Keresés

Részletes keresés

Tafkó Birgut Creative Commons License 2007.06.05 0 0 110
1 Kir 6:1...
Előzmény: Galgadio (107)
Supernovablaster Creative Commons License 2007.06.04 0 0 109
Kifelé vonultak kis csoportokban. Ha elfogadjuk a Biblia adatait, akkor jóval később értek Kánaánba, mint amennyi idő alatt egy népcsoport átvonul. Még bolyongtak egy kicsit a sivatagban. Ha közben szövetségre léptek egymással, már elég erősek lehettek egy invázióhoz.
Előzmény: Don Quixote (108)
Don Quixote Creative Commons License 2007.06.04 0 0 108
Igen, de ha kis csoportokban vándoroltak volna be Kánaánba, akkor hogy tudták volna ledönteni Jericho falait meg elfoglalni a többi kánaánita városállamot, szétverve Shishera nagyúr seregeit is?
Előzmény: Supernovablaster (104)
Galgadio Creative Commons License 2007.06.04 0 0 107

Kedves Birgut!

 

Gyere elő a farbával, ne titokzatoskodj itt:

Te mikorra datálod az Exodust?

Előzmény: Tafkó Birgut (105)
Galgadio Creative Commons License 2007.06.04 0 0 106

Szia Supernova!

 

Hát pont itt van a kutya elásva:

az Exodus a jelenlegi régészeti és történelmi tudásunkkal nem igazolható.

Vajon miért nem szerepel az egyiptomi krónikákban ez a kétségkívül jelentős esemény?

Valaki vagy valakik talán utólag kitöröltették a krónikákból? Ez sem elképzelhetetlen.

Vagy tényleg kis csoportokban ment volna végbe az Exodus, mint ahogy az egyik dokumentumfilmben is fölvetették?

Ebben az esetben viszont az Egyiptomból kivonuló izraeliták korántsem képviseltek volna akkora katonai erőt, amekkorát a Biblia sugall.

Bár - ha az egyiptomból kivándorlók szövetségre léptek a Kánaánt körülölelő hegyvidéken élő félnomád szemita népekkel, akkor már megint teljesen más a képlet.

 

Én tehát azt mondom, hogy ha a Szentírást figyelmen kívül hagyjuk, akkor a jelenlegi tudásunk elégtelen az Exodus leírására, ismertetésére.

 

Marad a Pentateuchos, mint egyetlen részletes forrás...

Előzmény: Supernovablaster (104)
Tafkó Birgut Creative Commons License 2007.06.04 0 0 105

"Az Exodust mintha II. Ramszesz idejére tennék, de ebben most nem vagyok biztos. "

 

Már aki...

 

"ha az Exodus tényleg kis csoportokban ment végbe"

 

Tényleg...?

Előzmény: Supernovablaster (104)
Supernovablaster Creative Commons License 2007.06.04 0 0 104
Én úgy tudtam, hogy az egyiptomiak nem igazán írtak a zsidókról addig, amíg a kis államalakulataik létre nem jöttek. Az i.e XI. századtól már több forrásban említik a királyaikat, és onnan próbálnak visszafelé számolni. Az Exodust mintha II. Ramszesz idejére tennék, de ebben most nem vagyok biztos. Másrészt ha az Exodus tényleg kis csoportokban ment végbe, akkor az Egyiptomon keresztül-kasul mászkáló nomád/félnomád/kereskedő népek tengerében ez fel se tűnt.
Előzmény: Galgadio (103)
Galgadio Creative Commons License 2007.06.04 0 0 103

Szia Birgut!

 

Én kétféle bibliai kronológiát ismerek, mindkettőt hithű protestánsok készítették.

A kiinduló alap mindkettőnél az Exodus, amit megpróbálnak beilleszteni a hagyományos egyiptomi kronológiába.

Két lehetséges megoldás jött nekik ki, a kettő között kb. 100-120 év eltérés van, de most nincs nálam az a könyv, hogy pontosan utánanézzek.

Persze másfajta kronológiai rendszerek is elképzelhetők, kérdés, hogy mit tekintünk kiindulási pontnak és azt hol helyezzük el az időskálán. 

