Szerintem ezzel nem spoilereztel sokat (azt leszamitva, hogy major spoiler:)))), mert aki nem tudja mirol van szo, nem latta a DS9-t, az ugyse erti.:)))
Tenyleg, most akkor mi legyen spoiler ugyben? Mert ugyebar Viasat3... Legyen ugy, hogy csak a magyarul leadott Voy-okrol beszelunk, amig be nem erik a Sat1-et? Vagy mi a javaslatod?
Ha mar Voy: szerintem ott rontottak el nagyon, hogy a 4. evad vegen megkaptak a technologiat, amivel hipp-hipp hazamehetnenek. Onnantol kezdve minden mas mar csak szenvedes...
Már bocsánat, de Dukat és Sikso egy helyen vannak ( de ennyit a spolierről ). És ha valaha esélye van annak, hogy bármilyen formában Sikso ( és van, ld. DS9 - What you leave behind ) akkor igaz kicsit kevesebb, de Dukatnak is van esélye a visszatérésre és ha ösztöneim nem csalnak az új sorozat 3-4 szezonja táján lesz ilyen jellegű epizód ( vagy epizódok ).
És mint olyan szerintem DAX se tünt el örökre, még találkozunk vele és lehet, hogy hamarabb mint hinnénk.
Ami a Voyagert illeti, én mindig beleesek abba a hibába, hogy elgondolkozok, akárcsak egy pillanatra is, hogy : "- Mi van most, negyedik szezon ? Hét szezon van, akkor most se jutnak haza ! "
Gul Dukatnak el kellett pusztulnia, miután azzá lett, ami. Mivel a trek univerzum nem igazán "bírja" az ilyen hatalmas képességekkel rendelkező, bizonyos logikával megmagyarázhatatlan lényeket, el kellett tünnie az univerzumból...
Ott van még Kes, aki kicsit eltünt (majd késöbb visszajön), mondjuk ő nem is igazán volt szimpatikus. Azonban Gul Dukat kiírtása volt a legnagyobb tragédia a Star Trek történelmében.
Mondjuk, ez azért nem egészen igaz, hiszen hosszú-hosszú évek óta a VOY-ban volt az első igazi major szereplő váltás. (7 of 9) Az uccsó ilyen Tasha Yar "kiírása" volt, vagy mondjuk Katherine Pulaski, de helyette is visszajött egy év múlva Beverly Crusher.
Ja, bocs, Jadzia helyett Ezri Dax. (aki egyébként szerintem zseniális volt, kár, hogy csak 1 szezont élt meg.)
Na jó, most már nem törlöm ki, inkább elküldöm, hadd közelítsünk az 1000-hez. :)
Én is így értettem, hogy minden részben ugyanaz az alapkonfliktus: találnak valamit vagy találkoznak valakivel/valakikkel, ami általában felcsillantja a reményt a gyors(abb) hazajutásra és az epizód végére mindig megbukik valamin a dolog mert ha sikerülne akkor vége is lehetne rögtön a sorozatnak...
Azért nekem már tetszik ez a Voyager is, volt már pár elgondolkoztató rész pl. a szingularitásos, bár kicsit egyhangú hogy mindig csak haza akarnak jutni valahogy...
Sajnos cimmel en sem tudok szolgalni (csak egy cimet tudok, de ott Voy van, ha erdekel, mail), es azt hiszem nem is nagyon fogsz forumokon cimet hallanni, gondolom nem kell reszleteznem miert nem... A Replikatoron sem veletlenul szunt meg a letoltes.
Ellenben a legjobb modszer, ha ismerosok utjan szerzed be a keresett filmeket /epizodokat. Valamikor januarban lesz Star Trek con, ott biztos talalsz majd illetekes embereket.:)))
Olyan oldalt tudtok esetleg, ahol szép nagy 100 mega körüli teljes epizódokat(NEM VOY!) ill. nagyfilmeket lehet ledáunlódolni? Régen vala ugye a replikátor, le is jött a teljes Insurrection, de kéne a First Contact meg a Final Frontier(+a többi) is eredetiben. A replikátor meg megszűnt vagy legalábbis a letöltési szekció, ha jól tudom, márpedig jól tudom.
Cifu, ez egyertelmu. Tul nagy az arca valakinek, es nem akarja megosztani a munkat, felhasznalni mas mar meglevo _jo_ forditasait, etc... Gondolj csak bele, a Replikatoron megtalalhato az _osszes_ TNG, DS9, VOY epizod magyarszovege, mert voltak lelkes trekkerek, akik leforditottak. Bezzeg a forditok nem hasznaljak fel... No comment.
