Igen, a Viasat is csináltatott az SDI-jal egy saját szinkront a 2-4. évadhoz (akkor még svéd tulajdonban voltak). Az első pár rész után írtam is nekik levelet, de letagadták, hogy ők bármit csinálnának. A pikáns ebben, hogy pont az a hölgy írta a válaszlevelet, akinek a nevét bemondták minden epizód végén, mint produkciós vezető vagy valami hasonló. Utána már próbáltam nem a hibákra figyelni, némileg csalódott is voltam, hogy a Voyager botránya után ez nagyrészt már senkit nem érdekel.
Szép kis listát gyűjtöttél ki, grat érte :)
Hát igen, egy kis alázat valóban hiányzik sokszor a szinkronból. Az igaz viszont, hogy nehéz jó fordítást készíteni, ami egyúttal a szájmozgásra is passzol, főleg ha túl rövid idő áll rendelkezésre. Így maradhatnak ki fontos elemek a mondatokból és lesz értelmetlen, amit a színész mond. Hasonló érzéseim voltak az Andromeda c. sorozat AXN/HBO-s szinkronjával.
Tudom hogy ezzel nem mondok újat Nektek és gondolom, hogy ez már rég kitárgyalt téma.
De én csak most szembesültem ezzel és megdöbbentőnek találtam az AXN-es magyar ENT szinkron minősíthetetlenségét. Olyan durva, pontatlan, égbekiáltó fordítási hibákkal van teletűzdelve, hogy az már nevetségesség szintje alá süllyedt.
És itt nem csak a korábban igazi profik által magyarított és bevezetett, jól bevált kifejezések (pl: subspace = szubtér) semmibe vételére gondolok. De még csak nem is a valóban nagyobb intelligenciát, tapasztalatot és tudást igénylő technológiai és fikcionális kifejezések fordítására.
A "fordító" igen komoly hiányosságokkal küzd a nyelvtudás terén, hogy finoman fejezzem ki magam.
Dühítően súlyos félrefordítások és pofátlan, önhatalmú kihagyások (beleértve nem csekély jelentősséggel bíró tulajdonneveket) tömkelege lelhető fel a magyar szövegben.
A "fordítónak" masszív gondjai vannak a számokkal (!), a személyes és birtokos névmásokkal, a többes számmal, igekötős igékkel, az igeidőkkel, feltételes módokkal, de még az egyszerű kifejelentő vagy felszólító mondatokkal és az azokra adott válaszokkal is.
Megrendítően sokszor maradnak ki a mondatokból az alanyok és a tárgyak. Számos beszélgetés tökéletesen értelmetlen, logikátlan és követhetetlen.
Vaskos tudáshiányról és képzetlenségről tanúskodnak a teljesen rosszul fordított többszavas alapvető kifejezések és szólások. És sorolhatnám. :)
A "fordító" még a saját maga által kitalált irtózatos átültetésekkel szemben sem következetes, több esetben más-más jelentést kapnak a szavak és kifejezések, még ugyanazon epizódokon belül is!
A magyar ENT, így ahogy van, teljesen élvezhetetlen. Azt tudom mondani, hogy aki nem veszi észre tudatosan, arra tudat alatt hat a magyar ENT szinkronból áradó gigászi amatőrizmus.
Szentül hiszem, hogy az ENT itthoni, nagyrész negatív megítélésében nagy szerepe volt a szinkron (a fordítás) kolosszális szintű pocsékságának. Trehány, összecsapott kontár munka. A meglévő szinkronnal a cselekmény sokszor értelmetlen, kusza és követhetetlen. Zagyvaság. :)
Mélységesen kiábrándító, hogy ez így adásba kerülhetett annak idején.
Olykor még az is megfordult a fejemben, hogy a "fordító" még magyarul sem tud igazán, nem hogy angolul. :)
Ki merem jelenteni, hogy a magyar szinkron egyik mélypontja. Csak egy fokkal "jobb" a Zone-os VOY 7. évadnál, a fordítás terén. :)
Jól értem, azt írod hogy a Viasat is csinált szinkront az ENT 2-4. évadhoz?
Akkor az ENT-hez is kétféle szinkron létezik?
Időalagút ja. :)
Na és mit szólsz ezekhez a gyöngyszemekhez az ENT szinkronból, néhány személyes kedvenc:
Az ENT-et eddig én csak angolul láttam, nemrég lett meg szinkronnal.
Számtalanszor végignéztem az egészet eredetiben (akkoriban még Londonban éltem), és betéve tudom a szövegét. :)
Én az ENT-el együt mindegyik ST-t imádom, mindegyikben van valami jó. Na jó, talán a TAS-t nem imádom annyira. :) Na nem azért mert rajzfilm, hanem azért mert nagyon gyenge. Eredeti hangok ide vagy oda. :)
És igazad van az ENT kizárólag eredetiben élvezhető. Lehangoló és elkeserítő, hogy a magyar közönség zöme ezt a trehány, össszecsapott, silány változatot láthatta csak, mert ez így szinkronnal teljesen élvezhetetlen, a fordítás miatt. A hangokkal semmi gond nincs szerintem.