Előzmény: Tafkó Birgut (102)
Tafkó Birgut Creative Commons License 2007.06.04 0 0 102

"a hagyományos bibliai kronológia szerint csak a Kr.e. XIII. században zajlott le"

 

?

Előzmény: Galgadio (101)
Galgadio Creative Commons License 2007.06.04 0 0 101

Sziasztok!

 

Megy egy sorozat a Nat Geón Leplezetlen Biblia címmel.

Eredeti angol címe The riddles of Bible (A Biblia rejtélyei).

 

Nézi valamelyikőtök?

 

Az egyik részben Sodomáról, Gomorráról és Jerikóról volt szó.

 

Régészeti kutatások szerint Jerikót Kr.e. 1.500 és 1.470 között egy földrengés romba döntötte, majd a romba dőlt falakon át ellenség özönlött a városba, akik nagy pusztítást rendeztek ott (tűzvész nyomai).

 

Ezek után Jerikó mintegy négyszáz éven át lakatlan volt.

 

A Józsué-féle izraelita honfoglalás viszont a hagyományos bibliai kronológia szerint csak a Kr.e. XIII. században zajlott le, más Biblia-kronológusok szerint pedig a Kr.e. XIV. században.

 

Józsué harcosai tehát csak két-háromszáz évvel Jerikó falainak leomlása után érkeztek a városhoz és egy elhagyott, romba dőlt várost foglaltak el?

Avagy tévesek az eddigi bibliai kronológiák és az izraelita honfoglalást jóval korábbra kell tennünk, mint eddig?

Vagy el kell vetnünk a Józsué könyvében leírtak szó szerinti értelmezését?

 

Szerintetek?

Epstein dr. Creative Commons License 2007.06.03 0 0 100
A többit a szumír topikban
Előzmény: Epstein dr. (99)
Epstein dr. Creative Commons License 2007.06.03 0 0 99

Részlet az Enmerkar és Aratta ura c. híres ószumír eposzból:

 

"Hajdan Subur országa, Hamazi földje, Ki'engir, Sumer, az egyenlő nyelvű,

a fensőbb erő Nagy Hegye, Ki'uri, Uri földje, ahol minden illendő megvan, Martu országa, a biztonságban nyugvó,

s ég, föld mindensége, minden jámbor nép, 145

egyazon nyelven beszéltek Enlilhez.

De azóta mostanára az úr, a fejedelem, a király,

mostanára Enki, az úr, a fejedelem, a király,

mostanára az úr, a fejedelem, a király,

Enki, a bőség ura, a szilárd szavú, 150

a tudás ura, az Ország bölcse,

az istenek tanácsadója,

a tudással ellátott, Eridu ura

szájukban a nyelvet megváltoztatta,

zavart támasztott benne, 155

az emberiség nyelvében, amely eddig egy volt."

 

 

Komoróczy: "Az 'aranykor'-ráolvasás vége a nyelvek keletkezésének mítosza. Az emberiség eszerint az őskorban egyazon nyelven beszélt, de közös nyelvüket Enki isten összezavarta. E sorokban a bibliai 'Bábel tornya' történet (Genesis 11: 1--9), amely ott is 'Sineár földjén', azaz Sumerben játszódik, alapmotívumában mezopotámiai, sumer forrásból is kimutathatóvá vált. Az 'égbe (érő) torony (vagy erőd)' kifejezéshez (Genesis 11:4) vö. a himnuszok gyakori formuláját, pl. 7,30; 15,80; 39,A. 9,16; 39,B. 24,9 stb. 165 skk."

 

In: Komoróczy Géza: "Fénylő ölednek édes örömében..." -- A sumer irodalom kistükre; Európa, Bp., 1970, 123--124, 370. o.

