Keresés

Részletes keresés

kitadimanta Creative Commons License 2023.12.27 0 0 1992

  "Nem kell trükközni a barna szóval,  csak elég beírni hogy SARGASSO és  megnézni erről több tucat képet, látszik hogy a SÁRGÁS  színe lesz a sokkal gyakoribb a dolognak."

Nem, a tenger nem a  színéről kapta a nevét, hanem a benne lévő Sargassum nemzetségbe tartozó moszatfélékről, melyeknek valószínűleg  barna a jellemző színe:

"Az utóbbi tizenegynéhány évben robbanásszerűen szaporodik az egyik barna alga faj, a saragssum, az Atlanti-óceáni Sargassum-öv az űrből is látszik. [...] A barna alga telepek alapvetően a Sargasso-tengerben, az Észak-Atlanti-óceán közepén találhatók."

Ha egy pillantást vetsz a képre, magad is meggyőződhetsz a sötétbarna színéről. https://nepszava.hu/3188285_barna-alga-atlanti-ocean-terjedes

 

Előzmény: Igazság80 (1984)
merigazoi Creative Commons License 2023.12.27 0 0 1991

ha a crust párját keresed, az a kéreg.

 

kazah қыртыс khirtisz

mongol халөс khalosz

finn kuora

szláv koura

Előzmény: kitadimanta (1985)
merigazoi Creative Commons License 2023.12.27 0 0 1990

a kereszt vagy X

 

azért az, mert keresztül van, átvetett + X

(az ókorban az értelem jele)

 

ang. across

szl. skrz

trk. karşıya

finn. kautta, halki

 

[THROUGH]

Northern Kurdish kura kʊra

Sakha курдары kuɾdaɾɯ

Adyghe пхыры- pxərə-

Kazakh арқылы ɑɾqələ

Ossetian æхсæнты æχsæntɨ

 

érdekes, h a szláv prez a latin meg per

ahogy az észak-urali is

Komi-Zyrian пырыс pɨrɨs

Előzmény: kitadimanta (1985)
altercator Creative Commons License 2023.12.27 0 0 1989

Szófejtések alkalmával ajánlott az alkotó ős szemével látni a dolgot.

Ez vagy sikerül, vagy nem. (Általában nem...)

Mégpedig, hogy mihez hasonlította az adott újdonságot. Annak a valaminek, amihez hasonlított, annak már létező fogalomnak kellett lennie, saját névvel. Ez lehet névszó is és ige is. Vagyis esetünkben a "bor-" tőnek valamit jelentenie kellett volna, amit tovább képzett az -os, -es, -ös, s még tovább az -ú, -ű képzőkkel. Mint pl.

Kül-’s-ű > külső, bel-’s-ű > belső, stb.

Nyelvemlék nincs, marad a tárgy vizsgálata. (A borital ugye szóba sem jöhet.)

Ha úgy látta az ős az újonnan felfedezett növényt, hogy az olyan, mint az eddig is ismert

„bog” (> bogy-ó) akkor az volt a névadás oka, de akkor meg kell magyarázni az -’R képzőt (ha már volt a „bog-ár”, pláne), vagy!, a növény azon jellegzetessége a névadó, hogy bokor-ban terem. (V.ö.: bokorbab.) Van aki ma is így últeti. (Én zsinegre futtatom.)

Bokor-os-ú > bogor-só > bo’orsó > borsó

T.i. nincs olyan, hogy véletlenül került volna a mongolban és a mandzsuban a -G csak úgy.

Oda vagy átadás, vagy areális módon kerülhetett.

 

Előzmény: Igazság80 (1966)
altercator Creative Commons License 2023.12.27 0 0 1988

„Csodálatosak” ezek a „merjünk kicsik lenni” szófejtegetések....

Ha egy-egy szavunkra nem talál megoldást a tudomám, akkor vagy odaadja szlávnak, töröknek, tatárnak, vagy „ismeretlennek” mondja.

Ami török szó nincs a starlingban és a Nişanyan Sözlük-ben, az nincs és nem is volt.

Az akkor átvétel, vagy ha úgy tetszik, innen oda „menevényszó”

https://starlingdb.org/cgi-bin/main.cgi?flags=eygtnnl

https://www.nisanyansozluk.com/?

 

Előzmény: Avarrajz (1961)
Igazság80 Creative Commons License 2023.12.26 0 0 1987

A CHRIO meg a CHRÍSI  még nem oszt kört,  senki sem mondott ilyet, az körző mozdulat, a kenetek, kenőcsöket így kell a bőrbe dolgozni még egy mai használati utasítás szerint is gyakorta.   Vannak leírások olívaolajos  kenegetésekről, viszonylag hétköznapi  szokás is lehetett ez.

 

A hindi nyelv sem egyféleképp mondja Krisztus nevét, ahogyan mi sem.  Az egyik az KRAIST,  ez is a magyar kereszt szóra hasonlít.     Eleve a görög ezt H hanggal mondta ki és nem is K-val,  HRISZTOSZ  azaz ők voltak ennek nem az átadói hanem az átvevői, hiszen a világ jóval nagyobbik része ezt K hanggal ejti ki beszédben.   Ez sem lehet véletlen, nyilván K hanggal lesz ez eredendően.

