Keresés

Részletes keresés

csakcsendbenn Creative Commons License 2004.11.03 0 0 76

Tükörferdítés. Jó...:)

 

Légy tükör. Innen

csak arcot, túl virágos

világot mutass...

Előzmény: kabirbedi (75)
kabirbedi Creative Commons License 2004.11.02 0 0 75
tükörferdítés...:)



öreg tükrön túl:
szilvafavirág. nem lát
-télbôl tavaszra-.
MaTeo Creative Commons License 2004.10.30 0 0 74
Köszönöm. Örülök, hogy visszacsobbanhattam hozzátok, a parton már fuldokoltam.
Előzmény: lilith.24 (73)
lilith.24 Creative Commons License 2004.10.30 0 0 73
Hosszan, és mindjárt másodszor is csöngetek, hiába, csak posta voltam... :-)

Szeretettel köszöntelek, Ma Teo, jó itt is, meg újra is látni. Az a (67)-es ikerhaiku nagyon jó ötlet, különben túl sok feszül egyben!
Előzmény: beezer (64)
csakcsendbenn Creative Commons License 2004.10.30 0 0 72

Mester, ha látnál,

gallyat tördelek térden,

én, vén karatés...

Előzmény: B.zoli (48)
MaTeo Creative Commons License 2004.10.30 0 0 71
Nem látja senki:

Tükör hátára tavaszt

Vésett a mester.

Előzmény: B.zoli (53)
MaTeo Creative Commons License 2004.10.30 0 0 70

 

 

Ha gondterhelt vagy,

fordítsd meg tükröd! Hátán

rajz köszönt, tavasz!

 

Előzmény: B.zoli (53)
csakcsendbenn Creative Commons License 2004.10.30 0 0 69

Megszépül arcod,

ha tükröd hátát nézed:

szilvafavirág...

 

-o-

 

Fordítsd meg tükröd:

szilvafavirág lesz az

arcod: tavaszodsz...

Előzmény: B.zoli (53)
beezer Creative Commons License 2004.10.30 0 0 68
Ráncos kezeim
Térdemen ágat törnek
Szenpai vagyok!
(aki nem tudja, szenpai a karate [és egyéb harci sportok] mestere)
MaTeo Creative Commons License 2004.10.30 0 0 67

A mester:

 

Száraz ágat tör

térdemen ráncos kezem

Ez ám az erő!

 

És én:

 

Öreg mesterem

száraz ágat tör térdén

tüzrevalónak

Előzmény: lilith.24 (60)
csakcsendbenn Creative Commons License 2004.10.30 0 0 66

Arc tükörben: szép.

Táj tükör hátán: még szebb.

Legszebb: a tükör...

Előzmény: B.zoli (53)
gyöngyvirág Creative Commons License 2004.10.29 0 0 65
Fordíts meg tükröd,
derült arcra néz vissza
szilvafavirág!
Előzmény: B.zoli (53)
beezer Creative Commons License 2004.10.29 0 0 64
Mostan talán csengessél picit.>:-))
Előzmény: lilith.24 (63)
lilith.24 Creative Commons License 2004.10.29 0 0 63
Azt hiszem, máma már nem hasadok tovább. Természetesen 'eddig'.
Előzmény: lilith.24 (62)
lilith.24 Creative Commons License 2004.10.29 0 0 62
Ez jó lett, edig a legközelebb áll a hangvételhez nekem.
Előzmény: beezer (61)
beezer Creative Commons License 2004.10.29 0 0 61
Újabb kísérlet.:))

Töröm az ágat.
Micsoda mester győz itt!
Díjam a meleg.
lilith.24 Creative Commons License 2004.10.29 0 0 60
Akkor most erős sortöréssel... :-/

Száraz ágat tör
agg térdemen pergamen
kezem, mester ő!
Előzmény: lilith.24 (59)
lilith.24 Creative Commons License 2004.10.29 0 0 59
Száraz ágat tör agg térdemen pergamen kezem, mester ő!
Előzmény: B.zoli (48)
lilith.24 Creative Commons License 2004.10.29 0 0 58
Szilvavirágos
örök tavaszt rejt tükröm
háta és szívem.
Előzmény: B.zoli (53)
lilith.24 Creative Commons License 2004.10.29 0 0 57
Az irónia nem jött össze, annyira megtetszett a kép :-( Szerintem az én változatomból az se derül ki, hogy öreg. Viszont nekem nagyon tetszik. Azért majd még próbálkozom szerdáig...
Zoli, eddig is sokkal rendszeresebben gondoskodtál szellemi munícióról, mint azt az elején gondoltad, rád fér egy kis netből kikapcsolódás, kell az. :-)
Előzmény: B.zoli (52)
lilith.24 Creative Commons License 2004.10.29 0 0 56
Szia, beezer, szabad, ha jól érzed magad benne.
Előzmény: beezer (55)
beezer Creative Commons License 2004.10.29 0 0 55
Szabad nekem is próbálkozni?