 

 

-----------------------------------------------------------

 

 

1Móz 11:1--9:

 

1.  Mind az egész földnek pedig egy nyelve és egyféle beszéde vala. 2.  És lőn mikor kelet felől elindultak vala, Sineár földén egy síkságot találának és ott letelepedének. 3.  És mondának egymásnak: Jertek, vessünk téglát és égessük ki jól; és lőn nékik a tégla kő gyanánt, a szurok pedig ragasztó gyanánt. 4.  És mondának: Jertek, építsünk magunknak várost és tornyot, melynek teteje az eget érje, és szerezzünk magunknak nevet, hogy el ne széledjünk az egész földnek színén. 5.  Az Úr pedig leszálla, hogy lássa a várost és a tornyot, melyet építenek vala az emberek fiai. 6.  És monda az Úr: Imé e nép egy, s az egésznek egy a nyelve, és munkájának ez a kezdete; és bizony semmi sem gátolja, hogy véghez ne vigyenek mindent, a mit elgondolnak magukban. 7.  Nosza szálljunk alá, és zavarjuk ott össze nyelvöket, hogy meg ne értsék egymás beszédét. 8.  És elszéleszté őket onnan az Úr az egész földnek színére; és megszűnének építeni a várost. 9.  Ezért nevezék annak nevét Bábelnek; mert ott zavará össze az Úr az egész föld nyelvét, és onnan széleszté el őket az Úr az egész földnek színére.

 

-----------------------------------------

 

 

Tomory Zsuzsa

 

A BIBLIA SUMIR ALAPJAI

 

Professzor Samuel Noah Kramer az ékírás, s a sumir irodalom elismert tudósa, a Pennsylvania egyetem ékirásos tábla gyűjteményeinek gondnoka, valamint az asszirologia tanára, számos könyv szerzőjeként volt ismert a hatvanas években. Ezek között a University of Chicago nyomdája által 1963-ban kiadott The Sumerians című műve a sumir név eredetével, valamint a Biblia számos részének sumir gyökereivel is foglalkozik.

 

A sumir név eredetével kapcsolatos megállapításai számunkra fontos gondolatot tartalmaznak, melyek a sumir név ősalakját Noé Sem, illetve Szem nevű fiában vélik megtalálni. Kramer itt volt tanárának Poebelnek mindeddig mellőzött, de az ő szemében igen fontos munkájára támaszkodott. A következőkben Kramer idézett könyve szövegének részleteit hozom saját fordításomban.

 

298. old.:

 

„Térjünk vissza a sumer vagy inkább šumer név – hogy azt az alakot használjuk, mely az ékírásos okmányokban szerepel – eredetével kapcsolatos nehézségeinkre. Poebelt megdöbbentette Noé idősebb fiának, Semnek a neve, ki távoli őse volt Ašur, Elam, Aram népeinek, s mindenek felett Ebernek, ki a héberek névadója.”

 

A Sum illetve Sem név nyelvészeti kifejtése után a következőket állapítja meg:

„A Šem név nem az egyedüli olyan név, melyet a héberek a sumerektől kölcsönöztek végmássalhangzó nélkül. Ábrahám szülőhelyének neve Urként jelenik meg a Bibliában. De a sumir név, amint azt már régóta tudjuk, nem Ur, hanem Urim; például Ur-ban = urim-a, s nem ur-a alakban jelenik meg. Ebben az esetben is tehát a Biblia szerzői úgy kölcsönözték e nevet, ahogy azt a sumirok valóban kiejtették, olyan alkalmakkor, amikor nem követte e szót egy magánhangzóval végződő nyelvtani alak.

 

Ha Poebel feltételezése helyesnek bizonyul, és Šem azonos a Šumer-Sumer nevekkel, fel kell tételeznünk, hogy a Biblia szerzői, vagy legalábbis néhányan közülük a sumereket a héber nép eredeti őseinek tekintették. Nyelvészetileg szólva nem tévedhettek volna nagyobbat: a sumir ragozó nyelv, s nincsen rokonságban az elővetős semi nyelvcsaládokkal, melyeknek a héber nyelv egy része.

 

Ábrahám őseibenkik számos emberöltőn át Urban vagy más sumir városban éltekszámottevő sumir vér lehetett. A sumir szellemi és tárgyi műveltség terén nincsen kétségre ok, hogy ezen proto-héberek magukba szívták és magukévá is tették a sumir életvitel számos jellegzetességét. Más szóval: a sumir-héber kapcsolatok bensőségesebbek lehettek, mint ahogyan ezt eddig elképzeltük, s a törvénynek, mely Sionból indult (Ézsaiás 2:2),  nem kis számú gyökere sumir földből ered.”

