Keresés

Részletes keresés

Törölt nick Creative Commons License 2002.09.07 0 0 240
Koszi:)
Pedig ezt a verset nem ismertem csak valahogy a stilus bevillant.

Errol asszocialtam egy masik verse. Ezt is rejtveny, bar szerintem ugyis tudjatok. Na?

"Roskad a kásás hó, cseperészget a bádogeresz már,
elfeketült kupacokban a jég elalél, tovatűnik,
buggyan a lé, a csatorna felé fodorul, csereg, árad.
Illan a könnyü derű, belereszket az égi magasság
s boldog vágy veti ingét pírral a reggeli tájra"

Előzmény: lükepék (239)
lükepék Creative Commons License 2002.09.06 0 0 239
Bingo! nyereményét a legközelebbi szedrezgetős-gombázgatós túrán átveheti.. :)))
Előzmény: Törölt nick (237)
larzen Creative Commons License 2002.09.06 0 0 238
Az első Dsida Jenő vers, ami nem annyira fekete hangulatú ... :) Tetszik, kösz!
Előzmény: lükepék (234)
Törölt nick Creative Commons License 2002.09.06 0 0 237
Weöres Sándor?
Ra illene a stilus
Előzmény: lükepék (235)
tacsengo Creative Commons License 2002.09.06 0 0 236
Henry`s dream

Brother, my cup is empty
And I haven't got a penny
For to buy no more whiskey
I have to go home

I am the captain of my pain
Tis the bit, the bridle,
The trashing cane
The stirrup, the harness
The whipping mane
The pickled eye
The shrinking brain
O brother, buy me one more drink
I'll explain the nature of my pain
Yes, let me tell you once again
I am the captain of my pain

O brother, my cup is empty
And I haven't got a penny
For to buy no more whiskey
I have to go home

I cannot blame it all on her
To blame her all would be a lie
For many a night I lay awake
And wished that I could watch her die
To see her accusing finger spurt
To see flies swarm her hateful eye
To watch her groaning in the dirt
To see her clicking tongue crack dry
O brother, buy me one more drink
One more drink and then goodbye
And do not mock me when I say
Let's drink one more before I die

O brother, my cup is empty
And I haven't got a penny
For to buy no more whiskey
I have to go home

Well I've been sliding down on rainbows
Well I've been swinging from the stars
Now this wretch in beggars clothing
Bangs his cup across the bars
Look, this cup of mine is empty!
Seems I've misplaced my desires
Seems I'm sweeping up the ashes
Of all my former fires
So brother, be a brother
And fill this tiny cup of mine
And please, sir, make it whiskey
For I have no head for wine

O brother, my cup is empty
And I haven't got a penny
For to buy no more whiskey
I have to go home

I counted up my blessings
And counted only one
One tiny little blessing
And now that blessings gone
So buy me one more drink, my brother
Then I'm taking to the road
Yes, I'm taking to the rain
I'm taking to the snow
O my friend, my only brother
Do not let the party grieve
So throw a dollar onto the bar
Now kiss my ass and leave

O brother, my cup is empty
And I haven't got a penny
For to buy no more whiskey
I have to go home

lükepék Creative Commons License 2002.09.06 0 0 235
Rejtvény:

ROBOGÓ SZEKEREK

Mennek a fuvarosok, a fekete dobosok a kerekeken éjszaka - a tanyai
kutyaugatásokon át, tova! s a falusi zárt kapuk álmain át, tova! az
uton a kétfele meredeken árny-hegyü jegenyesor innen is, onnan is
árkai mentén.
A gyerekek alszanak, elviszi őket a fuvalom az égbe, hol érik a
csillag, e gömbölyü, de tövises alma, s a hold-fele kanyarog a
hintafa bársonya, cifra szalagja, de virrad, a kicsi öcsik és hugok
álmai hajnali légcsiga fonatain újra le, földre pörögnek.
Súlyos muraközi ló dobog, a kövön a pata kopog, a paripa fölnyihog
- falon a ló feje, hó-szinen a fekete, tovasuhan - ablakon és puha
keszekusza mennyei álmokon átfut az árnyék.
Mennek a fuvarosok, aluszik a köpönyegük, ők maguk éberek - az uton
a kikeleti lombokon a szekerek erezete iramodik - ágyban kisfiu és
huga mennyei hintafa ágain ezer üvegizmu, salátabokáju, kakukfejü
tarka lovat lát.

lükepék Creative Commons License 2002.09.05 0 0 234
Úgy tűnik ma Dsida Jenő nap van..

Szeretnék

Szeretnék:
kimenni messze, a víz partjára
s a lemenő nappal szembenézve
nekidőlni egy fának.

Hetenként többször.