 

Hogy Jézus ne lett volna keresztes?...))    Ez biztos valami kabaré lesz...    Bizonyos KERESZTEL-Ő  Jánosról már csak hallottunk, biztosan az ő nevének sincs köze a KERESZTHEZ.))    Már igen fiatalon megtörtént a KERESZT-elése a Jordán folyóban,  talán hallottunk már vízKERESZTSÉG  szóról, na az ez volt amit másképp bemerítésnek is neveznek.  Innentől ő már KERESZTES lett,  meg biztosan hallottunk már a KERESZTES szentekről, meg a KERESZT-ségről, KERESZT-énységről amihez emberünknek mintha volna némi köze, és akkor ehhez meg  adjuk hozzá KRISZTUS nevét is.   Nem olyan bonyolult ez, itt minden a kereszt körül forog.   Ott a nevében.  Ebben az egész hitvilágban alapfogalom a KERESZT.    Nem fogom a HRISZTO-ból származtatni,  ha van ennél jobb magyarázat.

 

Akkoriban, sőt őt sokkal megelőzően is  már eléggé elterjedt dolog volt ez a "felkenősdi",  aztán még sincs tele a világ híres Krisztusokkal,  a név hallatán nagyjából mindenki egyre gondol minden földrészen. 

 

Amúgy a görög nyelvben is van egy halom KÖR gyökös szó,  ezt a olajos kenegetős dolgot, ami akkoriban eléggé divatozott hétköznapi értelemben is,  így fejezik ki.  Nyilván a körkörös kenegetés okán.  Egyébként minél régebbi a görög, annál jobban magyarosabb.  Még a maiban is sok szónál meglátszik a magyar benne.

 

A KÖRÖSZT verzió okán ez a szó vége inkább lesz OSZT ige, mintsem az  --aszt  --eszt  stb. képzőnk.   Mert a műveltetős dolognál akkor "KÖRESZT" kéne inkább hogy legyen, ebből viszont alig néhányat találunk meg leírva.  A KÖRÖSZT  (ritkán KÖROSZT)   előfordulása  viszont meg tömeges...

 

 

 

kitadimanta Creative Commons License 2023.12.26 0 0 1986

"A görög régi CHRIO  még nem keresztkenés volt és nem is szertartásos célú először, a  szó arról árulkodik hogy ez KÖRbe  kenés volt és a juhok, bárányok gyapját kenték be KÖRBE védelem gyanánt a rovarokkal szemben olajjal. Később lett a "hriszto" dolog, na az már keresztkenés."

Lám, Te is hoztál egy bizonyítékot arra nézve, hogy nem KÖROSZTásról szól a történet, hanem egy körszerű mozgásról....

 

"Szinte már ordítanak a szavak, hogy HELLO, FIGYELEM: ezek itt szintén KERESZT-EK..."

Nem. Ezek a szavak a görögből átvett 'felkent' jelentésűek. Pl a hindiben a kereszt: नाराज़ (kiejtve: naaraza)

 

Előzmény: Igazság80 (1982)
kitadimanta Creative Commons License 2023.12.26 0 0 1985

Még egyszer, mert látom, nem világos amit eddig írtam:

- Jézus soha nem volt KERESZTES semmilyen értelemeben...

- Jézus FELKENT volt.

- A FELKENT görög nyelven Χριστός (Khrisztosz)

- A Khrisztosz nem jelent keresztest semmilyen nyelven.

 

Most lépjünk tovább, mert a görög szó KR-gyöke azonos a latin CR- (kiejve: KR-) gyökkel és valóban rokonítható a mi K_R (KER) gyökünkkel is.

A latinban is és a magyarban is egyaránt a KÖR jelentéshez köthető.

Viszont a görögben NINCS ilyen jelentésű gyök!!!

 

A KERESZT a latinban CRUX (kiejtve kruksz) és sem a gyöke nem egyezik (csak rokona) sem a toldaléka a magyar megfelelőjéhez.

A görögben pedig ez a két szó felel meg a KERESZTnek: σταυρός (sztavrosz), διασχίζω (diasízo). E szavak és a krisztosz között sem alaki, sem tartalmi kapcsolat (pláne azonosság) nincs.

 

Valamit mégiscsak kell kezdeni a görög KR- gyökkel, mert a hasonlóság nyilvánvaló. Kutasunk tovább:

A latinban a görög KRisztosz (bemázolt, bekent, (átv. értelemben: fölkent)) megfelelője: CIRcumlitus, illetve:

a cukormázas sütemény=crustum [crusti] (kiejtve: krusztum, kruszti)

Ez már alakilag is egészen közel áll a görög krisztosz-hoz, és még jelentésében is kvázi azonos vele.

Úgy tűnik bizonyítható a görög szó latin eredeztetése.

 

Most már csak a magyar kereszt-tel való jelentésbeli rokonságát kell földeríteni, s egyben választ kapunk arra is, mi a magyar szó eredeti jelentése: kereszt, vagy köroszt...

Nos, ha valamit mázolunk, akkor azt keresztbe-hosszába tesszük, vagy körkörös mozgással az egyenletes elosztás (takarás, vastagság) elérése okán.

