Keresés

Részletes keresés

Igazság80 Creative Commons License 2024.07.29 0 0 3442

Illetve törölve 3440,  Cz-F nem ezt a szót írta meg...

Előzmény: Igazság80 (3441)
Igazság80 Creative Commons License 2024.07.29 0 0 3441

Ezt sajnos Cz-F  is benézte,  de róluk  azért a jóindulatot feltételezem természetesen.  De 100 000 ezer feletti cikknél előfordul az ilyen...

Előzmény: Igazság80 (3440)
Igazság80 Creative Commons License 2024.07.29 0 0 3440

MASZK :   ezt német jövevényszónak hazudják össze.   Minden része érthető magyar nyelven.  Mert a MASZK egy  MÁS illetve MÁSIK  külsőt/arcot  mutat mint ami  valójában van. 

 

1793-ban még így írták  le hogy X és Y  MÁSKBA  van,  épp hogy csak szó szerint nem az van írva hogy a MÁSIKBA.    Tehát a német MASKE  a magyar MÁSIK elváltoztatva.     A szó maga is egy maszkot vett fel.))...

Igazság80 Creative Commons License 2024.07.29 0 0 3439

Alapvetően Cz-F  is ezt a két dolgot hozza fel, az egyik a "néz"  kapcsolat, a másik nála is a "ne vagy nem" tagadószó.    Ő leírta mindkét ötletet,  de nem foglalt állást a kettő közül már hogy szerinte melyik az esélyesebb. 

 

Nálam több dolog is a NÉMA  kapcsán a NEM  szóval való közvetlen kapcsolatra utal. 

 

1:  Maga a NÉMA  szó  nem csak a NEM beszélő embert jelenti ,  sokkal több ennél a szó.   Bármi és akármi ami csendes, mert NEM szólnak hangok belőle.   Leggyakrabban jelzőként a csendes szinonimájaként használatos egyébként is.     Nem kell hozzá feltétlen bámészkodni mint a borjú.))

 

Az éjszaka is lehet néma, vagy  egy elhagyatott táj néma csendjében is lehetünk. NEM szól semmi éppen.

 

2:  A  szláv nyelvekben több helyen  pontosan  még ma is NEM a konkrét szó erre. Szlovén mondjuk.  Persze a magyar semmit sem vett át itt a szlávból, épp ellenkezőleg.   Ők használják a "NEM" és az ebből képzett szavainkat.  

 

3:  A szláv nyelv a NEMA  hangalakot többfelé használja még ma is, és  ez "nem rendelkezik"  és "nincs"  jelentésűek.   Azaz a NE és NEM  szavaink vannak gyakorlatilag felhasználva  erre,  ami nincs az NEM van. Így is mondhatnánk,  sőt nagyon rég tán így is mondtuk ezt. 

 

4:  A latin NEMO :  senki ----   NEM  szavunkból van ez is.  Mi meg a SE tagadóból indulunk a "senki"-nél.  

NEMO UNUS :  egy sem----  azaz  NEM  egyes.  Ők ezt így fejezik ki,  tagadószóval.

 

Érdekes még a NÉMA  kapcsán ezek a nemzetköziben előforduló hangalakok,  amelyek már nem a tagadószavunkkal kapcsolatosak,  hanem egy másikkal,  fel fogjuk ismerni könnyedén : 

 

A latin MUTUS,  angol MUTE,  francia MUET/MUETTE ,   olasz MUTO  és a többi meg  azonosíthatóan a MUTAT  szavunk elváltoztatott formái,  és logikus is hiszen aki nem beszél és így kommunikál, az  MUTAT. 

MUTITAS :  némaság ------ azaz a MUTATÁS lehet  a konkrét magyarul képzett és ragozott szavunk ebben az esetben...

 

 

 

Előzmény: Carnuntum (3437)
kitadimanta Creative Commons License 2024.07.28 0 0 3438

"Nem biztos hogy tagadószóból van."

Sőt, biztosan nem tagadó szó az eredete.

Az N/Ny a nyúlós, hajlékony dolgokat jelentő hang, beleértve a hajlamot is. Lásd a feltételes mód -na-ne jelét, ahol kifejeződik az alany hajlama (hajlékonysága) a cselekvésre.

A néma szónak ez alkotja az első részét, a második pedig a MA ősgyök, aminek egyik jelentése: széteső, szétszórt (nem koncentrált) tehetetlen, tétlen,  azaz cselekvésre képtelen.