A fejemet is hátravetve
hallgatni a halk szúnyogdongást,
meg a zsongó, csobogó vizet,
mikor beszél a Csenddel.

Úgy maradni,
míg feljönnek a csillagok
és simogató ezüst fényüket
fejemre hintik.

...Először egy napig maradni ott
azután két napig,
azután három napig,
azután mindig...

Ryan Creative Commons License 2002.09.05 0 0 233
Nemrég szóba került Dsida Jenő. Ezzel a versével kívánok sikeres BM-et mindenkinek:

Kacagnak a hitetlenek

Halad az ember-karaván.
Förgeteges, sohase képzelt útakon,
éjszakák rejtelmes viharain,
félelmeken és csodákon át.

Már-már azt hiszik, hogy álom,
megcsodálják, hogy vannak
s hallgatják a vaksötét éjszaka
fojtott, titkos nyögéseit.

A rémület mereszti fel szemét,
ha villámok vonala villan:
Soha ilyen iszonyatosnak
nem tetszett még a táj.

Mérhetetlen szakadék elől
anyáik könnyével az alján;
hátuk mögött a megrepedt bazalthegy
ugrani készül.

A halálos, dermedt rémületbe
csak a hitetlen vakok röheje csattan:
Semmit se látunk, semmit se látunk,
megőrültetek!

Fat Creative Commons License 2002.09.04 0 0 232
Annak meghalni is könnyű, kiért nem foly semmi könnyű...

[...]
De ti ne mondjátok, hogy fejem vettétek.
Hanem azt mondjátok, hogy megházasodtam.
Napnak e hugával, Foldnek a zsirjával.
Napnak e hugával, Foldnek a zsirjával.

Klézse, Báko megye

Előzmény: Törölt nick (231)
Törölt nick Creative Commons License 2002.09.04 0 0 231
Orbán Ottó: Hallod-e, te sötét árnyék
változat egy csángó népdalra

Lászlóffy Aladárnak

Hallod-e, te sötét árnyék, ember vagy-e vagy csak árnykép.
Nem vagyok én sötét árnyék, sem ember, sem puszta árnykép,
Égi boltban kabát vagyok, rézgombjaim a csillagok,
Égi boltban kabát vagyok, rézgombjaim a csillagok.

Ha te vagy az ég kabátja, én vagyok az, aki váltja.
Én vagyok az, aki vakon bámulok ki az ablakon.
Hívlak Isten, nyújtsd a karod, mikor szemem eltakarod.
Hívlak, ha vagy, nyújtsd a karod, legyen úgy, ahogy akarod.

Nyisd meg nekem a dombtetőt, a dombteton a temetőt.
A dombtetőn a temetot, adj odáig menni erőt,
Hadd készítsek ott heverőt, hadd feküdjem le a sárba.
Hadd feküdjem le a sárba, ahogy kulcs talál a zárba.

Búcsúznék már, de nem könnyű, szakad szememből a könnyű.
Ősz szakállal mennydörögve gyöngyöt szór az ég a rögre.
Szakad az eső a földre, fehér szemfödovel föd be.
Szakad az eső a földre, belemosódom a ködbe.

Fat Creative Commons License 2002.09.04 0 0 230
Uhhh, a 222-est ket versszak elolvasasa utan irtam be...
Törölt nick Creative Commons License 2002.09.04 0 0 229
Talált! Fat, te most a szülinapi ajándékon felül elvárnád még a tárgyjutalmat is? Biztos?
Előzmény: Fat (223)
kocsi Creative Commons License 2002.09.04 0 0 228
pp :-)
Előzmény: Törölt nick (222)
Ryan Creative Commons License 2002.09.04 0 0 227
Segítség: a jutalomsorsolás helyszínének megválasztása nem a véletlen műve :-))
Előzmény: Fat (225)
larzen Creative Commons License 2002.09.04 0 0 226
:-)))))))))))))))))))))))))))))
Előzmény: Fat (223)
Fat Creative Commons License 2002.09.04 0 0 225
?
Előzmény: Ryan (224)
Ryan Creative Commons License 2002.09.04 0 0 224
:)
Előzmény: Fat (223)
Fat Creative Commons License 2002.09.04 0 0 223
Tipp: Tandori Dezso.
Előzmény: Törölt nick (222)
Törölt nick Creative Commons License 2002.09.04 0 0 222
Faludy mellett a másik élő költőóriásunk (akinek remélhetőleg ugyanúgy vesz a Főv. Önk. egy 150 négyzetméteres lakást) egyik versét szeretném megosztani veletek. Mivel klasszikus, lehet, hogy többen ismeritek; ezúttal nem a szélsőséges műveltségemmel kivánok dicsekedni. A helyes megfejtők között értékes jutalmak kerülnek kisorsolásra (akár még az ihlet forrásáról is szó lehet) a Beac Maxi rajtjánál (ez nem kockakultúrlap, hanem túrakultúrlap, rájöttem).

