Keresés

Részletes keresés

csakcsendbenn Creative Commons License 2004.11.17 0 0 150

Sajnállak, pille,

hogy engem követsz. Velem

őszbe, télbe szállsz...

lilith.24 Creative Commons License 2004.11.16 0 0 149
Erősen úgy tűnik, találtam egy programot, amiben nem kell berregni...

Erőtlen őszi
napsütésben fényemnél
melegszel, lepke?

Bár tél közelít,
öregedő anyagom
nyarat sugároz.
Előzmény: lilith.24 (148)
beezer Creative Commons License 2004.11.16 0 0 147
Követtél engem
Vonzalomból kis lepke
Télbe-halálba
gyöngyvirág Creative Commons License 2004.11.16 0 0 146

Próbálkozások:

1.
Szomorú szívem-
kicsi lepke követett
téli utamra...

2.

Nyomom követed -
szereteted hova visz?
Nézd, télbe tartok...

Előzmény: B.zoli (145)
B.zoli Creative Commons License 2004.11.16 0 0 145

Issa, 1820.

 

kinodoku ya ore wo shitatte kuru kochó

 

"Sajnálom, hogy szeretve jöttél utánam, kis lepke"

 

Issa stílusának jellegzetessége, hogy az állatokhoz beszél.
Ez egyrészt a "sabi", a magány kifejezésének eszköze,
másrészt azzal függ össze, hogy Buddha az állatokat is
megváltja szenvedésüktől, nem csak az embereket.

 

A haiku egyik lehetséges értelmezése, hogy a lepke a
házba is követte a költőt, ahol aztán elpusztult.
De én inkább úgy képzelem, hogy az őszi úton Issa
észreveszi, hogy egy lepke követi, és úgy tűnik számára,
mintha a nyárból az őszbe követte volna.

 

Még áttételesebben: az őszben értelmetlenül elpusztuló
lepkét látva Issa egy pillanatig bűntudatot érez:
hátha azért kell a lepkének az őszt és a halált
megtapasztalnia, mert véletlenül őt követte, aki
szintén az őszbe és a halálba tart?

csakcsendbenn Creative Commons License 2004.11.16 0 0 144
Ugyan, ott volt az az eredetiben is.
Előzmény: beezer (143)
beezer Creative Commons License 2004.11.15 0 0 143
Ezt nevezem! Ez már majdnem egy rondó! nagyszerű!
Előzmény: csakcsendbenn (142)
csakcsendbenn Creative Commons License 2004.11.15 0 0 142

Alkonyodik már.

Nyestkutya-társam elment.

Imát mondatok...

 

Ki mondat imát,

ha majd elmegyek én is?

Már alkonyodik...

Előzmény: B.zoli (140)
csakcsendbenn Creative Commons License 2004.11.15 0 0 141

Imát mondatok

azért, akit féltem. Rám

is rám alkonyul...

Előzmény: B.zoli (140)
B.zoli Creative Commons License 2004.11.15 0 0 140

Erre gondolsz?

 

"Mikor Jouwa (Dzsóva, Buson egy barátja) egy kis kunyhóban lakott,
minden este kopogtatott valaki az ajtón. De ha kinyitotta az
ajtót, hogy megnézze ki az, nem látott senkit. Ahogy esténként
ismétlődött a dolog, Jouwa szorongása egyre fokozódott.
Az egyik este félve várta a kopogtatás, mikor egy férfi
kereste föl, és elmondta, hogy egy öreg nyestkutyát
találtak a környéken, és agyonütötték. Attól kezdve megszűnt
a kopogtatás, és az esti szorongás is elmúlt, átadva helyét
egyfajta szomorűságnak/hiányérzetnek. Végül Jouwa felkeresett
egy (buddhista) papot, és imát mondatott vele a nyestkutyáért."

 

aki no kure hotoke ni bakeru tanuki kana
"Őszi alkony; a nyestkutya buddhává lesz."

 

hito wa nani ni bakeru kamoshiraji aki no kure
"mi emberek, vajon mivé leszünk? - Őszi alkony."

 

Yosa Buson ( 1716 - 1783 )

Előzmény: kabirbedi (139)
kabirbedi Creative Commons License 2004.11.12 0 0 139
emlékeztek még arra az öreg nyestkutya jelmezes haikura? régebben volt a "nagy" topikon, de nem találom. (valahogy ismerôs volt emez hangulata, és beugrott a nyestkutyás.)
on
kabirbedi Creative Commons License 2004.11.12 0 0 138
isten elhagyott.
még egy kóboreb - képében
sem csahol velem.
csakcsendbenn Creative Commons License 2004.11.12 0 0 137

Kutyabuddhaként

fordulok el magamtól:

behavazódom...

 

Előzmény: B.zoli (122)
csakcsendbenn Creative Commons License 2004.11.12 0 0 136
Érdekes, az a két pici szó, hogy megcsavarintja a verset...
Előzmény: kabirbedi (135)
kabirbedi Creative Commons License 2004.11.12 0 0 135
még a kutyák is
kitérnek, nyomomban csak
a sz?z hó marad.
Előzmény: kabirbedi (134)
kabirbedi Creative Commons License 2004.11.12 0 0 134
még a kutyák is kitérnek, nyomomban csak hó marad.
Előzmény: B.zoli (122)
gyöngyvirág Creative Commons License 2004.11.11 0 0 133
Az én temetőmben nincsenek kísértetek, csak lelkek...
Előzmény: beezer (132)
beezer Creative Commons License 2004.11.11 0 0 132
Szűz hó. Még szép. A kísértetek nem hagynak nyomot.>:-))
Előzmény: gyöngyvirág (131)
gyöngyvirág Creative Commons License 2004.11.11 0 0 131

Igen. (Ugyan hova ballagnék örök tél felé máshova...?) (Gyönyörű szűz hó volt ott, mikor fotóztam.)