A két ősgyök összeolvasva: hajlam a (beszéd) tétlenségére, azaz né-ma...

Előzmény: Carnuntum (3437)
Carnuntum Creative Commons License 2024.07.28 0 0 3437

Nem biztos hogy tagadószóból van. Néz - értetlenűl bábul - jelentésből is lehet "né" vagy "ni" (mint nini) + ma névszóképzővel.

Előzmény: Igazság80 (3436)
Igazság80 Creative Commons License 2024.07.28 0 0 3436

Természetesen  a NÉMA  szavunk NEM  szláv , mindent megértünk magyarul.  Mert a NÉMA  az NEM  beszél és szólal meg,  azaz a tagadószavakhoz  lesz erősen köze...

Carnuntum Creative Commons License 2024.07.28 0 0 3435

"A magyarok megértették az avarok nyelvét, de a frank, morva idegen volt tőlük. Nem értették a germánokat sem. Rajtuk is ragadt a „nyeméc” név, mivel állandóan azt hallották tőlük, hogy „nem écc magyar, nem écc!”"

 

----

 

néma = aki semmit sem szól, csak néz, bámul értetlenül. (Nem ószláv jövevény. *něm- (mint néma) ősszáv szó szerintem nincs. A szbhv. nem, -a, -o; szlk. nemý, -á, -é; or. нем(ой) - eredete magyar.

 

né (ni) + *-mɜ névszóképző (nészóképzőt tekintve vö.: ÚESz: élelem, álom). Az *-m névszóképző kapcsolódása attól függően "em/am/om", vagy "me/ma/om", hogy az *-m mássalhangzóhoz, vagy magánhangzóhoz kapcsolódik a szó végén. 

 

ÚESz: néma A: 1220/ ? Nema [hn.] (VárReg. 19.); 1372 u./ nemāknak (JókK. 28); 1416 u./² Megnėmol' [sz.] (MünchK. 36vb); 1541 nıma 

 

ÚESz: ni A: 1548 ne (RMKT. 4: 127); 1583–1584 ni (MNy. 72: 314); 1604  (Szenczi Molnár: Dict. En a.); 1863  (Kriza [szerk.] Vadr. 510) J: ’nézd csak!, odanézz!

Belső keletkezésű, de keletkezésmódja vitatott. | 1 Szórövidülés. |  ⌂  A ’nézd, lásd’ jelentésű nézd ~ nízd szóból, amely a →néz E/2. személyű felszólító módú alakjából jött létre; vö. →ne¹. 2 Onomatopoetikus szó. |  ⌂  A csodálkozás kifejezésére szolgáló onomatopoetikus szó. Ebben az esetben a ’nézd csak’ másodlagos jelentésként alakulhatott ki. A szó gyakran kettőzött alakban fordul elő, ilyenkor leginkább nyomatékosító szerepet tölt be; vö. nene  (1794: NSz.); nini  (1763: NSz.); (N.) nënë  (MTsz.); stb.

 

https://uesz.nytud.hu/index.html

 

 

Továbbá:

 

néma vö.: baranyai, erdélyi muma/mumák vö.: muja

 

CzF.:  "...Vagy egyeredetü azon szókkal, melyek bámulást jelentenek, minthogy kivált a siketnémaság és bámészkodó állapot között rokonság van. Különösen hasonló hozzá a baranyai muma (a székelyeknél: mumák), azaz bámész, szótlan; a szájtátás és bámulás van kifejezve a rokon má, bá a bám gyökökben is; innen kiindulva néma csekély hangváltozattal am. muma, ki szájat tát, és semmit sem szól. Figyelmet érdemel, hogy a persa nyelvben numú-den um. mutatni, s a részesülőben puma am. mutató."

 

 

Erdélyi tájszótár

 

https://mek.oszk.hu/13900/13918/13918.pdf

 

 

kitadimanta Creative Commons License 2024.07.27 0 0 3434

"a púp : búb pont arra bizonyság, h egy nyelven belül is lehet hangzóváltás hasonló(an hangzó) hangok között, ill. a gyök amire épülnek a fogalmak/szavak nem kötöttek egy meghatározott hanghoz hanem van egy bizonyos mozgástér."

Alapvetően hamis ez az állítás, noha van valóságtartalma, de az más okra vezethető vissza. Azért hamis, mert nem általánosítható, azaz nem cserélhetők fel "bűntetlenúl" egymással ezek a hangok, mert mindkettőnek van saját, jól körülírható jelentése, amit a vele alkotott gyök jelentéséből is kiérezhetünk..

