Keresés

Részletes keresés

mud Creative Commons License 2004.08.16 0 0 451

Es az eredeti:

 

Sheep in Fog

 

The hills step off into whiteness.
People or stars
Regard me sadly, I disappoint them.

The train leaves a line of breath.
O slow
Horse the colour of rust,

Hooves, dolorous bells -
All morning the
Morning has been blackening,

A flower left out.
My bones hold a stillness, the far
Fields melt my heart.

They threaten
To let me through to a heaven
Starless and fatherless, a dark water.

 

Előzmény: mud (450)
mud Creative Commons License 2004.08.16 0 0 450
SHEEP IN FOG, uma leitura.

(Sobre um poema de Sylvia Plath)

 

 

Fila de hálito branco

                        descendo a colina

- Mergulhada na neblina, bota branca

                        pisando mansa & macia dentro da alma das árvores.

Mundos obscuros, mudos -

"the train leaves a line of breath"

Um fio de hálito fica no caminho -

                        Não é um trem, dessa vez,

                        não é esta a tradução

e sim ovelhas simples

            descendo

                        (em silêncio)

                                    pela colina.

Uma dezena de pequenas almas ambulantes,

                        peregrinas

(vistas por alguém que não diz nada).

Uma fita fina e fria, de neblina

                                    retida na retina

                        e nítida ainda -

Que se solta das mínimas narinas das ovelhas

e se dissolvem na gelada

Manhã.

 

by Rodrigo Garcia Lopes

Előzmény: Törölt nick (448)
mud Creative Commons License 2004.08.16 0 0 449
Miss Hughes, 42, an artist, illustrator and poet, has rarely commented on her parents' lives and she refused to co-operate with the BBC and its co-producers, the Film Council, and two Hollywood film companies, on Sylvia and Ted.

She claimed yesterday that she has been repeatedly pestered to lend her name to it.

"My feelings were not taken into consideration," she said. "I wrote this poem because nobody seemed to take me seriously."

She writes:

The peanut eaters, entertained
At my mother's death, will go home,
Each carrying their memory of her,
Lifeless - a souvenir.

Maybe they'll buy the video.

She writes of the film-makers:
Now they want to make a film
For anyone lacking the ability
To imagine the body, head in oven
Orphaning children.

 

In another verse in the poem, to be published in the magazine Tatler, she writes angrily:
. . .they think
I should give them my mother's words
To fill the mouth of their monster
Their Sylvia Suicide Doll.

 

Until now, Miss Hughes, who is married to an artist, Laszlo Lukacs, and lives in London, has been fiercely protective of her parents' lives and has stayed out of the limelight.

 

Plath killed herself, leaving two children, Frieda and Nicholas, in 1963 after she had been abandoned by Hughes for his mistress Assia Wevill after eight years of marriage. Wevill was later to commit suicide, too.

 

Four years ago, Miss Hughes, fighting back tears, made a rare public appearance, accepting the Whitbread Book of the Year Award on behalf of her father who had just died from cancer, for his volume Birthday Letters - 88 poems to and about Plath.

 

David Thompson, head of BBC Films, said yesterday: "We are naturally very concerned about the family's feelings but believe we have approached the film in a responsible and unsensational way.

 

"It will celebrate the extraordinary genius they shared."

Törölt nick Creative Commons License 2004.08.16 0 0 448
Bocs, be tudnád ide írini a "Juhok a ködben"-t? Gyönyörű vers.
Előzmény: greenwood (445)
greenwood Creative Commons License 2004.08.13 0 0 447

valaki látta a filmet?

vélemény?

greenwood Creative Commons License 2004.04.08 0 0 446
Mi mindenre lelhet az ember egy freeblog gyanútlan lapozgatása közben...:

2002. július 6., szombat
FÜGGŐLEGES - MERŐLEGES - ESETLEGES

Nem lehet összehasonlítani egy piros almát egy sárga körtével. Meg ugye mi van akkor, ha az ember egy sárga alma. Kategorizációs elakadásjelzők lépten-nyomon.
Az rendben van, hogy minden relatív, de eeennyire nem lehet az.
Nincs jól körülhatárolható élményem a mai napról. Viszont megtaláltam ma egy elsárgult könyvtári raktári kérőlapot, és nagyjából emlékszem, mit éreztem akkor, amikor hirtelen kimásoltam a HB ceruzával a verset egy antológiából. De az is lehet, hogy azt most érzem. Ezt mindig össze szoktam keverni :o)

"De inkább vízszintes volnék.
Nem vagyok fa, gyökerem nem fogja a földet,
Nem szív ásványi sókat, anyai szeretetet,
Márciusban nem hozok új levelet,
Nem vagyok virágágyak szépe,
Nincsenek láttamon AH-ok, nem kerülök mutatós festményre,
Tudatlanul kell nemsoká elhullnom,
Hozzám képest egy fa halhatatlan,
S egy virágfej nem nagy, de megdöbbentőbb,
S én ezt a sok évet, ezt a vakmerőséget akarom, együtt.
Ma este, csillagok elenyésző fénye alatt,
Fák és virágok szórnak friss illatot.
Járok köztük, és egyik se vesz észre.
Olykor azt gondolom, ha alszom éjjel,
Tökéletesen hasonlítok rájuk -
Agyam ájult.
Nekem a fekvő helyzet természetesebb.
Akkor az éjjel nyíltan beszélhetek,
És hasznos leszek, ha lefekszem végleg.
Akkor a fák egyszerre megérintenek, és a virágok rám érnek."

/Sylvia Plath: Függőleges vagyok - Tandori Dezső ford./

Jó, lehet, hogy igazad van, szentimenti kicsit, frász tudja. A csaj nem sokkal ezután öngyilkos lett.
Olvassátok el az Üvegburát tőle! Ez parancs!


Zetor Leila | 0:34

http://combfiksz.freeblog.hu/archives/2002_Jul_combfiksz.htm

greenwood Creative Commons License 2004.02.20 0 0 445
Felhozom.
Talán van valakinek mondanivalója.
Talán valaki úgy érzi, muszáj beírnia valamit a Sylvia Plath-ról elnevezett topikba. Akár verset bemásolni...

Más témákban, amiket olvasgatok, előkerült a neve. Úgy emlegették, mint az abszolút vesztest; mint valakit, aki egész életében szenvedett, aztán szégyenletes módon kinyírta magát -- és mit ért el ezzel az egésszel, amikor mi, akik itt vagyunk: élünk, és írhatunk és olvashatunk bármit, és milyen tök jó nekünk hozzá képest, aki már a föld alatt porlad.
(A "Félek a repüléstől" c. könyv jut erről eszembe, ahol Erika J. olyasmit írt róla, hogy SP a sütőbe dugta a fejét, hogy híres legyen, vagy valami hasonló...)

Milyen embernek tartjátok ti Sylviát?
A mai világban (közhely:) divatos szlogen szerint vesztes volt? Mit veszített, ha...? Nem a döntésének helyességéről kérdezek, azt nincs jogunk és valószínűleg képességünk se megvitatni (főleg jogunk nincs!- szerintem)

Gyáva volt? Megfutamodott? Menekült az elől a szenvedés és fájdalom elől, ami mindenkinek osztályrésze?

Mit lehet gondolni egy olyan emberről, aki 30-akárhány évesen a "sütőbe dugja a fejét", miután a gyerekeinek tejet és ennivalót készít az ágy mellé, - miután egy sor nagyszerű verset megír, ...
Hát milyen ember az ilyen?