Tehát a kereszt szavunk is egy ilyen mozdulatsort jelenít meg, ami nem igazán körmozgás, de nem is a KÖR gyökkel alkotott ez a szó.

Ezért van a KER- gyök -ESZT 'csinál' jelentésű igeképző toldalékkal ellátva: KER-t CSINÁL.

 

Sanszos, hogy a latin CIR-, különösen a CR- gyökhöz kapcsolt toldalék  (-UST) megfelelője a magyar -ESZT-nek, viszont ebben a latin-magyar szórokonságban körosztásról szó sem lehet, így az előbbi megoldás látszik helyesnek.

 

Előzmény: Igazság80 (1981)
Igazság80 Creative Commons License 2023.12.26 0 0 1984

Egyértelműen a magyar SÁRGA szóval rokonítható a SARGASSO, mivel SÁRGÁS valójában is a leggyakoribb színe,  Nem kell trükközni a barna szóval,  csak elég beírni hogy SARGASSO és  megnézni erről több tucat képet, látszik hogy a SÁRGÁS  színe lesz a sokkal gyakoribb a dolognak.    Még árnyal is a szó első 6 hangja azzal, hogy nem SÁRGA, hanem SÁRGÁS.  

 

De tényleg csak meg kell nézni képeken,  lehetőleg több tucat különböző képen...

 

 

Előzmény: Igazság80 (1979)
kitadimanta Creative Commons License 2023.12.26 0 0 1983

"A hivatalos narratíva szerint ezt portugál hajósok fedezték fel, és nevezték meg.))  Jó poén."

Kínaiak nem nevezhették el, de még magyarok sem... Csak azok, akik akkor ott jártak, a portugálok. Ők meg valószínűleg nem kértek tőlünk tanácsot  a névadást illetően...

 

"Akkor viszont kiválóan értették a SÁRGÁS szó jelentését,"

Nem a színéről nevezték el a tenger azon részét, mert akkor a portugál "sárga" azaz amarelo lenne a szó alapja, hanem arról a moszatféléről, ami a felszínen lebeg, és náluk is honos, és ők sargaço (kiejtve kb: szargaszo) néven ismerik. Ez a szó kétségkívül latin a Sargassaceae névvel jelölt barna moszatfélének családjához tartozó Sargassum nemzetség nevéből ered.

Sem a latinban, sem a portugálban semmi köze a sárgához.

 

"Pedig lehet érdemes lenne megbolygatni most már ezt a PORTUGÁL  kifejezést inkább."

E név eredetének megfejtésében jóval közelebb állsz a valósághoz, mert a név első fele a PORTO-  a latin portus=kikötő szó származéka, ami valóban rokonítható a PART-tal, A név másik fele pedig a gall-kelta népnévre utal.

Előzmény: Igazság80 (1979)
Igazság80 Creative Commons License 2023.12.25 0 0 1982

A görög régi CHRIO  még nem keresztkenés volt és nem is szertartásos célú először, a  szó arról árulkodik hogy ez KÖRbe  kenés volt és a juhok, bárányok gyapját kenték be KÖRBE védelem gyanánt a rovarokkal szemben olajjal. Később lett a "hriszto" dolog, na az már keresztkenés.   KRISZTUS neve  még  így is előfordul: 

 

A LIMBURGI nyelvben KÉRSTÖS.        MANX nyelven CREEST         HINDI :  KRAIST        PERZSA:  KEREST-US 

Szinte már ordítanak a szavak, hogy HELLO, FIGYELEM: ezek itt szintén KERESZT-EK...

 

 

Igazság80 Creative Commons License 2023.12.25 0 0 1981

Mindketten KERESZTESEK,  KERESZTES SZENT PÁL is nevezik meg Pált.   KRISZTUS meg a megnevezésében is azt jelenti KERESZTES.  Ugyanaz a gyöke, ha hangvázban gondolkodunk, de még a toldalékolás is azonos.  Írtam a KÖRÖSZTÖS formáról is.  Meg ne csináljunk már úgy mintha nem ismernénk  olyanokat a nyelvünkben hogy  FEL és FÖL vagy CSOROG és CSUROG,  KÖRTÉR --KRÁTER  (ugyanazt jelenti fogalmilag, csak nézzünk meg egy krátert)

Vagy éppen BARANYA és BERENYE...

kitadimanta Creative Commons License 2023.12.25 0 0 1980

"A KRISZTUS  és  KERESZT-es  szavakat teljesen humor kategória  ógörög,latin, vagy szlávnak eredeztetni.  Már ránézésre látszik hogy ezek egy dolgok."

De csak első ránézésre félig csukott szemmel...

Már annak fel kell tűnni, hogy a két szó gyöke eltérő.

A magyarban nincs KR- gyök. Illetve van, de az idegen szavak gyöke. Ez a KR gyök a latinra jellemző. Természetesen rokona a magyar K_R gyöknek, de ez a rokonság jóval régebbre nyúlik vissza Jézus születésénél.

Jézus kapcsán a KERESZT két, egymásra merőleges fagerenda, a KRISZTUS pedig egy rituális beavatási művelet "eredménye", röviden felkent, azaz tisztségébe beavatott.