Pl: A BE- gyök hangját nem cserélheted P-re, A PATTOG hangját sem cserélheted B-re, és még hosszasan sorolhatnám.

Előzmény: merigazoi (3431)
kitadimanta Creative Commons License 2024.07.27 0 0 3433

"Fogarasi János foglalkozott a hangok jelentésével!"

- Mindenek előtt köszönöm a linket, ezt a művet nem ismertem.

- Nem azt mondtam, hogy nem foglalkozott, hanem azt, hogy felismerte:

"Lám, lám, íme egy szép példája annak, hogy C-F is felismerték a hangok jelentését."

Ugyanakkor hozzátettem:

"De sajnos nem léptek ennél tovább. Nem tettek még kísérletet sem az azonos hango(ka)t tartalmazó gyökök jelentésbeli hasonlóságának magyarázatára a hangok jelentése alapján." - A szótár etimológiai elemzései alapján ez derült ki számomra. És a citált linkből is ezt olvasom ki.

 

Kiemelve egy mondatot, amivel maximálisan egyet tudok érteni, s amit hónapok óta próbálok az itt fórumozókkal is megértetni:

"Mivel a hangzók első elemei a beszédnek; nagyon hihető hogy talán elsőben csak hangzókkal beszélettek az első emberek *). És igy ezeknek módosításaival ügyekeztek a mondományokat kifejezni."

És nála itt a pont... A továbbiakban, - mikor már a hangok jelentését tárgyalja - azok kiejtésbeli csoportosításából, a hangok rokonságából indul ki, s nem a hangok eredeti jelentéséből. Persze, vannak jó meglátásai, de alapvetően hiányzik a hangok jelentésének eredetére vonatkozó felismerés, történetesen azok hangutánzó szerepének meglátása, a hangok megfeleltetése valamilyen természeti hangnak, ami alapul szolgálhat a hang jelentésének körülírásához.

Nem véletlen, hogy a hangok jelentésének tárgyalásánál rendre félresiklik és olykor meglepően hibás magyarázatot ad. Tulajdonképpen soha nem próbálja megfejteni a hangok önálló jelentését, azt a jelentést, amiről a fent idézett mondatban írt. Ehelyett többnyire félreértelmezett megoldást ad, mint pl. a P hangra, amit az alappal hoz összefüggésbe:

"...olyan valaminek, mely több részekre oszol alapja;..."

Pedig a végére odaírja a természetes hang eredetét reprezentáló szavakat:

"Természeti hangokból származtak : pattan, patél (üt), patak, peng, pendit, pottyan, puffan, percz, perczeg stb."

Mi köze van ezeknek a szavaknak az "ALAP"-hoz? Semmi... Ezekben minden esetben egy pillanatnyi jelenség értelmét hordozza a P hang. Ugyanis a P hang ezt a jelenséget utánozza!!! Az őseink nem foglalkoztak azzal, minek hány részre oszlik az alapja, vagy, ha igen, az a gyökér lehetett, de abban nincs P hang...

Lényegében hasonló a helyzet a többi hanggal is.

 

 

 

Előzmény: ketni (3432)
ketni Creative Commons License 2024.07.27 0 0 3432

Fogarasi János foglalkozott a hangok jelentésével!

https://mek.oszk.hu/18500/18562/18562.pdf

Előzmény: kitadimanta (3430)
merigazoi Creative Commons License 2024.07.27 0 0 3431

a púp : búb pont arra bizonyság, h egy nyelven belül is lehet hangzóváltás hasonló(an hangzó) hangok között, ill. a gyök amire épülnek a fogalmak/szavak nem kötöttek egy meghatározott hanghoz hanem van egy bizonyos mozgástér.

 

ugyanez a

szor-(os) : zár,

gör- : kör-,

jön : gyün,

szög : zug,

sörte : szőr

stb

Előzmény: kitadimanta (3430)
kitadimanta Creative Commons License 2024.07.27 0 1 3430

"A sémi arabban "raBaa" alakban megvan a raB szó. A "finnugor" finnben "raPPaan" alakban szintén ott van."

Ezért finnugor eredetű a mi nyelvünkben...:D

Persze, a hangváltozásokkal mindent meg lehet magyarázni... Csak azt nem, miért nem változott a mi nyelvünkben is P-re a B hang.

