>warp = vészsebesség, fokozat (bár ez elég >elfogadható)
Na, ez az ami abszolut rossz szerintem... A falra másztam, mikor meghallottam a magyar ST filmekben. A vészsebesség egszerűen nevetséges. Gondolj bele: 'kormányos, 6,3-as vészsebesség':)) Ez vicc.:) És akkor mi lenne még? Trans-vészsebesség?:) A fokozat sem jobb, mert az meg nem fejez ki semmit. Van egy nagyszerű magyar szó a warp-ra: GÖRBÜLET.
A cikkre reagálva: sajnos nagyon akarják az új sorozatot, pedig nem kéne erőltetni. Főleg ezek a hülye ötletek nem tetszenek. Na mindegy, nem sokat tehetünk.:((
A forditásról: az űrszekerek név eleve hibás, hiszen a star trek teljesen mást jelent. De ezt nem is kéne leforditani. Én úgy vagyok vele, hogy a cimeket egyáltalán nem kéne leforditani a TNG kivételével.
http://index.hu/kultur/khirek/#1990 itt olvastam.. bevágom hogy mindenki lása.. lehet hogy van benne valami..
Egy amerikai magazin szerint a Paramount Pictures a Star Warshoz hasonlóan egy múltban játszódó 'előtörténettel' szeretné feldobni a több évtizede futó űrodüsszeiát. A Star Trek: Voyager című - most futó - sorozatot egy olyan történettel szeretnék helyettesíteni, melyben egy gonosz lény visszautazik 700 évet a 29. századból, és megpróbálja megbolygatni az éppen születő Szövetséget, aminek a 'trekkik' persze nem örülnek. "Az emberek már halálra unják magukat a Star Trektől - nyilatkozta Mark A. Altman, a Star Trek könyvek szerzője -, de ahelyett, hogy a Paramount egy rövid időre pihentetné, inkább az utolsó bőrt is lehúzza róla."
És az sem lenne rossz ötlet ha nem tegeződnének a legénység tagjai amikor élesben vannak, és amugy sem gyakran (mer ha jol emléxem volt.. a zikvesztben biztossan:)
"egyes": hát az elsőtisztre nem jut eszebe jobb
"űrszekerek": elég rémísztő szó..
most más nem jut eszembe..
warp = vészsebesség, fokozat (bár ez elég elfogadható)
transporter-room = sugárzóterem (brrr)
three to beam = jó kérdés, hogy ezt hogy lehetne frappánsan megfogalmazni...
counselour = tanácsadó, tanácsos, tanácsadóno
Erről a levlistáról irnál bővebben? Még nem hallottam róla. És ezt a listát olvassa a forditó? Mert akkor lennének ötletek.
Egyébként ezt itt a fórumon is megbeszélhetjük: kinek mi nem tetszett az eddigi magyar forditásban, ill. a DS9 és VOY sorozatoknál milyen magyar forditást javasolnátok.
Hétvégfén lemaradtam az első filmről (a 13:55-ösröl), a másikrol meg inkább önként mondtam le.. borzalmas volt.. na mindeggy.. lesz még így sem..
A szinkronnal kapcsolaban ha a szinkronizáló cég valóban elég nyitott, akkor lehet beleszólásotok a szinkronban. a Battleteches levlistán adunk tippeket a magyar fordításokhoz, és látjuk el a lektort infókkal.. szóval valóban nem reménytelen, és ha jól süle el (mér ne sülne elk jól), akkor még a jól eltalált szinkron népszerűsítenpé is a Treket idehaza
A naniták valamelyik TNG-ben már szerepeltek, és tulképpen ugyanaz a 3 dolog, csak árnyalatnyi különbség van köztük. Szóval pl. egy nanoszonda egy olyan nanorobot, ami asszimilálásra van programozva. Szóval _pontosan_ nem ugyanaz, de tényleg nincs sok különbség (inkább csak működés szempontjából).
Jó kérdés, hogy mi történt One-nal... Érthető, hogy nem mutatták, hogyan trancsirozták szét, hogy hozzáférjenek a mobil-emitterhez, de az is lehet, hogy csak kisugározták. (Elvégre ha meghalt, már nem működhetett a személyes erőtere.)
NAGYON nagy szükségem lenne egy PONTOS, HIVATALOS infóra, mert akkor azonnal lépnünk (a klubnak) kell a szinkron, ill. a magyarszöveg ügyében!!! Szóval légyszives ird meg, hogy honnan van az infó, és kivel lehetne felvenni a kapcsolatot...
Ha ez valóban igaz, akkor lehet okunk az ünneplésre. Bár én már előre félek néhány magyarositástól...:(( (warp, subspace, fajnevek, deep space 9, etc...)
Már elore rettegek a magyar szinkrontól. És egyébként is, melyik sorozatból vettek meg egy évadot? Mert ha valamelyik ujabból, akkor lesz ám nagy nézés, hogy most ki kivel van...