Caidhan Creative Commons License 2003.11.22 0 0 444
greenwood Creative Commons License 2003.10.22 0 0 443
hmmm, ez nem túl jó hír. azért még bizakodom. gondolom, ha be is mutatják itt, csak néhány bpesti moziban lesz látható, ami külön megnehezíti a helyzetet (vidéki vagyok nagyon..)

kíváncsi lennék, miért nem jött be a közönségnek ott. rossz a film, túl jó a film a kasszasikerhez, vagy a téma nem érdekli a kutyát se. mondjuk itthon se az SP iránti érdeklődésből nézné meg, aki megnézné, hanem Paltrow miatt, asszem.

Előzmény: Caidhan (442)
Caidhan Creative Commons License 2003.10.21 0 0 442
még amerikában is csak most mutatták be... és amilyen a fogadtatása, nem vagyok benne biztos, hogy hozzánk is el fog jutni...
Előzmény: greenwood (441)
greenwood Creative Commons License 2003.10.21 0 0 441
Filmmel mi újság? Bemutatták már itthon? Nagyon szeretném látni...
River Creative Commons License 2003.04.24 0 0 440
Ó, itt regisztrálódni kéne, hogy meg lehessen hallgatni:-(
De a Morning song-ot netről csak letöltöttem wma-ban... Most hogy lehet ezt elmondani?:-) Minőségileg amúgy is ramaty volt.
Előzmény: greenwood (433)
River Creative Commons License 2003.04.24 0 0 439
Fridát itt nyilván nem az zavarja, hogy olyanok nézik meg a filmet, mint greenwood, hanem akik divatnak tartják, hogy egy öngyilkos költőnőt (írónőt) "szeressenek" és divatból nézik meg a filmet. Mert ha csak azok néznék meg ezt a filmet, akik valóban szeretik SP-ot és valami szinten megértik, igen kevesen ülnének a moziban.
greenwood Creative Commons License 2003.04.23 0 0 438
A film _lehet_ művészet, nem erről van szó; meg nem is arról, hogy valaki bekerül az irodalomtörténetbe - ezek egyértelmű dolgok.
De ha az irodalomtörténeti, művészfilmbe beleírt ember egyúttal az öngyilkos anyám is, akinek a halálát egészen sohasem sikerül feldolgoznom, akkor nem biztos, hogy könnyedén veszem. Sebeket tép fel ez a film. És be is mocskol sok mindent, amihez a külvilágnak nem lenne szabad hozzáérnie (de persze hozzáér, mert irodalomtörténet van)
Előzmény: Caidhan (437)
Caidhan Creative Commons License 2003.04.23 0 0 437
ez a Frieda Hughes ott téved hatalmasat, hogy nem veszi észre, hogy a film is művészet...

egyébként meg, aki dudás akar lenni...a költészet olyan szakma, hogy ha belehal az ember, akkor az belekerül az irodalomtörténetbe. ez benne van a pakliban. a bányászokra meg folyton ráomlik a föld, a tűzoltók pedig időnként halálra égnek; mégse panaszkodnak (a szükségesnél sokkal többet).

Előzmény: Koretta (435)
greenwood Creative Commons License 2003.04.23 0 0 436
Köszönöm!!
(már csak az eredeti kéne, de ez is több, mint amit reméltem)
(iszonyú belegondolni, amit Frieda mond, amúgy)
Előzmény: Koretta (435)
Koretta Creative Commons License 2003.04.23 0 0 435
http://www.litera.hu/elsonyilvanossag/index_alkotas_00000328.html

Frieda Hughes
Anyám
My Mother

Újra megölik.
Azt mondta, megtette
Minden tizedik évben,
De ők évente, hetente,
Néhányan nap mint nap megteszik,
Megölik gondolatban.
Megszabadítja őket saját haláluktól,
Ahogy rajta keresztül is
Meghalhatnak, így könnyebb,
Felelőtlenül. Anyámat kiássák sírjából,
Hogy újra és újra megnézhessék
performanszát.