 

"...végső gyökeleme az r hang, mely általában erőt jelent (l. R betü); legközelebbi rokonai a ragad és ránt; hangáttétellel ide sorozható ármány is. Egyezik vele legközelebb a persa rabon (Beregszászi) pehlvi repha, repia (ugyanaz), a szláv nyelvekben: rob (Dankovszky); továbbá gyökökben a latin rapio, rapina, áttétellel: privo, hellén arp-ax-w, arp-ag-h, franczia ravisser, dé-rober, német: raffen, rauben, persa rub-aden, arab rabaa, finn rappaan és riöven (rabolok), raadan és raatelen (ragadok)."

Lám, lám, íme egy szép példája annak, hogy C-F is felismerték a hangok jelentését. De sajnos nem léptek ennél tovább. Nem tettek még kísérletet sem az azonos hango(ka)t tartalmazó gyökök jelentésbeli hasonlóságának magyarázatára a hangok jelentése alapján. Pedig a felsorolás adta a lehetőséget, (latin rapio, rapina, áttétellel: privo, hellén arp-ax-w, arp-ag-h, franczia ravisser, dé-rober, német: raffen,) hiszen ezek a szavak csupán jelentésükben hasonlóak, és csak az R hangjuk közös.

A nyelvészek azt gondolják, hogy a különböző nyelvekben található hasonló - de nem azonos hangsorú - gyökök valamiféle átvételek, s ezek a gyökök valamilyen hangváltozásokon estek át. (B»P»F, stb.) pedig ez egy orbitális tévedés.

@Igazság80 felsorolásában egyik helyen sincs hangváltozás:

--A zürjén és udmurt-nál is  van "RAB"
--Az odia nyelvben  CORAIBA,  olyan min a KIRABOL
--egy afrikai "kabuverdianu"  nyelven  RABATA,  REBETÁ
--japán DOROBOU és a ROBA  szavaik,  amelyek  RABOL  jelentésűek...
Miért nincs??? Mert nincs ilyen szabály! Ha lenne, akkor ezekben a nyelvekben is megtörtént volna egy B»P hangváltás.  Vagy a németben a B»F (raffen)

De a fordítottja (P»B) sem történt meg, hiszen mindkét változat ma is "él".

 

Az effajta különbségeknek csak egyetlen magyarázata lehetséges:

Ugye, a mássalhangzók általában hangutánzók, s a P, B..  hangok kiejtve nagyon hasonlóak, így ugyanazt a természetes hangot mindkét hanggal lehet utánozni.

Egyik nyelvterületen B, a másikon a P hang töltötte be ugyanannak a természetes hangnak a "másolatát". A két hang jelentése ebben az esetben kvázi azonos. (más esetben már nem biztos), így érthető, miért szerepel mindkét hang (és jelentése) a hasonló jelentésű, de egymástól függetlenül alkotott gyökökben.

 

Megjegyzem, még a magyarban is előfordul olyan eset, mikor a gyök - noha más, de azonos jelentésű hangokból épül föl - azonos jelentésű. Lásd: PúP, BúB.

De nem azonos a P, vagy B hang jelentése sok más gyökben: Bukkan-Pukkan, Por-Bor, Pár-Bár, Pirul-Birodalom, Piros-Birka...

Ugyanis egy hangnak nem csupán egyetlen jelentése van, hanem egy fogalomkört jelölt egykor.

Jó példa erre az R hang is, mely gyorsan ismétlődő mozgást, ezen keresztül egy dinamikus cselekvést, illetve erőt jelent.

 

"Ősnyelvi eredetre utal, hogy a "Ro" ősgyök mindben megtalálható."

Igen, s ez az ősnyelv az a nyelv volt, amikor még csak hangok léteztek, gyökök pedig még nem.

S miután ezekből az ős-etimonokból (ősgyökökből) épültek föl a gyökök, teljesen természetes, hogy a különböző nyelvekben ugyanazzal a jelentéssel kerültek be a hasonló jelentésű gyökökbe.

 

Erről regélek hónapok óta...
 

 

 

 

 

Előzmény: ketni (3426)
merigazoi Creative Commons License 2024.07.26 0 0 3429

az angol grab 'ragad' is esélyes, h ugyanaz a gyök. (ez uraliban és oszétban szintén van)

 

a japán roba lehet, h angolból átvétel. a dorouba lehet kapcsolat.