Remélem senki sem maradt le a mai két Voyagerrol. Az elso jobban tetszett, de a második sem volt olyan rossz. Minden esetre erdekes volt, hogy ket nem van a 8472-es fajnál is (ezt azert nem neztem volna ki beloluk). Viszont a sorozat humora hatarozottan fejlodik. Humor nelkul pedig meg a Trek is gyenge...
Eddig jo az otodik evad, remeljuk a nagyon durva melyontok a jovoben is elmaradnak...
A topic szerintem nem merült el, csak mindenkinek hirtelen máshol akadhatott dolga. Van ilyen...
Figyelem, jópofa kérdés következik: a nanita, a nanorobot és a nanoszonda kifejezés pontosan ugyanazt takarja? Lehet, hogy csak én vagyok kicsit megkavarodva...
Egyébként van mégegy kérdésem: mit csináltak Janewayék az Egyes holttestével? Megadták neki a végtisztességet (saját urkoporsó a legközelebbi napig), vagy egyszeruen csak szétszerelték? Az biztos, hogy a Holodoki mobil emitterét kiszedték a holttestbol...
Nna, sikerült regenerálnom az accomat ide...
Nekem tetszett a VOY mostani része...
De a múlt heti mégjobban! Az a 29. századi borg kiráj volt, de nem tudtam eddig hogy a borg naniták nem csak biológiai anyagot tudnak asszimilálni...tök jó volt.
A hétvégi Voyager tényleg nem volt annyira rmes. Azonban nem értem mért kellet azt a kis hülye szondát mindenképpen visszaszerezni.. Erre én kitaláltam magamnak hogy a technmológia védelmében.. de hát van rajta self destruct.. mér nem lehetett felrobbantani??
A hajó amugy jol nézett ki..
Delta Flyer.. hát ez nem jelzős szerkezet?? delta (mert ugye deltán néz ki :), meg Flyer mert ugye repül :)) és az ER-re végződő főnevek der-ek :)) az angolhoz nem tudok hozzászolni
A film remélhetőleg jó lesz, én mondjuk csak keveset láttam róla. És ha sikeres, az emberek talán elkezdenek érdeklődni az eredeti után is...
400 felett? Szép! Csak igy tovább, lassan beérjük a B5 topicot.:)))
A mai Voyager sem volt rossz, bár az előző kettő kicsit jobb volt. Azért az epizód végére minden kialakult. Csak egy dolgot nem értettem: miért mondta Tuvok azt, hogy 'der Delta Flyer'? Úgy tudtam a hajók nőneműek, és ez alól a Delta Flyer sem kivétel, hisz az Alice-ban (angolul) a DF-re she-vel hivatkoznak.
En ugy tudom, a film cime Galaxy Quest. Az alapszituacioja az, hogy a foldonkivuliek fajuk megmentese erdekeben felberelnek nehany foldi szineszt, aki egy urhajos sci-fi sorozatban szerepelnek. Figyelem, a filmben jatszik Sigourney Weaver is, aki ebben a sci-fiben egy szoke bombazot alakit... :)
>> Engedd meg hogy kötözködjek, nem ugyanaz a színész játszotta zászlóst meg a Borgot.
> Könnyelmű kijelentés volt részemről, mert nem vagyok benne biztos.
Most már biztos, hogy nem volt igazam. Megint előbb járt a szám, mint az eszem:
A http://www.startrek.com/library/episodes_voy_detail.asp?ID=103571 -ról:
==
Guest Cast:
J. Paul Boehmer as Drone
Todd Babcock as Lt. Mulchaey
> Engedd meg hogy kötözködjek, nem ugyanaz a színész játszotta zászlóst meg a Borgot.
Könnyelmű kijelentés volt részemről, mert nem vagyok benne biztos.
De szerintem nagyon hasonlít a szinészre, no meg ha az általa alakított karakterről vett DNS mintát, akkor logikus lenne. No meg minek két vendég színész ebben az esetben?
> Egyebkent ki nezte az Earth: Final Conflictot hetfon a M1-en? Benne volt Roddenbery felesege, aki meglepo modon itt is doki nenit jatszott :).
Azért a TNG-ben Lwaxana karaktere nem volt semmi!
>Szerintem eleg csendes inditas volt, remelem majd jobban belejonnek az evad soran. Amugy az M1 csak az elso evadot (22 resz) vette meg (bar mintha a masodik evadot meg mindig forgatas alatt allna).
Nekem tetszett, pedig a Trek után megnőtt az igényességem a TV-sorozatokkal szemben. De legalább most értem, hogy ki hol áll (kezdetben). A VOX-on azért nem néztem az E:FC-t, mert nem láttam az elejét és telejsen érthetetlen volt ki kivel, ki ellen van, ki hova van "beépítve". :)
Én a kapitányosditól vagyok kiakadva, az FBI-nál SZVSZ nincs ilyen rang. Jól emlékszem, "főhősünk" ott volt alkalmazásban, ugye?