Most már film is készül,
Annak, aki nem tudja elképzelni,
Milyen, mikor fejét a sütőbe dugja,
És elárvulnak a gyerekei. Aztán
Visszatekerhetik,
Hogy újból megnézhessék,
Teljesen elölről, a halál pillanatát.

Hazamennek a popcorn-zabálók,
Kiket anyám halála szórakoztat,
Fejükben holttestével:
Igazi emlék – szuvenir.
Talán a videót is megveszik.

Ha valakit a képernyőn nézel,
Csak meg kell nyomnod
A pause-t,
Mikor fel akarod forralni a teavizet,
És anyám visszafojtja lélegzetét,
Hogy haldoklásával megvárjon.

A filmesek összegyűjtötték
A testrészeket.
Akarják, hogy lássam.
De az izületeknél össze kell kötözni,
És elrejteni a műanyag részeket
Felújított anyámban.
A verseit akarják használni
Tű és cérna helyett,
Hogy hiteles legyen.
Azt mondják, örülnöm kellene,
Hogy visszahozták nekem,
Ezért adjam oda a szavait,
Hogy beletömjék a szörny szájába:
Öngyilkos Sylvia-Baba,
Aki jár is és beszél is,
És kérésre bármikor meghal,
Meghal, és meghal,
És örökké meghalhat újra.

Gerevich András fordítása
[2003-02-18]

Előzmény: greenwood (434)
greenwood Creative Commons License 2003.04.23 0 0 434
...És ha Frieda versének teljes szövegére ráakadna valaki (a Tatler-ben jelent meg állítólag), ne fogja vissza magát, másolja be ide! (ezt hiába keresem)
greenwood Creative Commons License 2003.04.23 0 0 433
Olyannira egyetértettem veled, csipkebogyó, hogy ezt elfelejtettem leírni:) Szóval igen, olyan tanulmányt, amit említesz, én is nagyon szeretnék olvasni.

Most keresgéltem a neten, és az altavista kihozza ezt a címet, és annyira érdekelne, milyenek a zenék - valaki lenne olyan kedves és meghallgatná, és elmondaná nekem? mert nincs hangkártyám... A Morning Song ráadásul az egyik kedvencem, meg a Sheep in Fog is...

Előzmény: csipkebogyó (432)
csipkebogyó Creative Commons License 2003.03.29 0 0 432
Akkor vszínű félreértettük egymást. Az "irodalomelméleti" szóból az elméleti a hangsúlyos, ami alatt az utóbbi években divatos irányzatoknak megfelelő, nem laikusok -és egyszerűen SP és TH írásait szerető emberek- számára készült írásokat értek. Én egy szívből jövő, érzéseken alapuló -akár elfogult- tanulmányt szeretnék olvasni pl. az Üvegbúráról, vagy SP verseiről és nem egy szakszöveget az éppen divatos zsargonnal. Persze a könyv célja az utóbbi volt, és ennek tökéletesen megfelelt, sőt, ahhoz képest, hogy szakszöveg, még élvezhető is.
Előzmény: greenwood (428)
River Creative Commons License 2003.03.24 0 0 431
Igen, azért csodálkoztam is, hogy a születésnapi leveleket esetleg nem tekinted versnek, vagy mi?:)
Ezek szerint már csak a Varjak hiányoznak...
Előzmény: greenwood (430)
greenwood Creative Commons License 2003.03.24 0 0 430
Igen, a Születsénapi levelek, meg a Varjú megvan magyarul (Könyvkereső)

hoppá, nekem a Születésnapi levelek megvan, együtt vettük!:) Csak nagyon régen nem láttam... majd szétnézek a szobámban.