 

 

292. old.:

 

„Semmiképpen sem lehetetlen, hogy ő [Ábrahám] és családtagjai sumir tanokat hoztak magukkal Palesztinába, ismereteket, melyek azután a héber hagyományok részévé váltak, s a héber írástudók ezeket fel is használták a Biblia könyveinek szerkesztésekor.

 

Bárhogyan is történt, megemlítek néhány párhuzamot a Biblia és a sumir irodalom között, melyek a sumir eredet kétségtelen jeleit hordozzák:

 

A világteremtés

„A sumirok ... szerint az ősi világtenger a teremtés előtt létezett már. A világegyetem a sumirok szerint egy egyesített égből és földből állott, ezeket e világtenger szülte valamiképpen, s itt a lég istene, Enlil választotta el az eget a földtől – a Biblia ruach-elohimja helyett.”

 

A teremtés eszközei

„A teremtés mind a Biblia, mind a sumir írók szerint kétféleképpen történt: Isten parancsára jött létre, s »kézi erővel« is lett alkotva. Mindkét esetben isteni tervezés előzte meg a teremtést, bár e szükségszerűség nincsen kihangsúlyozva.”

 

Paradicsom

„Az Éden kertjének s a bűnbeesés történetének még nem találták meg a sumir párhuzamát. Ennek ellenére számos Paradicsom-kép található, melyek összehasonlítás szempontjából fontosak, ezek között egy segítheti a Biblia teremtés történetének borda jelenetét (Mózes I. könyve 2:21–23) megmagyarázni. Sőt okunk van azt hinni, hogy az isteni Paradicsom gondolata a sumiroktól származik.” (lásd: 147–149. old.)

 

Az özönvíz

„Már régen felismert tény, hogy a Biblia és a sumir özönvíztörténeteknek számos és nyilvánvaló párhuzamai vannak. Említésre méltó az a tény is, hogy legalábbis egy mezopotámiai hagyomány szerint tíz özönvíz előtti uralkodó élt, valamennyi csodálatosan hosszú életet élt, s ezek igen emlékeztetnek a Bibliában említett özönvíz előtti pátriárkákra.”

 

Kain és Ábel történet alapgondolata

„A Biblia nyilvánvalóan rövidített Kain–Ábel-története nagy népszerűségnek örvendett a sumir írók és költők körében…” (lásd: 217–23 old.)

 

Bábel tornya és az emberiség szétszóródása

„Bábel tornyának története kétségtelenül azért született, hogy a mezopotámiai zigguratok létezését magyarázza meg. Ezek a már gyakran romban lévő hatalmas épületek a héberek számára az emberek bizonytalanság-érzéseivel s az ezzel összefüggő hatalomvággyal voltak kapcsolatosak, melyek általában megaláztatást és szenvedést vonnak maguk után. Éppen ezért nem túl valószínű, hogy ez a történet a sumiroknál is meglenne, akik számára a ziggurát az ég és föld, Isten és ember közötti kapocs szerepét töltötte be. Más szemszögből nézve az egynyelvű emberiség gondolatának, mikor »egy nyelvük és azonos szavaik« voltak, s mely boldog állapotot egy haragos istenség szüntetett meg,  lehet egy aranykori párhuzama, mely az Enmerkar és Aratta földje sumir epikai történet része (lásd: 262–285 old.).

 

 

További párhuzamokat tárgyal még a könyv a következő címek alatt:

 

A Föld és szervezetei

Személyes Isten

Erkölcstan és erkölcsök

Isteni megtorlás és nemzeti összeomlás

A csapás alapgondolata

Szenvedés és megadás: A Jób-történet alapgondolata

Halál és az alvilág

Kara-Indas Creative Commons License 2007.06.01 0 0 98

Az anyagot már így is szigorú szemmel megrostáltam...

A Gede Testvérektől ide biztos, hogy nem fogok más könyveket berakni :)))

Előzmény: Galgadio (97)
Galgadio Creative Commons License 2007.06.01 0 0 97

"Kritikával olvasni..."

Úgy fogom:-)

Előzmény: Kadasman-Burias (95)
Galgadio Creative Commons License 2007.06.01 0 0 96

Kétségkívül:-)

Lásd Lukács evangéliuma, 5. fejezet:-)

Előzmény: Don Quixote (94)
Kadasman-Burias Creative Commons License 2007.06.01 0 0 95

Zajti Ferenc

 

Zsidó volt-e Krisztus?

