Keresés

Részletes keresés

Beren Creative Commons License 2002.03.08 0 0 1036
Ilyenkor örülök, hogy már megvan mind... (:o) Bár erősen gondolkodom az új sorozat magamévá tételén is, márcsak az egységes fordítás miatt, meghogy j=l n;yyen ki a k0nzvespolcomon... (:o) Monnyuk a vallhallások közül nekem egyedül a Dűne Messiása volt gáz, de az aztán nagyon...
Istenem, azok a régi, szép idők, amikor a Dűne I.- II.-t fillérekért lehetett kapni...
Előzmény: Krupi (1035)
Krupi Creative Commons License 2002.03.07 0 0 1035
Hi!

A Nyugati aluljórói antikváriumban van most több Dűne könyv: A Szukits-os alapkönyv meg Messiása
és a Valhallás Istencsászára meg Eretnekei

Az mondjuk tény, hogy egy vagyont kérnek darabjáért...
Eretnekei Pl: 3000 Ft

Galocza Creative Commons License 2002.03.05 0 0 1034
bocsika, én átutazóban jártam arra, nekem egyértelmű az irány: a metrófeljárónál levő bejáratról lenne szó (vízeséses). legutóbbi arrajártamkor full dune, full gibson, teljes adams és majdnem teljes pratchett készlettel rendelkeztek. de dolgoznék ott... (sóhaj) 8)
Előzmény: Efreet (1033)
Efreet Creative Commons License 2002.03.04 0 0 1033
köszi az ötleteket, lassan több mint 1 éve vadászom ezt a kötetet (a többi 5 mind megvan), de nem sikerült kifogni... 1 kérdés: a baloldali irány oké a vesztendben, csak melyik bejáratnál kezdjem? mert van belöle vagy rengeteg... különféle emeleteken ráadásul
Galocza Creative Commons License 2002.03.04 0 0 1032
a westendbe besétálgatva és szigorúan tartva a balos irányválasztást, előbb-utóbb (inkább előbb) beleakadsz egy kicsike könyvesboltba. van ott egy rakat english könyv (gibsontól pratchettig). havi dune és discworld adagomat mindig ott szerzem be.
Előzmény: Efreet (1030)
Ghanima Creative Commons License 2002.03.02 0 0 1031
Szerintem bármelyik nagyobb idegennyelvű könyvesboltbanpróbálkozhatsz, szokott lenni. Sosem tudom a nevét, ami az Október 6. utcában van, vagy az itt sokat /ja, nem id, a Frodo topikon :-))/ emlegetett Pendragonban.
Sok szerencsét!
üdv,
Ghanima
Előzmény: Efreet (1030)
Efreet Creative Commons License 2002.03.01 0 0 1030
Dune-t keresek. angolul. eredetibe'... nagyjából bármelyik kiadás megfelelne... ötletek, hogy merre szerezhetnék egyet?
Discus Creative Commons License 2002.03.01 0 0 1029
A Nyugatinál a Váci út elején van egy pici antikvárium, ha valakit érdekel érdemes benézni, majdnem mindig van a Dűne sorozatból 1-1 kötet.
pl: Dűne messiása, puhafedeles, jó állapotban 1400 Ft.
Én a Dűne gyermekeit keresem, megkérdeztem a boltban....talán még most is röhögnek.
D.
Előzmény: nebamun (1028)
nebamun Creative Commons License 2002.02.27 0 0 1028
Igen, aluljáróban vannak lent a rablók.
De biztosan jobban jártál az új kiadással, mert azt újrafordították, és csak jobb lehet...
Előzmény: jee_c (1027)
jee_c Creative Commons License 2002.02.21 0 0 1027
Én is arra tippeltem. Időközben megvettem új kiadásban. Legalább nem rongyolódik annyira..
Előzmény: MacFly (1026)
MacFly Creative Commons License 2002.02.20 0 0 1026
gondolom az aluljaroban levore gondolt, kozel a penztarakhoz
Előzmény: jee_c (1025)
jee_c Creative Commons License 2002.02.20 0 0 1025
Ez poén.
A Dűne messiát keresem ippeg.
Megnéztem a reklámcsikban linkelt antikvarium.hu-n. Ez a könyv éppen nincs.