Elől magadat nézed
Hátul tavasz virágzik

Ne haragudjatok, csak úgy munka közben ugrottam ide. Olyan is.
beezer Creative Commons License 2004.10.29 0 0 54
Bocs hogy belekontárkodom, de halálosan utálom a kínaiak ostoba átírását. a költő akire utalsz Po Csü-ji, legalábbis magyar nyelven. A magyar helyesírás szabályai szerint ugyanis ama nyelvekből, amelyek nem latin betűs írást használnak, ejtés szerint kel átírni a szavakat. Legalábbis én még nem olvastam ennek a szabálynak a megváltozásáról. De mindez igazából nem neked szól, hanem ennek az ostoba divatnak, ami mostanában elterjedt.
Előzmény: B.zoli (53)
B.zoli Creative Commons License 2004.10.29 0 0 53

Matsuo Basho (1644 - 1694)

 

hito no minu haru ya kagami no ura no ume

 

"az emberek nem látják - tavasz a tükör hátán. Szilvafavirág."

 

Az emberek nem látják a tükör hátoldalán a szép ötvösmunkát,
mert csak saját magukat nézegetik benne. Szerintem Bashó itt egy klasszikus
kínai versre utal, amelyet egyszer Burton Watson fordításában
olvastam, de most nem tudtam előkeresni. Ebben a költő
(talán Bo Juyi?) ráncos arcát nézegeti egy kézitükörben,
és inkább elfordítja a tükröt, megpillantva a tükör
hátára vésett két összefonódott sárkány képét.

 

Zen utalás: az önmagunkra fordított figyelem meggátol

a környező világ szépségének átélésében.

 

B.Zoli
PS: legközelebb jövő szerdán leszek internet közelben.

B.zoli Creative Commons License 2004.10.29 0 0 52
Igen, de hol marad az irónia???
 
Kiaaaai! Reccs!!!
Master Splinter tüzifát
aprít, begyújtani.
 
(Aki nem tudná, Splinter a tini ninja teknőcök mestere,
egy öreg sánta patkány, aki mindig bölcs közhelyek mond.
Különben a splinter angol szó jelentése törni-zúzni.)
 
kungfu gyakorlat:
puszta térdemen
töröm a rőzsét...
(Kobayashi "vasököl" Issa)
Előzmény: B.zoli (48)
gyöngyvirág Creative Commons License 2004.10.28 0 0 51
Száraz ágaim
térdeimen tördelem,
feltüzel erőm!

Előzmény: B.zoli (48)
lilith.24 Creative Commons License 2004.10.28 0 0 50
Ahogy a száraz
ágat töröm térdemen,
nő hűvös erőm.
Előzmény: B.zoli (48)
csakcsendbenn Creative Commons License 2004.10.28 0 0 49

Ősz öreg tördel

elaggott ágat. Vajon

a szükség - erő...?!

Előzmény: B.zoli (48)
B.zoli Creative Commons License 2004.10.28 0 0 48

Issa, 1817.

 

hizabushi de hota wo oru sae tegara kana

 

"A száraz ágat eltöröm a térdemen (tüzelőnek) - micsoda erő!"

 

Egy idős ember maga-gyűjtötte rőzsével fűti kunyhóját,
és ahogy a száraz ágakat tördeli, hogy begyújtson,
erejét fitogtató karate-mesterhez hasonlítja önmagát.

 

(Természetesen a karate szó nem szerepel a versben,
az okinawai karate csak a XX. században vált ismertté Japánban.)

csakcsendbenn Creative Commons License 2004.10.28 0 0 47

Játék van, ősz nincs.

Tudatlan vagy tudós e

gyermekded buddha?

 

-o-

 

Míg játszik, nincs ősz,

nincs hideg, meg elmúlás.

Igaza sincsen...?

Előzmény: B.zoli (34)

Ha kedveled azért, ha nem azért nyomj egy lájkot a Fórumért!