 

Gede Testvérek, Bp., 1999  (Reé László, Bp., 1937)

 

 

PDF

 

 

Kritikával olvasni...

Don Quixote Creative Commons License 2007.06.01 0 0 94
A Genazáreti-tóban maga Krisztus is szívesen halászgatott, nem?
Előzmény: Galgadio (85)
Epstein dr. Creative Commons License 2007.06.01 0 0 93

Komoróczy Géza:

 

"Az egész ókori Keleten, Mezopotámiától Egyiptomig, de különösen Szíria–Kanaánban az egykorú szövegek – okmányok, hivatalos levelek stb. – emberek meghatározott csoportját habiru néven tartják számon. A habiruk csapatokban vagy bandákban mozogtak, megrohanták és megsarcolták a városokat, kirabolták az utazó kereskedőket, hatalmukba kerítik egyik vagy másik várost, elűzve akár az egyiptomi helyőrséget. Az elnevezés eredeti értelme bizonytalan, és magyarázata körül több mint egy évszázad óta sem nyugszanak el a viták. A sumerogramma, amellyel a szót írni szokták, betű szerint ezt jelenti: ‘fejbe csapó’ (sza-gaz, a SZAG, ‘fej’ jellel), azaz ‘rabló’, más akkád olvasatai: saggásu vagy habbátu, ‘gyilkos’ / ‘rabló’, illetve tágabb értelemben ‘kóborló’ / ‘hontalan’. Ezeket a kifejezéseket azonban mint a tehetetlen hatóságok és a magukat fenyegetve, létükben vagy birtokukban érző városlakók szóhasználatát kell értékelnünk. A habiru vagy habíru szó, a sumerogramma akkád olvasata, nyugati sémi eredetű lehet, eredeti jelentése, az CBR, ‘átmegy’ gyökből, ‘vándor’, ‘kóbor’. Egyiptomban inkább ezt mondták rájuk: ‘poros’ (CPR / apiru), ti. az úttól, amelyen járnak. Kései származéka, a szír afir szó, ‘poros’, pejorativ, megvető értelemben használatos: ‘kitaszított’, ‘hontalan’. A legkorábbi adatok Mezopotámiában bukkannak fel róluk, rablók, zsoldoskatonák, vendégmunkások olyan munkákra, amelyeket mások nem vállalnak, sokszor említik őket a Kanaánból és a tengerparti városokból a fáraóhoz intézett Tell Amárna-levelek: védelmet kérnek ellenük. A habiru gyűjtőnév, csoportjaik ide-oda vándorló hontalanok lehettek, és ahogyan ez lenni szokott, mindenféle menekült, szökevény, állását vesztett karaván-kísérő stb. akadt közöttük. Akinek menekülnie kellett lakóhelyéről, az többnyire, mint Idrimi is, valamelyik habiru csoporthoz csapódott.

 

Kitaszítottakból, menekültekből összeálló alkalmi csapatokat, amelyek aztán szerves társadalommá válnak, ismerünk máshonnan, más korokból is, ilyenek voltak a párthus Babylóniában, az i. sz. 1. század első felében Anilaiosz rablóbandája (Josephus Flavius, A zsidók története, XVIII, 9), a középkori Közel-Keleten az Abbászida dinasztia ellen harcoló aszaszinok (iszmáiliták), Angliában a legendás Robin Hood, helyenként a vándorcigányok, Magyarországon vagy a Balkánon a hajdúk, Kara Musztafa török nagyvezir szolgálatában gr. Thököly kurucai (1683) stb. Ha a városi biztonságból nézik őket: valóban a társadalomból kihullott vagy kirekesztett emberek (angol social outcast). Hol

zsoldosként álltak szolgálatba, hol pásztornak szegődtek el, hol pedig

egyszerűen rabolni kényszerültek. A habiru elnevezés nem egységes csoportot jelez: “kóbor népség”. Semmiképpen nem “nép” voltak: a minősítésnek nincs ethnikai tartalma. Az i. e. 2. évezred közepén egy ékírásos jegyzék, Szíriából, bizonyos Tunip-Tesub király közel 450 habiru munkásának névsorát adja: sémi, hurri, mindenféle bizonytalan nyelvi eredetű nevek egyaránt vannak közöttük.

