyerekkoromban majd minden évben játszották a tévében a Királylány a feleségemet. Nagyon szerettük! 

 

És most eszembe jutott még egy FILM, amit nagyon sokszor láttam akkoriban: Iván gyermekkora

 

 

Előzmény: Csimpolya (558)
Csimpolya Creative Commons License 2014.01.04 0 0 558

Az alant leírt véleményemet megerősítette, hogy a napokban egy francia filmet mutattak a tévében, Tulipános Fanfan címmel. A fekete-fehér változatát még Királylány a feleségem címmel játszották kb. 45 évvel ezelőtt.

Csimpolya Creative Commons License 2014.01.02 0 0 557

Hallottam egy előadótól, hogy kimerülni látszik a filmes forgatókönyvírók fantáziája. Ezért van, hogy képregényektől, illetve számítógépes játékoktól vesznek át ötleteket, továbbá régi filmeket forgatnak újra. Az előbbire jó példa a Batman, illetve a Pókember, az utóbbit magam is tapasztaltam. Megpróbáltam megnézni a Majmok bolygója harmadik változatát, de sehogy sem ment. Még az első rész volt a legjobb, de abból is hiányzott a regényt befejező duplacsavar.

Aztán láttam új feldolgozásban a Tizenkét dühös embert, illetve a Vád tanúját. Egyik sem volt rossz, és ha nem mérem az eredetihez, alighanem jobban tetszett volna.

Egy hónapja láttam a Hobbit második részét, nagy csalódás volt, de ezt inkább nem részletezem. Úgy kell nekem, hogy az első rész után erre is jegyet váltottam, mi több, alighanem a harmadikat is megnézem.

Ha kedveled azért, ha nem azért nyomj egy lájkot a Fórumért!