A görög szó (krisz) bekent, bemázolt, bevont jelentésű.

A Krisztus név szerte a világban így, vagy nagyon hasonló alakban található, és a kereszténységnek köszönhetően terjedt el az akkoriban jellemzően görög nyelvű térségből.

Magyar eredete teljességgel kizárható.

Más kérdés a KR gyök jelenléte a görög nyelveben. Gyakorlatilag alig van más szavuk ezzel a gyökkel alkotva az imént említetteken kívül, így minden bizonnyal átvehették valahonnan, jó eséllyel a latinból, vagy a latinnal közös őstől, ahol terebélyes szóbokor alkotója.

 

"Hát mi fűződik Krisztus nevéhez?...  Csak nem a KERESZTény vallás megalapítása?...   De, pontosan az, még életében KERESZTES volt KRISZTUS."

- Jézus semmilyen vallást nem alapított, Ő a hagyományos kánaáni vallás híve volt.

- A ker. vallás Pál nevéhez fűződik és vajmi kevés köze van Jézus vallásához.

- Jézus semmiképp nem volt KERESZTES, max. FELKENT.

Előzmény: Igazság80 (1977)
Igazság80 Creative Commons License 2023.12.25 0 0 1979

SARGASSO:

 

Egy part nélküli tenger (áramlatok határolják) a Bermuda-háromszögben.  Több különlegessége mellett az egyik az hogy  egy úgynevezett sargassum névre hallgató algák/moszatok élnek benne bőségesen, és érdemes képeken ezt a jelenséget megnézni,  mivel általuk SÁRGÁS  lesz a víz felszíne.   Tehát egy tényleg SÁRGÁS tenger van megnevezve itt SARGASSO formában.

 

A hivatalos narratíva szerint ezt portugál hajósok fedezték fel, és nevezték meg.))  Jó poén.   Akkor viszont kiválóan értették a SÁRGÁS szó jelentését,   beleértve a magyar toldalékolást is.))   Pedig lehet érdemes lenne megbolygatni most már ezt a PORTUGÁL  kifejezést inkább.

 

Hiszen állítólag ők a GALL-ok   leszármazottai,  a szó végén vajon mi is lehet ugyan.  És hol is vannak ők?... Csak nem a tengernek a PARTI lakói ők esetleg?...))    Hoppá és hoppá...    Ha már azt nézzük ki nevezett meg itt kit.   Bele lehet menni ilyenekbe.   Az ország második legnagyobb városa PORTO.   Nézzünk csak egy kicsit a térképre, hogy hol is van ez pontosan.     Hát igen, és igen, jól mutatja a térkép ezt...

Igazság80 Creative Commons License 2023.12.25 0 0 1978

Boldog ünnepeket mindenkinek !    Ha még nem mondtam...

 

KONY, KANY, KÁNY, és jó néhányszor csak sima N hanggal a végén, KON-KÁN--KÖN  stb.  többnyire egy dolgok gyöke, és ezt  leginkább a KANY-ar  szóval nevezném meg,  így KANYar gyöknek fogom hívni.  Nem minden tartozik ide, mert többször lesz hogy helyrag van a szó végén, mikor mondjuk átmegyünk egy par.KON  azok nem idevalók lesznek.  Vagy ezek sem idevalóak, ezekkel ne keverjük össze :  hajléKONY,  fogéKONY,  tanuléKONY,  hatéKONY és sok ilyen toldalékolt szavak NEM IDEVALÓAK,  ezek a KONY-ok meg a tevé-Keny-ek , a hajlékonyban az alapszó hajlik eleve, de a többi szónál látszik hogy nem az. Igeragozásnál nem az lesz.  Szóval ez sem mindig azonos dolog, de az alábbiakban ahol mindenképpen erre a KANY-arra mutathatnak a szóelemek:

 

Ez(ek) a KANYar(ok)  ott vannak a KONYulás szóban is, a KENYérben, a KONY-ha, KUNY-hó szavakban amelyek régi teteje konyult-kanyarult lefelé.   Nem véletlen van ez az elem gyakran jelen hegységek neveiben, vagy hegykanyarulat mentén fekvő települések neveiben.  Felsőtár-KÁNY, BAKONY vagy épp a BAL-KÁN  szó is erről szól, amit ha megnézünk térképen, a hegység sokáig  egyenes/vízszintesen vonul, majd tényleg valóban vesz egy balkanyart felfelé.   Teljesen passzos rá a dolog.

 

AL-KONY:  alulra KANYarodó napról szól.  

TO-KÁNY: eredetileg tokából készül, az meg szintén kanyaros dolog.

PÁRKÁNY :  ne a mai ablakpárkányon nézelődjünk.))   Eleve kezdetben ez PART-KANYarulat lehet tömörítve.  Ezt alátámasztván eszembe jut PÁRKÁNY település, ami épp a DunaKANYarban található. 

 

SÁR-KÁNY:   SÁRban KANYargó állatról beszélünk, eredetileg kígyókat neveztek meg ilyen névvel.

CICKÁNY és PATKÁNY esetén a farka KANYaros. 

KÁNYA: csak meg kell nézni a röptéjét. 

KANYON:  az egésznek ez a KANY-argóssága az egyik lényege...