A Keletinél hol?

Előzmény: nebamun (1024)
nebamun Creative Commons License 2002.02.19 0 0 1024
Ha valakit érdekel:
a Keleti rablóknál tegnap láttam Dűne messiását és Dűne eretnekeit. Árat nem tudok.
Galocza Creative Commons License 2002.02.06 0 0 1023
de azért te is ügyesen lecsípted a "szavak" végét... 8) félreértés, én a heliconia-fordításról keseregtem, majd aldiss dáridós herbert/gibson pocskondiázásáról. gibsonnál kiakasztott 1részt a leereszkedő, nagybácsis stílus ("ha sokat javul, tán lesz még belőle valami"-stílus), másrészt az, hogy kifogásolta a részletes leírását a világnak. szerintem ez utóbbi adja meg ezeknek savát-borsát, úgyhogy nem esett jól...
Előzmény: nebamun (1018)
Ghanima Creative Commons License 2002.02.05 0 0 1022
Jóvanna, jóvanna! Az én fejem se K/k/áptalan... khmmm :-)) illetve (fejvakar, fejvakar)...
Helyesbítek: jó történelmi regény_vagy_romantikus regény; iró, mint pl. Scott. Így jó fog lenni?? :-))
Előzmény: nebamun (1021)
nebamun Creative Commons License 2002.02.05 0 0 1021
Ghanima! A lelkembe gázolsz. Mondj nekem egy jobb történelmi regényt Scott-tól! Ajánlom figyelmedbe pl. a Talizmán c. remekművében Navarrai Berengária alakját a történelem tükrében.
Druon viszont tényleg nagyon jó.

A kuzin szerintem is egy amolyan arisztokraták egymás közt kifejezés. (Pl. fent említett Druon híres regényében Charles Valois rokonsága nekem állatorvosi ló, 4 felesége volt, ebből 2(?)-nek volt előzőleg férje, akitől gyerek is volt, aztán közös gyerek, a mostohagyerek gyereke, stb.) A kuzin kifejezést jóval tágabb értelemben használták a feudalizmusban, olyan távoli rokonságra is, amire szavunk sincs. És a Dűne ugye a high-tech feudalizmus.

Előzmény: Ghanima (1020)
Ghanima Creative Commons License 2002.02.05 0 0 1020
Hogy miért pont engem kérdezel... ;-)))) :-ooo
Egyébként, ha végiggondolod az ősbolygó történelmét, kiderül, hogy az uralkodói családok összevissza házasultak, akár külön családfanyilvántartó és figyelő tudós embereik is voltak. Ha előveszel valami jobb történelmi regényt – Scott, Merle, Druon – akkor szerintem (így látatlanban és hirtelenjében is írom) biztos, hogy több ilyen megszólításra is találsz példát. Vagy gondolj például az ismert Habsburg ajakra.
Na,_én_persze ismerem a bonyolult szálakat, de nem osztom meg veletek, beeeee... :-))
üdv,
Ghanima
Előzmény: Aarpi (1019)
Aarpi Creative Commons License 2002.02.04 0 0 1019
Csak hogy legyen egy kis pörgés! Ez hátha beindítja a fantáziátokat...
A minap gondoltam egyet és levettem a polcról a "Dűne I"-et (kék Galaktika-kiadás, stb. :-)), gondoltam, ideje újra elolvasni! Kb. 10 éve olvastam először s eddig utoljára. A következő dolog rettenetesen meglepett: még a könyv elején, mikor Leto ír a bárónak, van egy ilyen megjegyzése Piternek, hogy "semmi cikornyás megszólítás, semmi drága _kuzinom_ meg ilyesmi...". (Ez tartalmi idézet volt, nincs nálam most a könyv.) Hogyhogy kuzinom?? Aztán később a császárral kapcsolatban is felmerülnek ilyen "kuzini" kapcsolatok, meg folyton a "királyi vért" emlegetik... Na de fűzzük csak ezt a dolgot egy kicsit tovább! Ha a báró Leto unokatestvére, Jessica pedig a báró lánya, akkor hogyan is kereszteződnek a vérvonalak szegény Paul-ban?? És mellesleg pont ez az, amire Gaius Mohiam céloz a könyv elején?