Szomorún szikkad a szikla,
Rőten fonnyad a zsom-
béka üget a patakba
(De jaj! Hova tűnt el a csermely?)
S elmereng nedves alkonyokon.

Töpped a tegnapi zsömle,
Izzad a rúd, (a la Pick),
Zsákomban aszalódnak
Dzsemmé érett rút valamikk.

De jaj, nem viccel a sziksó,
A réten itt-ott jő s kicsapong,
Némán veszi ezt tudomásul
A szirmát (s kedvét) vesztett kis pityapong*.

Porporosan nyikorognak a táblák,
Körkörös írás: SOPRONI SÖR,
Ne gyötörj, ó bús felirat,
Mer' mingyár nem megyek arra a rohadványosan magas Pilisre föl!

Kábán kőröz fenn suta sólyom,
Csőre a szomjtól összeragad,
(már távoli kép csak a sör-felirat),
Ennek örülve nyúl fut a fűre,
Leül, relaxál, hőlead.

Porzik az út
És Korzika torkom,
Szögként karcol a lellei rost,
Sört ide pincér,
Sört ide nékem,
Sört ide gyorsan,
Sört ide MOST!

* pityapong=pitypang (kaszásdűlői nyelvjárás)
(A kiadó megjegyzése)

larzen Creative Commons License 2002.09.03 0 0 221
Faludy György:
Tanuld meg ezt a versemet

Tanuld meg ezt a versemet,
mert meddig lesz e könyv veled?
Ha a tied, kölcsönveszik,
Hegyeshalomnál elszedik,
a közkönyvtárban elveszik,
s ha nem: papírja oly vacak,
hogy sárgul, törik, elszakad,
kiszárad, foszlik, megdagad,
vagy önmagától lángra kap,
kétszáznegyven fok már elég-
és mit gondolsz, milyen meleg
egy nagyváros, mikor leég?
Tanuld meg ezt a versemet.

Tanuld meg ezt a versemet,
mert nem sokára könyv se lesz,
költő se lesz és rím se lesz,
és autódhoz benzin se lesz,
és rum se, hogy leidd magad,
mivel a boltos ki se nyit,
s kivághatod a pénzedet,
mert közeleg a pillanat,
mikor képernyőd képe helyett
halálsugarat közvetít,
s mert nem lesz, aki megsegít,
ráébredsz, hogy csak az maradt
tiéd, mit homlokod megett
viselsz. Ott adj nekem helyet.
Tanuld meg ezt a versemet.

Tanuld meg ezt a versemet,
mondd el, mikor kiöntenek
a lúgtól poshadt tengerek,
s az ipar hányadéka már
beborít minden talpalat
földet, akár a csiganyál,
ha megölték a tavakat,
s mankóval jön a pusztulás,
ha fájón rohad a levél,
a forrás dögvészt gurguláz
s ciánt hoz rád az esti szél:
ha a gázmaszkot felteszed,
tanuld meg ezt a versemet.

Tanuld meg ezt a versemet,
hogy elkísérjelek. Lehet,
s túléled még az ezredet,
s kurta évre kiderül,
mert a bacilusok dühödt
revánsa mégse sikerül,
s a technológia mohó
hadosztálya több erőt
mozgatnak, mint a földgolyó-
memóriádból szedd elő
s dúdold még el, még egyszer velem
e sorokat: mert hova lett
a szépség és a szerelem?
Tanuld meg ezt a versemet.

Tanuld meg ezt a versemet,
hadd kísérlek, ha nem leszek
mikor nyűgödre van a ház,
hol laksz, mert nincs se víz, se gáz,
s elindulsz, hogy odút keress,
rügyet, magot, barkát ehess,
s ha nincs szabad föld elvegyed,
az embert leöld s megegyed,
hadd bandukoljak ott veled,
romok alatt, romok felett,
és súgjam néked: tetszhalott,
mihelyt a várost elhagyod.
Tanuld meg ezt a versemet.

Az is lehet, hogy odafenn
már nincs világ, s te odalenn
a bunker mélyén kérdezed:
hány nap még, míg a mérgezett
levegő az ólomlapon
meg a betonon áthatol?
s mire való volt és mit ért
az ember, ha ily véget ért?
Hogyan küldjek neked vigaszt,
ha nincs vigasz, amely igaz?
Valljam meg, hogy mindig reád
gondoltam sok-sok éven át,

napfényen át és éjen át,
bár rég meghaltam, most is rád
néz ki szomorú, vén szemem?
Mi mást izenhetek neked?
Felejtsd el ezt a versemet.