Előzmény: ketni (3426)
ketni Creative Commons License 2024.07.25 0 0 3428

köszi!

Előzmény: Igazság80 (3427)
Igazság80 Creative Commons License 2024.07.25 0 0 3427

Egyéb helyekről a szó még a világon :

 

--A zürjén és udmurt-nál is  van "RAB"

 

--Az odia nyelvben  CORAIBA,  olyan min a KIRABOL

 

--egy afrikai "kabuverdianu"  nyelven  RABATA,  REBETÁ

 

--japán DOROBOU és a ROBA  szavaik,  amelyek  RABOL  jelentésűek...

 

 

Előzmény: ketni (3426)
ketni Creative Commons License 2024.07.25 0 0 3426

A sémi arabban "rabaa" alakban megvan a rab szó. A "finnugor" finnben "rappaan" alakban szintén ott van.

 

"E szóban, amennyiben ,rabol' is innét ered, az erőszakos fosztás alapfogalma rejlik, s végső gyökeleme az r hang, mely általában erőt jelent (l. R betü); legközelebbi rokonai a ragad és ránt; hangáttétellel ide sorozható ármány is. Egyezik vele legközelebb a persa rabon (Beregszászi) pehlvi repha, repia (ugyanaz), a szláv nyelvekben: rob (Dankovszky); továbbá gyökökben a latin rapio, rapina, áttétellel: privo, hellén arp-ax-w, arp-ag-h, franczia ravisser, dé-rober, német: raffen, rauben, persa rub-aden, arab rabaa, finn rappaan és riöven (rabolok), raadan és raatelen (ragadok)."

(Cz-Fo)

 

Ősnyelvi eredetre utal, hogy a "Ro" ősgyök mindben megtalálható.

Előzmény: merigazoi (3425)
merigazoi Creative Commons License 2024.07.25 0 0 3425

ha azt akarod bizonyítani, h a rabol nem IE eredetű, akkor más, nem IE nyelvekből kell kimutatni.

 

finn ryövätä

 

nagyon nem néztem utána, de úgy néz ki, se a törökben, se a kaukázusban, se a japánban, koreaiban nincs meg, a hindiben viszont megvan

 

az etimológiai szótár szerint

rabol [1512 k.] Vitatott eredetű. 1. Német jövevényszó, vö. német rauben, bajor-osztrák rôbm: ’erőszakkal elvesz, fosztogat’. A német szó germán eredetű, vö. gót bi-raub#n ’kirabol’. 2. Belső fejlemény. Származékszó, a rab főnév -l igekézővel ellátott alakja. A német eredeztetésnek hangtani nehézségei vannak, de lehet, hogy az ige hangalakja a rab főnév hangalaki fejlődésének hatására alakult.

rab [1424 tn. (?), 1536] Délszláv, közelebbről talán horvát-szerb jövevényszó, vö. horvát-szerb rob ’szolga, rabszolga’, horvát-szerb régi nyelvi rába ’szolgáló’, óegyházi szláv rab , rob ’szolga, rabszolga’, bolgár [rab] ’isten hű szolgája; akarat nélküli szolga’, [rob] ’rabszolga; leigázott ember vagy nép; rabja valakinek vagy valaminek’, szlovén rob ’rabszolga’. A szláv szavak indoeurópai eredetűek, vö. latin orbus ’árva’. Nyelvünkben a szó a török hódoltság korában honosodhatott meg, mikor sokakat rabszolgaként hurcoltak el

Előzmény: Igazság80 (3424)
Igazság80 Creative Commons License 2024.07.24 0 0 3424

Olasz szavak magyar nyelven :

 

NUOVO :  új,  újdonság,  újabb  ---------    Világszerte megvannak a hasonlók,  és arra jutottam hogy  erős a sansz hogy ez  a NÖVŐ  kifejezés lehet.   A természetben nagyrészt ami új, az NÖVŐ  dolog lesz.  Egy új hajtás a növényen,  egy  megszülető utód,   vagy épp maga a NÖVÉNY  szó is  ezt a növekedést hordozza magában.  

 

És még ott van az újhold kifejezés is, amit másképp NÖVŐ hold ahogyan még szokás ezt mondani. 

 

Az angol NEW  már egy rövidebb történet.  A latin NOVO /NOVUS  még egészen jól hasonlít a NÖVŐ/NÖVÉS formákra. 