 

 

Igazság80 Creative Commons License 2023.12.25 0 0 1977

A KRISZTUS  és  KERESZT-es  szavakat teljesen humor kategória  ógörög,latin, vagy szlávnak eredeztetni.  Már ránézésre látszik hogy ezek egy dolgok.  Hát mi fűződik Krisztus nevéhez?...  Csak nem a KERESZTény vallás megalapítása?...   De, pontosan az, még életében KERESZTES volt KRISZTUS.  Egybevágnak a nevek, meg a valós történések,  és a hangalakok.     Szinte orrba vágja az embert a dolog, annyira egyértelműen látszik hogy mi ez. 

 

KERESZT:  én továbbra is a  KÖR- OSZT(ó)  értelmet tudom neki, adni, nagyon ősi szimbólum ez a körkereszt.  Illetve a KÖRÖSZT hangalak már szinte a KÖROSZT formával majdnem azonos.   A gyöke ennek nem KER hanem K_R  , mivel ez a szó  KÖRÖSZT  formában teljesen egyenrangú  hangalak volt pontosan ugyanilyen jelentéssel, tömegesen találjuk meg ezt még nem is olyan régi írásokban is.  Ezen felül a KERESZTES  családnév másik változata a KÖRÖSZTÖS  mind a mai napig létezik.   A két szó EGY dolog,  kétféleképp kimondva.   Gabonakeresztet is hívtak KÖRÖSZTÖS  néven, természetesen itt is egy dolog a kettő hangalaki forma.  A kereszt szó van kétféleképp használva.  Ezek tények. 

 

Ha azt mondjuk Krisztus, akkor is azt mondjuk hogy KERESZTES.  De itt már ez egy egyértelműen beazonosítható tulajdonnév lesz...

 

 

kitadimanta Creative Commons License 2023.12.25 0 0 1972

"A szócsalád alapja, a boszorkány ótörök jövevényszó."

Kezdjük a szóvégi KÁNY gyökkel, nyelvünkben egy kiterjedt gyökbokor meghatározó eleme és számos szavunk toldaléka:

kány, kany, any, kan, gány, gany, gan, kony, kon, kun...

A gyökcsalád jelentései egymással rokoni viszonyban állnak. Jelentésük: farok, keskeny, hajlékony, hajlam, vége v.m.-nek.

Nem tudom, hogy a keleti/sztyeppei népek nyelvében van-e ilyen gyökbokor ennek utána kéne járni...

 

A "boszorkány' szó mitológiai párja a 'sárkány'. A hagyományok szerint úgy tűnik, a két lény egymással szoros kapcsolatban állt, a boszorkány vagy a felesége, vagy az anyja a sárkánynak. (Írja ezt Buji Ferenc)

Avval egészítem ki, hogy inkább a felesége lehetett, mert így alkotnak az istenekre jellemzően férfi-női párost. (A boszorkány és a sárkány is ebbe a kategóriába sorolható)

A sárkány legfőbb jellemzője a hosszú és misztikus képességekkel bíró farka, ami a KÁNY gyökben fent említett jelentéseiben él a mai napig.

(A SÁR- SZÁR- gyök vezető, főnök, isteni lény jelentésű volt már a sumer korban is.)

Amíg a sárkány nyíltsisakos, erődemonstráló, férfias jelenség, ellentéte a boszorkány a maga nőies, zárt, BUrkolt, szinte észrevehetetlen manipulációinak köszönhetően.

Nevében a BO, BU, BŰ gyökcsalád első eleme található a bódít, bolond, bomlott(elme), bolydult (elme) burok, buta, bús, bűvöl, bűn szavaink jelentéseinek megfelelve.

 

A nő negatív szerepköre - az istenek, isteni lények világában is - az állattartó népekre jellemző, ez pedig a mongol-török-tatár-hun kultúrkör, a sztyeppe felé mutat.

Népünk egyik fő alkotó eleme is ebbe körbe tartozik (másik a déli eredetű magyar, ahol a női (Istennő) tisztelet volt az irányadó).

 

Viszont a SÁR- és a BO- gyök a sumer és a mi nyelvünk sajátja, így a szavak déli eredete joggal tételezhető fel.

A mitológia egy későbbi termék, a szavak akkorra már készen álltak, így az eredetük inkább a déli régióhoz köthető.

 

 

Előzmény: Avarrajz (1961)
kitadimanta Creative Commons License 2023.12.25 0 0 1971

"A ’borsó’ szavunk a „bog” (v.ö.: bogyó, buga, begy, stb.) hangkieséses változata."

Nem lehet, mert a 'bog' gyökben G  hang van az R helyén.

A BORsó a BORít, nem pedig a BUGa gyökével korrelál. Ugyan mitől lenne BUGa (BOGas) a borsó? Csak rá kell nézni és látható, hogy héj BORítja.

 

És ha még a -SÓ, (-SŐ) képzőnek is megnézed a jelentését, látni fogod, hogy ez egy hamisítatlan magyar szó...

-SŐ: Első, végső, belső, szélső, mellső,, stb...

-SÓ: Alsó, oldalsó, túlsó, onnansó, hátsó...

Jelentése: valahol lévő, valahova tartozó.