Szerintem is igazán jó, hogy a Viasaton elkezdték leadni a Voyagert, bár számaomra kicsit furcsa volt, mert előtte a Sat1-en láttam. Először nekem sem tetszett az időpontok "egyszámkénti" megadása, de hozzá lehet szokni. Egy gondom van csak vele, hogy nem jutok hozzá a műsorrendhez. Ha valaki tudná a Viasat honlapjának címét, akkor segíthetne... Előre is köszi.
Figyeljetek! A tv3 megszűnése után mindenki szomorkodott, jaj nincsen trek, bárcsak lenne.
Most egy csatorna játssza a legújabb sorozatot és ti elégedetlenkedtek, vannak hibák igen de
örüljetek, hogy végre van hazánkban is trek.
Ez az, amin a B5-nél is folyton szenvedtünk... Mi a fészkes fenéért nem képesek felkérni valami rajongót/csoportot, akik szerintem akár ingyen is hajlandóak lennének lektoráklni a forditást????
Na igen, vojádzsör suxx, de ez van.:( Viszont a kiejteshez: volt epizod, mikor a kazont helyesen ejtettek ki, aztan viszont soha tobbet. Azert ez erdekes, a bajorit ki birjak ejteni rendesen, migy egy ilyen trivialisan egyszeru szot, hogy kazon, nem?:)) Egyebkent az en szuleim is rakaptak...:))))
a csillagidő bemondása engem is zavart először, de végül is ez a legeslegkisebb... Azt viszont, hiába erőltetem magam, nem tudom megszokni, hogy: VOJÁDZSÖR! :-(((
Amúgy a szinkronhangok jók, a fordítás is OK., az már más kérdés, hogy a szinkronos mit olvas be. Pl. Janeway hangja jól mondta, hogy kardassziaiak, de pl. előtte nem sokkal valaki azt mondta (talán Paris): kardasszianok. BOA!
Amúgy a szüleim oda vannak érte... Főleg anyám, aki szimpatizál Janeway-el. (Kivételesen a Trek helyett, éljenek felvilágosult szüleim!)
Zool, nem a point zavart, hanem az hogy egy ötjegyű számot és nem 5 számjegyet mondanak.
Volna egy javaslatom :
2000.01.21.-én indult ez a topic és nagy örömömre szolgál, hogy meghaladta a 880 hozzászólást. 18 nap múlva ünnepeljük ennek a fórumnak az egy éves évfordulóját ezért stílusos lenne, ha itt is egy új ezrdet kezdenénk. 18 nap alatt 120 hozzászólás nem is olyan sok. Azaz ha legalább napi 7 hozzászólás lenne már túl lennénk a mi kis milléniumunkon :)
Red Squad:
>Azért mégse lenne igazán jó, ha a trek kommerszé >válna itthon.
A Voy mar az odakint, ez ellen nem tehetsz semmit. Nagy biznisz az egesz, es sajnos az ujabb epizodokon nagyon meglatszik, hogy a penz miatt forgattak, es nem azert, mert mondanivalojuk volt a keszitoknek...:(
Locutus:
A Szempillantas alatt egy nagyszeru epizod, a kedvencem a 6. evadbol. Ezt kivetelesen ujra megneztem nemetul is.:)) Talan ez nem szamit spoilernek, de keszulj fel: ennel jobbat nem soxor fogsz latni...
startrekfan:
>Az a baj, hogy a szinkron rengeteg dolgot >elront, ezért biztos, hogy a nagyközönség nem >reálisan ítéli meg.
Hm, Voy magyarszoveg es szinkron kimondottan jo, bar Csore Gabor jol elrontja az egeszet. A szoveggel kapcsolatban csak annyit, hogy meg mindig nem tudom felfogni miert kell warp helyett fokozatot mondani, ha egyszer arra van magyar szo... Mondjuk most mar konzekvensen ezt forditjak: 'a szubterben halad a hajo', mikor gorbuleti sebesseggel haladnak. Kompromisszumos megoldas...:)))
Egyebkent az hogy a kozonseg hogyan iteli meg, illetve hogyan ertelmezi... Mindig fenall a veszely, hogy a nezo nem erti meg a musort. Ez nem a szinkron hibaja.
Glove:
A Csillagidos dologhoz: teny, hogy fura igy magyarul, de ha belegondolsz, az angol ikszipszilon point akarmi az magyarul xy egesz akarmi tized.:))) Szoval eljen a fordito...
A Viasat 3 szinkronjaban egy problemat fedeztem fel, a többi aprosag melett, ami viszont nagyon zavart : A csillagidőt egybe mondják és nem számjegyenként.
Azt pl. hogy, 48632.5 nem úgy mondják, hogy négy-nyolc-hat-hat-három-kettő pont öt, hanem úgy, hogy negyvennyolcezerhatszázharminckettőegészöt.