 

--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

RUBARE :    ellop, lop.  RABOL  ------  Ez a kiemelt  a pontos szavunk.    Szintén sokfelé ott a nyelvekben különféle formákban,  a ROBBERY  vagy a RAPTOR  is a RABOLÓ/RABÍTÓ   szavakból készültek el.  

 

Az olasz forma régebben "RAUBA"  is volt .  Latin RAPO  a RABLÓ  szavunkból.

 

--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

FORNELLO :   tűzhely,  kemence --------    A FORRÓ és FORRALÓ  hely ez.    Ide több nem is kell. 

Ahol ez épp KAMINOS  az meg azért van mert a kemence az egy KÉMÉNYES  történet.

 

--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

CARRIOLA  :   talicska  --------     azaz GURULÓ itt a szavunk,  ez barmolódott el ilyenné,  ott van a szóban a magyar képzés/ragozás is.    A latin CARRULUS  még "szekérke" és "kis kocsi"  jelentésű volt.  Ami meg pontosan a GURULÓS    Az  angol CAR  is ezekből van.   A GUR-GÖR,  gurulás-gördülés itt mindben a lényeg.

 

Asszámi  GARI,   Bengáli GARI,  Hindi  GÁRI,   Maláj már K-val  mondja,  KERETA a szavuk, ez a GURÍTÓ megfelelője...

 

merigazoi Creative Commons License 2024.07.22 0 0 3423

puffadt

 

+

török püfür

finn pöhöttynyt puuskuttava pullea

japán ぽってりPotteri 太ったFutotta

koreai 부푼bupun

Előzmény: Igazság80 (3420)
merigazoi Creative Commons License 2024.07.22 -1 0 3422

pici pöttöm parány

 

finn. pieni vieno pikku-

japán プチ (?) püti

angol-francia petty petite

Chuvash пӗчӗкˈpɘt͡ɕɘk

Estonian pisike pisʲike

Georgianპატარაpˀɑtˀɑrɑ

Armenian պստիկ pəstik

Italian pìccolo pikːolo

Khalkha Mongolian бага paɢă

Buriat бишыхан biʃʉxaŋ

 

nem létezik a szlávban (és az északi IE nyelvekben)

a törökben

hacsak nem

azeri balaca

török ufacik

 

(a pöttöm az etimológiai szótár szerint magyar tájnyelvi változat, a pötty származéka)

Előzmény: Igazság80 (3419)
merigazoi Creative Commons License 2024.07.22 0 0 3421

magyar - szláv

 

čest : tisztesség
čistota : tisztaság

 

svet : világ

svetlo : világosság

Igazság80 Creative Commons License 2024.07.20 0 0 3420

Újabb olasz szavak magyarul :

 

CORTO :   rövid,  alacsony  ------  Természetesen a KURTA  itt a mi szavunk,  ez is már a nyelvünk által van képezve.  Világszerte megvannak a hasonmásai ennek is.  Az angolnak mondott SHORT  is ebből deformálódott a mai alakjára .  Régi germánban még  SKURT  szerepel.   Perzsa KUTÁH  meg az R hangot hagyta el valahol már.

 

---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

NUOTO :  úszni  ---------    Szintén  előfordul sokfelé a világban hasonló,  NYÚJTÓ  mozdulatok ezek,  a vízben nyújtózás amiről itt szó van.   És akkor újfent magyarul ragozott szó van már eleve előttünk.

 

----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

PAFFUTO :  kövér,  dundi,  dagadt -----------    PUFFADÓ a mi szavunk vagy a PUFFADT .   Így is úgy is a magyar nyelv által képzett kifejezés.   Angol PUFFED az "felfújt" ,  és ezáltal valóban PUFFAD(t) .   jól mondják----  méghozzá mindezt magyar nyelven.))

 

....................................................................................................................................................................

FIUME :  FOLYAM   ----------    FOLYAM szavunk megváltoztatott külsőben.   Ez pont ugyanaz.  Annyi épp lehet hogy így  a FOLYAMI  képzés a pontos,  ez már részletkérdés.  

 

Ezt ők úgy vezetik vissza hogy van most  FIUME---->  volt előtte  FLUMEN ----->    volt FLUO ------->   és volt FLOWO  is a dolog.   Azt "elfelejtik"  közölni hogy itt mind a 4 szó magyarul van már ragozva és felépítve .))

 

--FIUME lesz a FOLYAM(i) 

--FLUMEN lesz a  FOLYOMÁNY

--FLOWO  lehet a FOLYVA  alakja, vagy a FOLYÓ nagyon torzítva.