A borsó esetében 'borításban lévő'.

 

"Vannak ilyen hangkieséses szavaink,"

Meglehet, de innen nem esett ki semmi, mert akkor az azonos gyökökből is ki kellett volna esnie.

Nézd meg az általad felsorolt nyelvekben a magyar borít, borogat, borít, ború, bogoz megfelelőjét, valószínűleg nem is hasonlít majd a miénkre.

 

Nos ezért írtam: "Ha egy vizsgált szó alakilag, tartalmilag illeszkedik más honos szavakhoz, akkor ott nem beszélhetünk átvételről."

Márpedig a BORSÓ mind alakilag, mind tartalmilag tökéletesen illeszkedik nyelvünkbe.

Előzmény: altercator (1960)
kitadimanta Creative Commons License 2023.12.25 0 0 1970

Jó meglátás!

Előzmény: Igazság80 (1958)
kitadimanta Creative Commons License 2023.12.25 0 0 1969

Kellemes Karácsonyt Mindenkinek!

 

- "Ha egy vizsgált szó alakilag, tartalmilag illeszkedik..."
- "Tehát eme válogatásod elemei szerinted alakilag, tartalmilag illeszkednek egymáshoz."
A vitatott válogatás kéthangú (ku) gyököt tartalmazó szavakat sorol föl, s nem alakilag egyező szavakat...
Pl. a kucsma-kudarc hogyan illeszkedik alakilag egymáshoz? Mindössze két hangjuk azonos...
A felsorolt szavakban csak a KU gyök egyezik.
Noha a KU gyöknek megvan a saját jelentése, és az a szó jelentésében is benne van, a nevezett gyökkel alkotott szavaknak a jelentése jelentősen eltérhet egymástól.

Épp úgy , mint az összetett szavak esetében. A szóalkotás képlete nem változott.
Amíg nem voltak szavaink egy-egy dolgot egy-egy hanggal jelöltek, olyan hanggal, mely jellemző volt az adott dologra. Más szóval: a "tárgy", vagy esemény által kiadott hang utánzása adott lehetőséget azok beazonosítására, végső soron ez a kommunikáció egyszerű formájára, mely a az összetett gyökök, végül a szavak kialakulásához, a tagolt beszédhez vezetett.
Tehát egy hang, (a mássalhangzó kiejtve egy hangpár) mai értelemben egy szónak felelt meg, hiszen éppen olyan tartalom volt mögötte, mint a mai szó mögött.

Képzeld el, hogy a gyök hangjai egy-egy mai szónak felelnek meg a tartalmukat illetően. Mint a mai mozaikszavak.
Példaként mondjuk az R hangnak feleljen meg a FA, az A hangnak a TALP szó, és az Ö hangnak a FEJ.

Most rakjuk össze őket:
TALP-FA   megfelel a A-R gyöknek, és a
FEJ - FA   megfelel a Ö-R gyöknek.
Ugye, két, merőben különböző jelentésű szót kaptunk eredményül. Pont így különbözik egymástól az -UR  és az -ÖR gyök jelentése is. Pedig az egyik hang (szó) és jelentése is azonos mindkét összetett szóban/gyökben.

De nézzünk egy hármas összetételt:
Legyen a K hang beton jelentésű, és rakjuk össze az előbbi szavakkal, gyökökkel:
BETON-TALP-FA   megfelel a K-A-R gyöknek és a
BETON-FEJ - FA   pedig  a    K-Ö-R gyöknek.

Most egy másik példát, mikor az első hang változik a KÖR gyökben:
Legyen a T hangnak bükk jelentése, és ezt helyettesítsük a K helyére, ekkor:
BÜKK-FEJ - FA   megfelel a   T-Ö-R gyöknek
Vessük össze az előbbivel:
BETON-FEJ-FA   megfelel a   K-Ö-R gyöknek.

Mindkét  hármas összetétel esetében, de különösen  az előbbiben, ahol a mássalhangzók azonosak jól kiérződik a tartalmi hasonlóság akár az összetett szavak, akár a háromhangú (összetett) gyököket nézzük.

Így válik érthetővé, hogy közel azonos, pláne azonos hangokat tartalmazó gyökök és a velük képzett szavak jelentései miért állnak rokonságban egymással, és az is jó eséllyel kideríthető, hogy a vizsgált szó mely nyelvben honos és melyikben átvétel.
Pl a KERet, a KERül, a KERt, a KERék, KERek, KERget, KERít, KERes, KERtel, KEReszt, KERing szavain szoros kapcsolatban állnak egymással még akkor is, ha a toldalékok miatt már olykor jelentősen megváltozott a jelentésük. Nota bene, a toldaléknak éppen az a célja, hogy az eddigi többjelentésű gyököket pontosítsa.