Vélemények?? (Ghanima: emlékeid szerint?... :-))

Üdv,
Aarpi

Előzmény: nebamun (1018)
nebamun Creative Commons License 2002.02.04 0 0 1018
Nem a szavak nem értem, hanem tudod én rém konzervatív vagyok az ok-okozat, téma-réma, állítás-indoklás meg egyéb avítt marhaságok ügyében, de ez az én bajom.
A topicban meg nincs akkora pörgés, hogy egy kis offolást ne bírjon el :)
Gibson fordítása szerintem is klinikai eset, erről volt is szó egy másik topicban, ott tanult barátunk hajmeresztő félrefordításokra hívta fel a figyelmet (főnevet néz igének meg ilyenek).
Előzmény: Galocza (1017)
Galocza Creative Commons License 2002.02.02 0 0 1017
melyiket nem érted? 8)
megpróbálta=megpróbáltam
dogot=dolgot
szavas=szókincsű
részek=részeg
ez cca 4 havi elírás-adagom...

a szidást pedig az offtopicolásért vártam, pedig nem is én kezdtem.

Előzmény: Galocza (1013)
kelia Creative Commons License 2002.02.01 0 0 1016
Azt szerintem legalább hárman fordították. Az egyikük egész jó, a másik csak angolul nem tudott, a harmadik magyarul se - a lektor pedig analfabéta. Pedig hatalmas egy könyv lehet...:-))

On

Előzmény: Feyd-Rautha (1015)
Feyd-Rautha Creative Commons License 2002.01.31 0 0 1015
Amit olvastál, az a Heliconia, Tavasz lehetett, de aki azt fordította, az nem beszél magyarul.
Herbert, Gibson rules.
Előzmény: Galocza (1013)
nebamun Creative Commons License 2002.01.31 0 0 1014
Bevallom, nem igazán értem krsitálytisztán mit is akartál mondani, így részemről a szidás elmarad.
Előzmény: Galocza (1013)
Galocza Creative Commons License 2002.01.31 0 0 1013
asimovot alapítványilag nagyon szerettem cca 12 éves koromban. teljesen új volt, összetett az a világ (jajj, milyen mondatok... 8(( ) aztán 1 éve megpróbálta pl a dűnék soxori elolvasása után elővenni őket - csalódás... + volt egy-két nagyon gyenge krimi is a számláján az öregnek.
heinlein, simak, jeter rulz, én clarke-kal is ki vagyok békülve (a gyermekkor vége pl.) de a nagy kedvencek gibson herbert és philip k. dick.
aldisstől 1 dogot olvastam csak, valami fantasy-szerűséget, de a fordítás pocsék volt (mintha egy 200 szavas részek albán menekült fordította volna) és a sztori is elég hamar ellaposodott. ja, hazudtam, olvastam az x éves dáridó két kötetéből az engem érdeklő részeket, az viszont felháborító volt. mindenkit pocskondiázott saját magán és a haverjain kívül (herbertet is, mégpedig csunyául!). gibsonnál azon gondolkoztam, darabokra tépem ezt a könyvet, pedig azt még a lenin összessel se tenném. *********, el se olvasta se ő, se kedves szerzőtársa azokat a könyveket, amelyeket lealáznak. úgyhogy aldisst már elvből sem...

hű, már látom, csúnyán meg leszek szidva megint...

Feyd-Rautha Creative Commons License 2002.01.28 0 0 1012
Egyetértek szegény Asimov mester ilyetén módon történő pocskondiázásával. Bár az eredetit nem volt szerencsém olvasni, az Alapítvány folyam, bár az ötlet és a dramaturgia jeles, borzasztó szegényes módon van megírva.

Ha Herberthez hasonló tehetséget keresnék, talán Aldiss-t szemelném ki magamnak. Vagy Gibsont.

De Herbert azért más kategória.