</P>

Az itt vagy ott megjelenő habiruk eredetének közös eleme csupán a társadalmi kirekesztettség volt, és nem más. Ha azonban valaki megszervezte és vezette őket, egy ilyen bármire vállalkozó és mindenre elszánt csapat komoly erőt jelentett, ezért is fogadták fel őket szívesen zsoldosoknak. A népesség alacsonyabb rétegeinek helyzete a Közel-Keleten, de mint a tapasztalat mutatja, másutt is, mindkét irányban nyitott volt: könnyen ki lehetett kerülni a társadalom szervezetéből, de a fennálló rend hasadékai, sőt, kapui sem voltak áthatolhatatlanul lezárva. Aki pásztorként helyet talált magának, az előtt már további lehetőségek is megnyíltak: már beilleszkedett az egyébként zárt társadalomba. A Biblia patriarcha-történeteiben több példát találunk erre: Ábrahám mint zsoldoscsapat vezetője legyőzi a kanaáni városokra támadó keleti királyokat (Gen. 14), Jákob mint pásztor él a Hamor sekemi fejedelemtől vásárolt földön (Gen. 34). Ábrahámot hol “kóbor / vándorló (obéd) arámi”-nak nevezik (Deut. 26,5), hol “héber”-nek (ibri) (Gen. 14,13), ez a két terminus más-más oldalát ragadja meg külső identitásának, az első a nyelvi–ethnikait, a második a szociális helyzetbelit. Az obéd jelentése leggyakrabban: ‘elveszett’; juhokról szólva: ‘kóbor’. A héber elnevezés a Biblia több régi történetében láthatóan társadalmi helyzetet jelöl (I. Sám. 14,21; 39,3 stb.). Dávidot a filiszteus vezérek éppen Ákhis király szolgálatában nevezik héber-nek (I. Sám. 29,3). Asszír feliratok (Szín-ahhé-eriba) írják a térségben mozgó arámiakról: “szökevény (halqu), menekült (munnabtu)”. Jiftah vagy Dávid történeteiben nem nehéz felismerni a habiru létforma sajátosságait."

 

In: Állam-történetek: Az ókori Kelet és a Biblia világából; Élet és Irodalom XLVI/51–52 (2002. dec. 20.), 16–17. o.

Előzmény: Galgadio (31)
Kadasman-Burias Creative Commons License 2007.06.01 0 0 92
Az 59. esetében semmit, az inkább infó volt
Előzmény: Tafkó Birgut (91)
Tafkó Birgut Creative Commons License 2007.06.01 0 0 91
És mit teszel fel...?
Előzmény: Kara-Indas (84)
Kara-Indas Creative Commons License 2007.06.01 0 0 90
Tehát Scythopolis neve mindenképp a szkítákkal állhat kapcsolatban
Előzmény: Galgadio (86)
Kara-Indas Creative Commons License 2007.06.01 0 0 89

Kánaánita relief Bét Seánból (Szküthopiliszból) a zsidó hódítást megelőző időkből

 

Kr. e. XV. század

 

 

Bét Seánt a zsidók minden valószínűség szerint a Kr. e. XI. század legvégén foglalták el, amint az az égésnyomokból ebben az esetben is kiolvasható. Dávid és Salamon idejében a település zsidó fennhatóság alatt állt. Figyelemreméltó ugyanakkor az erőteljes hatti (szkíta) hatás ezekben az időkben. Az Ószövetség leírásai e tekintetben helytállónak tűnnek, hiszen az ún. újhettita államok Kilikia--Szíria térségében közvetlenül voltak határosak a zsidók országával, és az utolsó elő-ázsiai szkíta fellegvárat, Karkemišt csak Kr. e. 717-ben foglalta el II. Šarru-kin asszír király.