--FLUO  meg annyi hogy FOLYÓ

 

Az angol FLOW (FOLYÓ) ugyanez természetesen...

 

 

Igazság80 Creative Commons License 2024.07.19 0 0 3419

Ezúttal most olasz szavak (is)  magyar nyelven :

 

ARRIVO :  érkezés,  megérkezés,  célba beérés... -----------     Azaz  a helyszínre  ÉRVE történnek itt az események meg,  a régi francia ARIVER mondta,  a mai ARRIVER  írja már le.   Világszerte léteznek hasonlók, az angol ARRIVE  is jól ismert lehet számunkra  ami ugyanez a dolog lesz.

 

ÉRVE---ARRIVE  átváltozás,  magyarul ragozott a szavunk. A ragozás már önmagában eldönt itt mindent.  Ugyanis megvan angolul a rövidebb ARR  forma is, ami a még toldalékoktól mentes ÉR  szavunk eldeformálva. 

 

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

POCO : kevés,  kis,  alig,  kisszámú  -------   Azaz PICI,  jól értjük magyarul ezt is.   Van POCHI  is  majd ilyen jelentéssel.  Az angol PIECE  némiképp megváltozott jelentéssel ugyanez lehet.  

 

A kicsi nőre mondott PETITE  formák meg a már nyelvünkön többszörösen ragozott PICIKE szó amelyek lesznek egy elbarmolt külsőben.   A magyar toldalékolás  mindent eldönt.     PICI,  PICINY,   PICUR,   ICI-PICI,  POCI,  POCAK, PACI  mind  kicsinyítettséget jelent,  a PIKOLÓ mértékegység is ezt a PICI mennyiséget rejti, csak itt K-ra megírva.

 

----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

DENTRO :  bent,  befelé  -------    BENTRE a szavunk  mindenképpen,  mondhatnánk akár hogy csak a kezdőmássalhangzót  átcserélték.    De ők mindenképp ragaszkodnak a "deintro"  felépítéshez,  ez a lényegen mit sem változtat,  sőt így még magyarosabbak lesznek a dolgok.   Az INTRO a BENTRE szintén csak lehagyott mássalhangzóval.   Ahogyan az angol ENTER is BENTRE .    Az olasz meg ha nem simán BENTRE  akkor meg IDEBENTRE is lehet,  amit  szabadon választva a magyar nyelv is kifejezhet így is és úgy is.

 

--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

DURO :   kemény,  nehéz,  súlyos,  DURVA  ------    Ez utóbbi kiemelt a mi szavunk,  a latin DURUS  a régen gyakrabban használt  DURVÁS  melléknévként alkalmazott szavunk lehet.   A gyökszó a hangutánzó alapú DIR-DER-DOR-DÜR-DÖRR,  amelyekre igen  komoly méretű szóbokor épül a magyar nyelvben...

Carnuntum Creative Commons License 2024.07.16 0 1 3418

Nem keverek össze semmit. Más módon értelmezek.

Előzmény: ketni (3417)
ketni Creative Commons License 2024.07.16 -2 0 3417

" a fúr-túr-dúr-tör (gyűr, csűr, csör, szúr, kúr..stb stb.)"

Összekeversz görbedtséget jelentő ősgyököket a távolodást jelentőkkel, az egytagú, tisztán hangutánzót az összetett gyökökkel.

Előzmény: Carnuntum (3416)
Carnuntum Creative Commons License 2024.07.15 0 1 3416

A tör hangutánzó, mint a dörr.

--

 

Majdnem minden hangutánzóból indul. A tör szavunkat a valóban a dör, de még inkább a dúr gyökelemhez hasonlítanám. Vizsgáljuk meg ezeket: fúr, túr, dúr, tör

Ha ez utóbbianak a legelemibb ragozásait vesszük - törtet, törekszik máris megvan ugyanaz az előrenyomolást jelentő fogalmi kapcsolat, amely a fentebbi szóalakokban. 

Vegyük észre, hogy van egy nyelvtanilag szándékolt szócsoport amely az előrenyomolás különböző módozatait pusztán a kezdőhang megváltozatásával fejezi ki: a fúr-túr-dúr-tör (gyűr, csűr, csör, szúr, kúr..stb stb.) 