Előzmény: River (429)
River Creative Commons License 2003.03.24 0 0 429
Valóban, milyen igazad van... Sokan csak onnan ismerik SP-t, hogy "ja, igen, ő az aki 30 évesen öngyilkos lett!..."
Ted-et meg szerintem még kevesebben. Most lehet hülye vagyok, de van egyáltalán TH verseskötet magyarul?
Előzmény: greenwood (428)
greenwood Creative Commons License 2003.03.24 0 0 428
Köszi.
Egyszerűen arra gondoltam, hogy ha Sylvia Plath meg TH szóba kerül, akkor legtöbbször inkább csak az életükről, a szerelmükről, Plath öngyilkosságáról van szó; néha úgy érzem, mintha egy hollywoodi film főszereplői lennének (lesznek is, hehe)-- pedig végül is mindketten írtak is néha, vagy mifene. Egyébként nagyon érdekel az életük, szivesen olvasok róluk, de a lényeg talán nem ez. TH verseskönyvet még mindig nem szereztem, elég nagy baj.
Előzmény: csipkebogyó (427)
csipkebogyó Creative Commons License 2003.03.21 0 0 427
Sziasztok!
Nem voltam gépközelben, de most előállok a konkrétumokkal:)
Tehát: Modern sorsok és késő modern poétikák. Tanulmányok Sylvia Plathról és Ted Hughsról
szerk. Rácz István, Bókay Antal
Books in Print Könyvkiadó, 2002

Greenwood, nem értettem pontosan, mire gondolsz, kifejtenéd? (persze ha van kedved)

River Creative Commons License 2003.03.18 0 0 426
Csipkebogyó, tessék visszajönni, és elmondani nekünk, amit tudsz! Nem csak úgy itthagyni minket, mert szomorúak leszünk:(
Előzmény: csipkebogyó (424)
greenwood Creative Commons License 2003.03.17 0 0 425
Címet/szerzőt írnál?
(És szerintem nem "sajnos", hogy irodalomelméleti; elvégre az a lényeg, amit írtak, nem?)
Előzmény: csipkebogyó (424)
csipkebogyó Creative Commons License 2003.03.16 0 0 424
Sziasztok!
Megjelent egy tanulmánykötet Sylvia Plath és Ted Hughes írásairól. Mondjuk erősen irodalomelméleti, sajnos.
greenwood Creative Commons License 2003.03.13 0 0 423
"Now they want to make a film
For anyone lacking the ability
To imagine the body, head in oven
Orphaning children"

"The peanut eaters, entertained
At my mother's death, will go home,
Each carrying their memory of her
Lifeless - a souvenir
Maybe they'll buy the video."

(Frieda)

Előzmény: Koretta (422)
Koretta Creative Commons License 2003.03.11 0 0 422
http://www.uno.hu/news/story/57666
2003.02.04.

"A BBC Films támogatásával készült el a Ted és Sylvia című film, amely Anglia leghíresebb költőházaspárjáról szól. Sylvia Plath 1963-ban öngyilkosságot követett el. Édesanyja tragikus halálakor Frieda Hughes még csak két éves volt, így nem sok emléke maradt róla. Úgy érzi, hogy a Gwyneth Paltrow által megformált költőnő még azt a kevés illúziót is lerombolja, amely benne élt az anyjáról.
Sylvia Plath lánya - aki maga is költő - egy versben kritizálja a film készítőit. Frieda Hughes "mogyorózabálóknak" nevezi az alkotókat, akik szórakoznak az édesanyja halálán. Érzéketlenséggel is vádolja a stábot, mert a fiatalon elhunyt költőnőből eladható árut kreáltak, így az édesanyja nem más, mint "Sylvia, az öngyilkos baba".
A BBC Films képviselői tagadják a vádakat, mert szerintük kiegyensúlyozott, felelősségteljes és szenzációhajhászástól mentes produkciót hoztak tető alá, amelyben tiszteletben tartották a család érzéseit is. Frieda Hughes ennek ellenére megtagadta az együttműködést, és nem járult hozzá, hogy a filmben felhasználják az édesanyja költeményeit."

Ha kedveled azért, ha nem azért nyomj egy lájkot a Fórumért!