Nézzünk egy konkrét példát a KERESZT szó eredetére. Azt írja az Arcanum etimológiai szótár:

"‘feszület, függőleges és vízszintes gerendából ácsolt ókori kivégzőeszköz’; [...] A szláv krszt (‘Krisztus; kereszt’) átvétele: bolgár kreszt, szerb-horvát krst, orosz kreszt. [...] A szláv nyelvekbe a gót Krist közvetítette a görög Khrisztosz (tkp. ‘fölkent’) nevet,"
Többek közt... De még rengeteg más kereszt is létezik, olyan is, aminek semmi köze semmilyen valláshoz: keresztút, keresztszemes hímzés, keresztbe tett kar/láb, stb...
Ez az egyik probléma a szó etimológiájával, mert abból indul ki, hogy előtte nem is volt ismert ez a szó, holott erre semmilyen bizonyíték nincs. Ráadásul a Krisztus szóval azonosítja és magyarázza az elterjedését, ami egyébként felkentet jelent...
A Wiki ugyanebből a félrevezető gondolatból származtatja - igaz, nem szláv nyelvekből - a 'kereszt' szót:

"A latin crucifix szó a cruciare igéből származik, amelynek jelentése 'kínozni'"

 

A másik probléma, hogy egyik sem törődik azzal, hogy a vizsgált szónak milyen alaki és jelentésbeli kapcsolatai vannak a nyelvünkben. (és más nyelvekben)
Most vizsgálódjunk egy kicsit logikusabban, oly módon, hogy az igazolható legyen, mert az előbbiek láthatóan alaptalan képzelgések...
A "kereszt" szó gyöke a KER. és nem KR. Itt kezdődik...
Illeszkedik-e a KER- gyök a magyar nyelvben található fentebb felsorolt szavak alakjához és azok jelentéséhez?  Egyértelműen igennel kell válaszolni, hiszen a gyökhangok azonosak.
(Megjegyzem, sokan a szintén hasonló alakú és jelentésű KÖR gyököt alapul véve KÖR-OSZT eredetet tulajdonítanak a szónak. Ennek alapja a körbe írt, kört felosztó kelta-kereszt.)
Most nézzük a toldalékot: - ESZT. Van ilyen toldalék a szlávban? Tudtommal nincs. Van a magyarban? Igen, több változatban is:
-ASZT: a több tucatból néhányat: dagaszt, ragaszt, akaszt, fakaszt, áraszt...
-ESZT: ereszt, erjeszt, gerjeszt, terjeszt, rekeszt, szerkeszt, keleszt, téveszt...
-OSZT: oszt, foszt
-ÖSZT: füröszt
Van felhozatal bőséggel ahhoz, hogy ezt a toldalékot sajátunknak tekintsük.
Megj. A toldalék sem más, mint egy gyök, aminek szintén megvan a saját jelentése amiért a szavak végére került, konkrétabbá pontosabbá téve azok jelentését egy-egy dologra szűkítve azt a tág értelmezési tartományt, amire eredetileg vonatkozott.
Miután a szláv nyelvekbe magyar toldalékostul olvasható a szó, így a tőlük való átvétel nevetséges feltevés, hadd ne mondjam, szándékos félrevezetés...

Továbbá 5000 éves írásos emlékek vannak a mi 'kereszt' ismeretünkre a sumer korból, ahol a képírásban egymásra merőleges vonal volt a későbbi azonos alakú ékjel ábrázolása.
Az előbbi kereszt alakú jelből fejlődött ki az isteni szimbólumként ismert Dingír-csillag.
Igaz, nem KERESZT volt a hangzósítása hanem ami nyelvünkön is tökéletesen érthető MÁS és PÁR volt a kiejtése, és a jelentése is ezt a két magyarul érthető szót fedi le.
Labat szótára (74. sz. ékjel) szerint: separer=külön, moitie=fél, és a mi esetünkben találóan jumeau=iker értelmezésű.
Így ismernünk kellett a keresztet, mint alakot, amit mi sem bizonyít jobban, mint a szintén sumer istennő, Inanna szimbóluma, a ma is kedvelt népművészeti motívum, a nyolcágú rozetta (a kereszt alak későbbi változata a Dingír-csillag) igazol.

Előzmény: Avarrajz (1956)
merigazoi Creative Commons License 2023.12.24 -1 0 1968

ennek maradványa lehet a magyar nyelvben a

 

haddelhadd

2. (átvitt értelemben) Nagy baj, szorult helyzet.

Előzmény: merigazoi (1967)
merigazoi Creative Commons License 2023.12.24 -1 0 1967

a fail (kudarcot vall)

 

törökül hata

finnül heiketä

 

a japán múltkor kimaradt

failure

故障 koshō

破綻 hatan (!)

kudarc (további változatok)

tatárul хаталар

kirgiz ката

finn haksahdus

a már említett

észt hädavares

kijelenthető, h a szóalak hangtani töve [KH - T/D] tisztán megtalálható

a türk, a japán, észt nyelvekben

a -rc végződés pedig eredetileg -asz lehetett, azaz khadasz a valószínű főnévi ősalak

az összes felsorolt változat torzulása kialakulhatott ebből

.....

a hagy finnül jättää (példa a h - j váltóhangra)

Előzmény: merigazoi (1963)
Igazság80 Creative Commons License 2023.12.24 -1 1 1966

2 külön dolog lesz ez szerintem.   BOGYÓ és BOR-só szavunk ma is van (B_R gyök) és ezeket nem egy gondolat szülhette.   Az ősi mongol a termény bogyószerű megjelenése végett hívhatta egyszerűen bogyónak ezt a dolgot.  Nagyot ezzel sem tévedett, épp passzol rá, de ez nem a BOR-BUR gyök.