Itt pedig észre kell vennünk, hogy a magyar nyelv nem csak és kizárólag aglitunáló nyelv. A nyelvünk legősibb rétegében ahol a szó egyetlen kezdőhangból és egy minimális képzésből áll- ott sokszor a képzés adja egy jelentéscsoport alapját és nem a kezdőhang! Ez esetben is a szavak közötti közös jelentést, az előrenyomulást maga a képzőhangok adják. A kezdőhangok csak az előrenyomulások közötti különbséget!

 

Mindezek alapján át kell értékelnünk a gyökrendszer lényegét jelentéscsoportok szerint is. Nem annyira egyszerű a helyzet, hogy egy szóeleji gyökből, szóbokrok szerint levezethető az összes származékszó. A magyar nyelv ugyanis szerintem tudatosan képezett később is rokonértelmű szavakat, kezdőhangok tudatos megváltoztatásával, egy-egy árnyalatni jeletésmódosulás kifejezésére, néha pedig pusztán csak tájnyelvi jellegzetességként. 

 

Bámulatos a magyar nyelvi logika. Ha valami ugyanis nagy erővel előre tör, betör egy közegbe, az a közeg széttörik. Ha pedig valamit töretekből pl kőtöretekből egymásra halmozunk, az tornyosulni fog. Az előrenyomulás pedig lehet tompa, vagy ék alakú hegyes. Ha tömpa, akkor törik a közeg, vagy az eszköz is. Ha hegyes csavaró mozgású, akkor pedig előre fog tőrni. A T kezdőhang ugyanakkor tárgyhoz rögzítés, a tapadás hangi alakja is. Ezért "áll egy helyben" a TÓ, a TOCCSANÁS, a TÉR, a TOPPANÁS, a Térdelés, a Taps, a Taposás vagy ezért nehéz a Tépés stb. A TÖR esetében, T kezdőhanggal tehát egy helyhez kötött, nagyon intenzív erőhatást fejezünk ki. A TORONY ezért lehet egy talpán álló, felfelé törő építmény.

 

Ugyanígy ha valami durván előre dúródik, akkor az ellenálló közeg szétdarabolódik. Ha forgó mozgással dúródik, akkor darálódik. st. stb. Az előrenyomulás itt is lehet tompa, vagy ék alakú hegyes. Ha tompa, akkor döngeni, vagy dördülni fog (pörögve), vagy éppenséggel sebesen hatol előre, mint a dárda (ezért nem lehet pusztán olasz jövevényszó). A Daru madár pedig hosszú lábakon jár magasan ezért analógiás hatásban van az etimológiája a toronnyal, csak úgy mint a turul madárnak egyébként (Vog.  (T.) tarə·w; osztj.  (V.) tarəγ; zürj.  (V.) turi; votj.  (Sz.), (K.) turi: ’daru’).

 

A madarak csőrét egyébként villámgyorsan előre lehet csűrni, csavarni fegverként - hasonlóan, mint a TŐR , nem csak cserregni, csipogni, csipegetni, csivitelni lehet vele. 

Előzmény: ketni (3415)
ketni Creative Commons License 2024.07.15 0 1 3415

A tör hangutánzó, mint a dörr.

A tőr az más tészta. Valószínűleg a Ta+Ro ősgyök összevonva.

A török elnevezés a Tarim medence nevéből ered. A turkok őseinek eredő helye. Én így tudom.

Előzmény: Carnuntum (3412)
Igazság80 Creative Commons License 2024.07.14 0 0 3414

Fölmagasított TÉR TERület,  TOR formája gyakori.  Sőt a "torony"  mintha sokszor csak a tiszta TOR formában már ott lenne.   TÖRZS/TORZSA ,  TORTA,  TORMA gyökér (hasonlat) . 

 

A TOR  szó mint lakoma is erre utalhat, az asztalon  tornyozott ételekre.   A FORTRESS  vár és erődítmény ugye.  FÖL+TERES  (tornyozott)  épület.   Franciáknál FORTERESSE,  így jobban is látszik.

 

A TOR tisztán torony lehet már a KOLOSTOR  szóban is.  Ami KŐRÖS TOR(ony)  magyarán mondva teljesen.

Ugye ez egy körforma építmény jellemzően TORONY-nyal megépítve...

Előzmény: Carnuntum (3412)
Carnuntum Creative Commons License 2024.07.13 0 0 3413

Jav.:

Ez az alapja a tőr és a torony szavunknak.

Előzmény: Carnuntum (3412)

Ha kedveled azért, ha nem azért nyomj egy lájkot a Fórumért!