Előzmény: beezer (130)
beezer Creative Commons License 2004.11.11 0 0 130
Nagyon szép kép. Úgy tűnik, egy temető.
Előzmény: gyöngyvirág (129)
gyöngyvirág Creative Commons License 2004.11.11 0 0 129
Ez a kép jutott eszembe a havas úthoz.

Kutya sem néz rám.
Havas úton lépkedek
örök tél felé.

temeto
Előzmény: gyöngyvirág (123)
beezer Creative Commons License 2004.11.11 0 0 128
Nem szeretnék kötekedni, de a magyar nyelv fura dolog. sztem "láb után mely" és nem "mi". Legalábbis így jobban hangzik.
Előzmény: lilith.24 (127)
lilith.24 Creative Commons License 2004.11.11 0 0 127
Alig látok ki a fejemből, a vers teljesen passzol a hangulatomhoz, de azért leírnám helyesen is.


Hófútta úton
tétovák a lépteim.
Kölyökkutyák sem

kapnak olyan láb után,
mi nem tudja, merre tart.

Előzmény: lilith.24 (126)
lilith.24 Creative Commons License 2004.11.11 0 0 126
Hófutta úton
tétovák a lépteim.
Kölyökkutyák sem

kapnak olyan láb után,
mi nem tudja, merre tart.

Előzmény: B.zoli (122)
beezer Creative Commons License 2004.11.11 0 0 125
Magamban járok.
Kutya-Buddha elfordul,
A havas úton.
csakcsendbenn Creative Commons License 2004.11.11 0 0 124

Kutya se néz rám...

Havas úton, buddha-mód, -

buddha, mit látok...?

Előzmény: B.zoli (122)
gyöngyvirág Creative Commons License 2004.11.11 0 0 123

Havas lett utam -

kitérnek, jaj, előlem
még a kutyák is.

Előzmény: B.zoli (122)
B.zoli Creative Commons License 2004.11.11 0 0 122

Issa, 1821.

 

inu domo ga yokete kure keri yuki no michi

 

"A kutyák kitérnek előlem - havas út..."

 

Issa egy megjegyzést fűz a haikuhoz:
"a kutyakölyöknek buddhatermészete van."

 

Ez a megjegyzés átértelmezi a haikut: nem arról van szó,
hogy a gyalogosan vándorló költő megkönnyebbültem látja,
hogy a kutyák jobban félnek tőle, mint ő a kutyáktól.
Épp ellenkezőleg: Issa a kutyában sorstársat lát,
aki ugyanúgy számkivetett mint ő, mégis ugyanúgy
magábanhordozza a megvilágosodás lehetőségét.
Amikor a kutya elfordul Issa-tól, az egy kicsit olyan,
mintha Buddha is elfordulna, tovább növelve a költő magányát.

 

Tehát a haiku a Mumonkan (Kapujanincs átjáró címmel
jelent meg magyarul) első koan-jára utal:

 

"Ez szerzetes egyszer megkérdezte Csao Csou-t:
- Lehet egy kiskutyának buddhatermészete?
- Nem, - válaszolta Csao Csou."

 

(A Zen hagyomány szerint a válasz nem azt jelenti, hogy "nem",
hanem hogy Csao Csou elutasítja a kérdést és az egész
értelmetlen elméleti vitát.)

 

Azonban még mélyebbre áshatunk a kérdés kultúrtörténetében:
maga Gótama Buddha is foglalkozott ezzel egy nagyon érdekes
beszédében:

 

A KUTYAUTÁNZÓ
(Maddzsima Nikája 57. szútra, ford. Vekerdi József)

 

"Így hallottam. Egy alkalommal a Magasztos Kólija-földön
tartózkodott. Itt a tehénutánzó kólija Punna és a
kutyautánzó Szénija meztelen szerzetes felkereste a
Magasztost. Odaérve, a tehánutánzó Punna köszöntötte
a Magasztost és leült előtte. A kutyautánzó Szénija
meztelen szerzetes viszont üdvözletet váltott a Magasztossal,
és illendő üdvözlőszavak után kutya módjára összegubbaszkodott
és leheveredett előtte. Punna így szólt a Magasztoshoz:

 

- Uram, ez a Szénija, a kutyautánzó meztelen szerzetes
nehéz fogadalmat teljesít, földre dobott ételmaradékkal
táplálkozik. Kutyautánzó fogadalmát régóta folytatja,
régóta végzi. Halála után mi vár rá, hová kerül?

 

- Állj meg, Punna, hagyd ezt, ne kérdezz!
(Punna azonban ragaszkodik a kérdéshez.)

 

- Látom, Punna, hiába mondom, "állj meg". Nos, felvilágosítalak.
....Ha sikerül teljesítenie kutyafogadalmát, kutyák közé
kerül, kutyaként születik ujjá, ha nem sikerül, pokolra jut.

 

E szavak hallatára Szénija, a kutyautánzó meztelen szerzetes
felzokogott és könnyekre fakadt."

 

lilith.24 Creative Commons License 2004.11.10 0 0 121
Ezt nagyon eltaláltad, kabir.
csakcsendbenn Creative Commons License 2004.11.10 0 0 120

Ezt meg igazából a képes haiku-topikba szántam, megfelelő 'továbbképzéssel' megáldva, de annyira ide passzol, hogy inkább ide teszem...

 

Mély kút az idő.

Ne magad vizslasd, csak a

vizet nézd... Te vagy...

Előzmény: B.zoli (117)

Ha kedveled azért, ha nem azért nyomj egy lájkot a Fórumért!