Előzmény: Kara-Indas (88)
Kara-Indas Creative Commons License 2007.06.01 0 0 88
Kb. másfél-két éve a Kik voltak a szkíták? topikban ez a kérdés már előkerült, de az akkori hsz.-aimat nem találom. Pedig emlékszem, hogy elég sok honlapot megnéztem Szküthopoliszról (amire most sajnos nincs időm), és a legjobban az rémlik, hogy egy jelentős hiátuszra bukkantak a kutatók a régészeti anyagban Kr. e. VIII. és Kr. e. III. sz. vége közötti időben (ezt közben újra ellenőriztem). Ennek kezdetét III. Tukulti-apal-ešarra 732. évi hadjáratához kapcsolják, amikor is a szóban forgó asszír király a várost lerombolta. Nagy mennyiségű égett törmelék tanúskodik erről a pusztításról. A város ezután gyakorlatilag 4 és fél évszázadra elnéptelenedett, és csak a hellenisztikus időszakban éledt újjá. Először arra gondoltam, hogy hettita maradványokkal, ill. telepesekkel kell itt is számolni, de a II. Ptolemaiosz-féle szkíta veteránok jelenléte kétségessé teszi ezt a feltételezést.
Előzmény: Galgadio (86)
milyennincs Creative Commons License 2007.05.31 0 0 87

"....when it became known as Scythopolis, "the city of the Scythians", probably because of the Scythian cavalry in the army of Ptolemy II. In the second century B.C. the Seleucids gave the city an additional name "Nysa" in honor of the nurse of the goddess Dionysus, who according to mythology had been born there." Forrás

 

Azaz nem a lakói miatt, hanem...
Előzmény: Galgadio (86)
Galgadio Creative Commons License 2007.05.31 0 0 86

A felsorolt településekkel ellentétben Szkítopolisz vagy Scythopolis már a Tízváros (Dekapolis) tartomány területén feküdt.

 

Kedves Burias!

 

Van valami anyagod Scythopolis nevének eredetére vonatkozólag?

Netán kapcslatba hozható a pontuszi sztyeppéken nyargalászó szkítákkal?

Galgadio Creative Commons License 2007.05.31 0 0 85

"A Hasmoneus Simeon ugyan erőszakkal áttelepítette a zsidó lakosokat Júdeába, de nem férhet kétség hozzá, hogy a zsidó szabadságharc győzelmét (i. e. 164) követően nagyobb részük visszatért szülőföldjére. Galileában Jézus idejében és később is számos zsidó lakott, amint azt a területen nagy számban feltárt zsinagógák is igazolják. "

 

sziasztok!

 

Ebben a visszatelepülésben nagyban közrejátszhatott, hogy Galilea a termékeny szelíd dombvidékeivel és a halakban gazdag Genezáreti-tóval azért az emberi megtelepedéshez sokkal kedvezőbb régió volt, mint a kopár hegyektől és félsivatagoktól körülvett Judea.

 

Az evangéliumokban az alábbi galileai településnevek szerepelnek:

 

Názáret

Betsaida

Korazin

Nain (v.ö. a naini ifjú feltámasztása)

Kána (v.ö. a kánai menyegző)

Magdala (v.ö. Magdalai Mária)

Kapernaum vagy héberesen Kafernáhum (Péter faluja, szó szerint 'vigasztalás falva')

Előzmény: Kara-Indas (74)
Kara-Indas Creative Commons License 2007.05.31 0 0 84
"információátadás, tényközlés, találgatás, feltevés, szórakoztatás" Csak a pontosság kedvéért...
Előzmény: Tafkó Birgut (83)
Tafkó Birgut Creative Commons License 2007.05.31 0 0 83

"azért még valamit odafirkáltam mellé"

 

Pusztán szórakoztatás céljából - mint azt alább megtudhattuk...

Előzmény: Kara-Indas (82)
Kara-Indas Creative Commons License 2007.05.31 0 0 82
Nahát... azért még valamit odafirkáltam mellé, nézd csak meg az 59-est... Igaz, hogy túl sokat nem következtettem, de akkor te most elmondhatod, hogy mit szűrtél le belőle. Látom, úgyis erre megy ki a játék :)
Előzmény: Tafkó Birgut (81)
Tafkó Birgut Creative Commons License 2007.05.31 0 0 81

Miért vesznénk össze? Megértettem, hogy semmilyen következtetést nem vontál le, nem is akartad, hogy mások levonjanak, egyszerűen csak belinkeltél egy vázát...

 

Előzmény: Kara-Indas (79)

Ha kedveled azért, ha nem azért nyomj egy lájkot a Fórumért!