 

A BURCSAK, BOROKHI,  CZ-F szerint valamikori mongol BURCZA, BURCZAK,  perzsa BURCSAK, és BURDSAK  szavak, továbbá a jelenkori  kazah BURSAQ,  kirgiz BUURCAK,  és a grúz BAR-DA  szavai egy irányba mutatnak,  ezek itt már nem bogyók, hanem BUR(kolatok) és BŐR/BOR-ító amelyől ki kell fejteni a BORsót.

 

Nem csak a mai zöldborsót neveztük meg régen borsónak, hanem más ilyen burkolatból kifejtős terményeket is, például babfajta is van közte meg egyebek.  BORS már csak hasonlat lehet a borsószerű megjelenése végett.   De a fenti BURCSAK, BOROKHI formák  hát nagyon hajaznak a BUROK  szavunkra,  ami egy valódi jellegzetessége a borsónak.    Ettől függetlenül megállhat az a dolog (sőt ez valószínű is), hogy a megjelenése okán ezt bogyónak is nevezhették meg itt-ott egész egyszerűn...

Előzmény: altercator (1960)
Avarrajz Creative Commons License 2023.12.24 0 1 1965

"keversz össze idegen és magyar szavakat"

 

Nem én keverem. Olvasd figyelmesebben!

Előzmény: merigazoi (1962)
merigazoi Creative Commons License 2023.12.24 -2 0 1964

talán a hagy alapszóból

 

hagy [1211 tn. (?), 1372 u.] Ősi, uráli kori szó, vö. vogul köl- ’elhagy’, osztják kaj- ’hagy valahol, hátrahagy’, zürjén kol- ’marad, megmarad; hátrahagy’, cseremisz kode- ’hagy, hátrahagy, elhagy’, mordvin kado- ’ugyanaz’, finn katoa- ’elvész, eltűnik, elmúlik’, lapp guođđe- ’abbahagy, hátrahagy, elhagy’, jurák khaje- ’hagy, hátrahagy, elhagy’, szelkup kuetja- ’elhagy, hátrahagy’. A kikövetkeztethető uráli alapalak *kad'a- ’hagy, marad’

Előzmény: merigazoi (1963)
merigazoi Creative Commons License 2023.12.24 -1 0 1963

kudarc

 

etimologiai szótár

kudarc [1575] Valószínűleg német jövevényszó, vö. német, korai újfelnémet kurz, német nyelvjárási korz: ’rövid, kurta, sovány’. A német szó a latin curtus ’rövid’ melléknévre vezethető vissza.

 

kudarc [failure]

török kitlik, kusur

mongol хомсдол khomsdol

finn katkos

észt hädavares

merigazoi Creative Commons License 2023.12.24 -1 0 1962

keversz össze idegen és magyar szavakat

 

a kúra, kunszt, kufár stb nem magyar gyökű szavak

 

.............

a kuporodik, kushad, kuksol, guggol gyöke a gug (eredeti jelentése pont)

 

észt kükitama

finn kykkiä

az angolban hunker :  Old Norse huka "to crouch"

Előzmény: Avarrajz (1956)
Avarrajz Creative Commons License 2023.12.24 0 1 1961

"Vannak ilyen hangkieséses szavaink, ... (bábu-szurkáló) > báb-szurkány > boszorkány"

 

Erről az UESz ezt hozza.

 

A szócsalád alapja, a boszorkány ótörök jövevényszó. |  ≡  Üzb.  (N.) basïrġan ’boszorkány’; vö. még csag. basïrġan-; oszm. basırgan-; üzb. basïrġan-: ’lidércnyomása van’ [< török *bas- ’nyom, megnyom’; vö. →baszik]. A ’(meg)nyomó’ > ’lidércnyomás’ > ’ártó szellem’ > ’boszorkány’ jelentésváltozás már a törökben végbemehetett.  ⌂  A magyarba átkerült alak *basarkan lehetett.

 

Előzmény: altercator (1960)
altercator Creative Commons License 2023.12.24 0 0 1960

A ’borsó’ szavunk a „bog” (v.ö.: bogyó, buga, begy, stb.) hangkieséses változata.

Az ú.n. „írott mongol” még megőrizte a ’bog’ alakot, aztán ők is kiejtették.

Written Mongolian: buɣurčaɣ

Middle Mongolian: burčax

Tungus-Manchu:

Literary Manchu: boχori

-------------------

Vannak ilyen hangkieséses szavaink, pl. a görömb(öly) > gömb(öly), stb.

(bábu-szurkáló) > báb-szurkány > boszorkány

(„töröközők” figyelmébe: a török „basur” = aranyér; a kán – ismert...)

(az orosz baba jaga = bábu-baba  nyaggató-nyöggető)

 

Előzmény: Igazság80 (1958)
Avarrajz Creative Commons License 2023.12.24 0 1 1959

"De mindent megmagyaráz a felépült TORONY,"

 

Hehe! A dokumentáltan 400 évvel később épült torony. 

Előzmény: Igazság80 (1957)

Ha kedveled azért, ha nem azért nyomj egy lájkot a Fórumért!