(Torontó, 1980)

Fat Creative Commons License 2002.08.27 0 0 220
De mégiscsak ! ;-))
Előzmény: Törölt nick (219)
Törölt nick Creative Commons License 2002.08.27 0 0 219
Mirage!
Dsida Jenő nem költőnő!! :)

Előzmény: Mirage (218)
Mirage Creative Commons License 2002.08.26 0 0 218
Nahát látod akkor én igazi kocka vagyok(bár én ezt sosem tagadtam), mert én azt gondoltam, hogy a Neményi Anna egy híres magyar költőnő olyan, mint az említett honlap többi embere (Dsida J. stb...).

Bár, most hogy mondod, tényleg nem volt 'benn a középiskolás szöveggyűjteményemben :))
De azért jó!

Előzmény: lükepék (217)
lükepék Creative Commons License 2002.08.26 0 0 217
Hali!
Én is gondolkodtam, hogy beírom ezt a verset, de csak azért nem tettem, nehogy felvágásnak tűnjék: ezt egy barátnőm írta (évfolyamtárs volt itt az egyetemen.).. :)))
Előzmény: Mirage (216)
Mirage Creative Commons License 2002.08.22 0 0 216
Lükepék!
Nagyon jó a link! Végigolvastam. Ha nem haragszol egy kedvencet beemelek ide... hátha másoknak is tetszik.
Remélem sikerülni fog... :))
**************

Majd egyszer talán elfelejtem a perceket,
amelyek fájnak.

Talán egyszer nemet mondok a muszálynak.

Majd egyszer talán nem emlékezem a
hazug barátra,

Talán egyszer könnyebben nézek a múltamra hátra.

S majd egyszer talán úgy őszintén nevetek

Talán egyszer sírok is veletek.

S majd egyszer talán elborzadunk a
Sátán diadalán.

Talán egyszer... Majd egyszer... talán...

(Neményi Anna)

Előzmény: lükepék (215)
lükepék Creative Commons License 2002.08.16 0 0 215
Kevesse leszek csak most kreativ..
Ezt egy (volt) evfolyamtarsam honlapjan talaltam.. kellemes bongeszest...
kocsi Creative Commons License 2002.08.08 0 0 214
Kedves rcs!
Ez most nekem nagyon bejött!
Nem "járok" ide mindennap, de most mintha megéreztem volna, hogy érdemes lehet benézni. :-)
Előzmény: Törölt nick (213)
Törölt nick Creative Commons License 2002.08.08 0 0 213

Zelk Zoltán:
VERS A LEHETRŐL ÉS A NEM LEHETRŐL
A nem lehetből, mondjad, még lehet
másképp lehet, vagy már csak így lehet,
hogy nem lehet más, csak a nem lehet?
Kimondanám már, hogy isten veled,
de fölsikolt bennem a nem lehet!
mert hajad, orrod, szájad és szemed -
mert az leszek, jaj, megint az leszek,
az a csordából kimart, seblepett,
kölyke-se-volt, nősténye-elveszett
csikasz, ki nyugtot csak akkor talál,
ha puskavégre fogja a halál.
De este lett, és olyan este lett,
megleltem újra arcod és kezed,
egymás szájába sírtuk: Nem lehet,
hogy már csak így, hogy másképp nem lehet!
és hajad, orrod, szájad és szemed.
S ki azt hittem, hogy élni ébredek,
megint csak itt, megint e dérlepett
falak között, megint a nem lehet.
Vacog a szív, veri a perceket,
veri, hogy nem, hogy nem, hogy nem lehet!
Ha megyek már az utcán, úgy megyek,
gázolva folyót, zihálva hegyet,
mert voltak folyók és voltak hegyek
és voltak évek, voltak emberek
és mi volt még! mi volt! és azután
egy nyári perc december udvarán -
a vén remény...és voltak reggelek,
mikor veled, melletted ébredek
és hajad, orrod, szájad és szemed
s az ing s a váll s a paplanon kezed...
Úgy szól a szó, mint az emlékezet -
hát nincs szavam több és nem is lehet
Törölt nick Creative Commons License 2002.08.06 0 0 212
Rajtam nem mulik ha ennyi pozitiv visszajelzest kapok!:)
Ugyis olyan versolvasos hangulatban vagyok, majd megosztom veletek ami tetszik:)
Fat Creative Commons License 2002.08.06 0 0 211
nagy örömmel olvastam a tieiteket En is! Mostmar ne aludjatok!
Előzmény: larzen (210)

Ha kedveled azért, ha nem azért nyomj egy lájkot a Fórumért!