A többi TV-s Trekhez viszont szuper szinkronok készültek, azokat nagyra tartom. :) Kivéve persze a Zone-os VOY 7. évad. :)
Hát... az időalagúttól (=warp) megint kicsit padlót fogtam, nem semmi volt már annak idején sem... Aztán persze a Viasat is készíttetett egy szinkront a 2-4. évadhoz, de sokkal jobb az se lett (pl. végső frontier).
A fordítás minőségromlása talán még a Csillagkapu 3. évadjával kezdődött (pl. lógárdista). Emlékszek, hogy a szinkronstúdiónál hogy kiakadtak itt a fórumozókra, hogy panaszkodni mertek a munkájukra.
Hogy miért maradt abba a Viasat3-on a sorozat 2004-ben? Azt hiszem, ez nem derült ki akkor, de talán azért, mert még túl új volt, vagy talán a nézettség alakulása miatt.
#22633:"Angolul kell nézni ;)"
Ez igaz. Anno eredetiben nagyon bejött. Múlt héten nézegettem a Discoveryt, de valahogy már nem volt annyira jó feliratosan, talán mert már eléggé pörgősek az új sorozatok, talán mert már a sorozat maga sem jött be annyira. De mindenesetre nagyon kíváncsi leszek a szinkronra, ha majd egyszer behozzák.
Azt meg tudná mondani valaki, hogy annak idején miért hagyta abba a Viasat 3 az ENT sugárzását az 1. évad után (2004. április környékén) és passzolta le a további évadokat az AXN-nek?
Van valakinek valami belső infója erről, légyszi világosítsatok fel. Mit tudunk? :)
Amennyire én látom, ekkor indult elég rendesen zuhanórepülésnek a TV-s ST szinkronok minősége (itt elsősorban a fordításra gondolok).
És akkor még finoman fogalmaztam. :)
Félelmetes, hogy micsoda silány, visszataszító és kontár munkát sikerült összehoznia az AXN/HBO kettősnek az ENT 2-4. évadjához. Ez egy förmedvény. Minősíthetetlen gányolmány. :)
Ugyanakkor, ha pontosak akarunk lenni, ki kell jelentenünk, hogy a fordítói munka romlása már az 1. évad fele környékén megkezdődik. Még pontosabban, amikor is a Németh Attila / Asztalos András alkotta csodálatos, tapasztalt, képzett, jól bevált, ultra-profi magyarszöveg-író páros leadta a munkát egy rakás, még a legnagyobb jóindulattal amatőrnek sem nevezhető egyénnek. :)
Ami számomra érdekes a Star Trekkel kapcsolatban, hogy a Szukits könykiadó nem kapacitálja magát annyira a könyvek kiadásában! De biztosan megvan az oka, csak én nem tudom ezt! :(
Már csak azért is felesleges a vita, mert szubjektív kérdésekben nem létezik olyasmi, hogy "a valóság", úgyhogy igazából nincs mihez közelebb állni. :)
Én tartom azon véleményemet, hogy a kommentelők (jó része) közelebb áll a valósághoz, mint amit a cikk sugall...de ez valóban felesleges vita volna, úgysem győznénk meg egymást.
Szerintem mindegy melyik Star Trek korban játszódik egy sztori, ha nem rúgja fel ennyire a már meglévő alapokat. Modernizáció oké (és itt most nem a klingonok kinézetére gondolok:), de az, hogy szembeköpi sok tekintetben az eddig felépített univerzumot...na az már nagyon nem oké. (Persze a 2. évadban még helyre lehet hozni sok mindent, de valszeg nem ebbe az irányba mennek majd el.)
Vitázhatnánk arról, hogy a kommentek mennyire látják józanabbul a sorit. :D Sixx-szel se értek egyet sok szempontból, de a kommentek nagy része sokkal jobban eltávolodik a valóságtól a negatív irányba, mint Sixx a pozitívba. Azt azért biztos hogy sose fogom megérteni, miért gondolták jobb ötletnek a TOS előtt kezdeni egy új sorozatot egy ekkora franchise-nál, mint a Nemezis után valamikor.
Nem tudom Sixx mit nézett, de azért igen messze volt a Discovery a jótól...és néha még a Star Trek univerzumtól is sajna. Biztosan egy párhuzamos valóságból küldte ezt a cikket!😜
Hálistennek a kommentelők nagy többsége józanabbul ítélte meg a sorit!👍
Már a cikk címe is erősen vitatható részemről...pont, hogy nem tett jót neki az e féle modernizáció...a többit meg inkább hagyjuk...mert akkor napestig irogathatnék itt...
én nem vártam el a lezárástól azt a pörgést, amit az előző egy két epizód produkált. nekem így, hogy jobban elvarrták amit lehetett jobb volt mint egy újjabb vég nélküli fel alá szaladgálás
Ez valóban nagyon langyos befejezés volt. Tulajdonképpen szépen lezárták az egészet, mintha befejeződne nemcsak az évad, de az egész sorozat. Az uccsó képkockákat elnézve úgy néz ki, hogy teljesen más irányba megy majd el a sori a köv. évadban. Azért az tetszett, hogy így összekötötték a TOS-al...az meg külön öröm, hogy végre ismét szerepeltek ismerős fajok + utalás volt az Archer féle Enterprise sorira is. Lassan azért beépítették végre az ST univerzumba ezt a Discoveryt is...csak azok a fránya klingonok!😭