Előzmény: Ghanima (1011)
Ghanima Creative Commons License 2002.01.28 0 0 1011
nebamun, azt hiszem, neked teljesen igazad van. Eltoltam: a helyesírást, buxus! Bocsánat!
Ami Asimovot illeti, belőle mindig kibújik a tudós, azt hiszem. Méghozzá az a tudós, amelyik viszont a gondolkodási sémákba egyáltalán nem gyöpösödött bele. Hát, istenem, irodalmi vénája meg olyan vékonyka, mint egy átlagembernek.
Egyébként Bradbury mellé még Simakot szeretem nagyon, mindketten olyan emberiek.
üdv,
Ghanima
Előzmény: nebamun (1009)
Usul2 Creative Commons License 2002.01.28 0 0 1010
Sziasztok!

Ha valakit érdekel látta a Keleti Pu-i "rablóknál"
az eredeti Dűne I.-t (a kétkötetes Kozmosz/Galaktika kiadást) 2500HUF megviselt egy csöppet,
ill a D. eretnekei 3500HUF,
+ valamelyik kötet (szintén 3500HUF). a teljes sorozat kb 21K :)

az Asimov könyv is megjelent (nekem kb 6 féle kiadásban van meg az alapítvány sorozat... nem tudom érdemes-e megvenni (csak mert szép meg egyben van)
ugyan ez áll a (most láttam csak meg) Dűne új kiadására (nagyalakú mint a Ház könyvek) ki fordította mennyire tér el a régitől?

Üdv

U.

Előzmény: nebamun (1009)
nebamun Creative Commons License 2002.01.28 0 0 1009
"Magyar tanárod jól mondta"
Ó, de büszke lenne rám Dr.Kovács hogy erre emlékszem tőle! Amúgy nem 'magyartanár'? Mert ugye nem mindegy, hogy kisteljesítményű kazánfűtő vagy kisteljesítményű-kazán fűtő (az OKJ-ban ha jól tudom az első módon szerepel, jókis nyugis meló lehet).

Felemlegetett magyartanaram sci-fi-hez való hozzáállása rendkívül jellemző volt amúgy, neki sci-fi-ből 'érték' Asimov és talán Bradbury volt. Pedig szerintem pl. Herbert irodalmilag toronymagasan Asimov fölött áll. Én is imádtam/imádom az Alapítvány első másfél kötetét, de a többi regénye mintha körzővel-vonalzóval készült volna, darabos párbeszédek, hiteltelen figurák (talán csak a fordítás volt ferdítés).

Ja, és az Én, a robot (Asimov egyik legjobb könyve) utolsó fejezete is le lett csippentve ideológiai okokból (mert abban világállam van, és a SZU ugye nem szűnhet meg!), csak az 1990-akárhányas kiadásban van benne, sajnos az előzőktől nagyon 'más ízű' fordításban.

Előzmény: Ghanima (1008)
Ghanima Creative Commons License 2002.01.28 0 0 1008
Félre:
A hír igaz. Nem kedveltem, ügyes önátmentő volt a pasas, az SF volt az a terület, ami senki komoly irodalmárt nem érdekelt és ő erre jó érzékkel lecsapott, amikor kitelt a böcsülete. Pedig szép reményű költőként kezdte, valóban. Magyar tanárod jól mondta, nagy udvari költő volt :-)
Hogy mennyire jól igazodott az új idők új szeleihez, azt mi sem bizonyítja jobban, mint hogy mennyi fontos SF _nem_ jelenhetett meg, pl. Heinlein sok ópusza, mert ő héjának titulálta a szerzőt, másokat meg reakciósnak, szocializmusellenesnek, mikor épp mi volt az esedékes hívószó.
Egyébként vagy két éve meghalt, úgy hogy inkább semmit kellene írnom róla, de ez van...
Vissza.
üdv,
Ghanima
Előzmény: nebamun (1007)
nebamun Creative Commons License 2002.01.28 0 0 1007
OFF
Mintha nem kedvelnéd Kuczka elvtársat? A sci-fi pályára is 'számüzetésből' került, nem? Pedig az gimnáziumi irodalomtanárom szerint korábban Rákosi et. 'udvari költője' volt.
Él még az öreg? Pár éve anyóson kezelte a tüdejével.
ON
Előzmény: Ghanima (1005)

Ha kedveled azért, ha nem azért nyomj egy lájkot a Fórumért!