Keresés

Részletes keresés

CarpHunter Creative Commons License 2018.10.18 0 0 22641

Ez azért nem semmi. Nem láttam az ENT-et magyar szinkronnal még, de ezek után ha véletlen rábukkanok, már csak szórakozásból megnézek egy részt.

Előzmény: Nemesis The Warlock (22637)
gunji jackdaw Creative Commons License 2018.10.15 0 0 22640

Igen, a Viasat is csináltatott az SDI-jal egy saját szinkront a 2-4. évadhoz (akkor még svéd tulajdonban voltak). Az első pár rész után írtam is nekik levelet, de letagadták, hogy ők bármit csinálnának. A pikáns ebben, hogy pont az a hölgy írta a válaszlevelet, akinek a nevét bemondták minden epizód végén, mint produkciós vezető vagy valami hasonló. Utána már próbáltam nem a hibákra figyelni, némileg csalódott is voltam, hogy a Voyager botránya után ez nagyrészt már senkit nem érdekel.

 

Szép kis listát gyűjtöttél ki, grat érte :)

Hát igen, egy kis alázat valóban hiányzik sokszor a szinkronból. Az igaz viszont, hogy nehéz jó fordítást készíteni, ami egyúttal a szájmozgásra is passzol, főleg ha túl rövid idő áll rendelkezésre. Így maradhatnak ki fontos elemek a mondatokból és lesz értelmetlen, amit a színész mond. Hasonló érzéseim voltak az Andromeda c. sorozat AXN/HBO-s szinkronjával.

Előzmény: Nemesis The Warlock (22637)
Nemesis The Warlock Creative Commons License 2018.10.13 0 0 22639

Tökéletesen igazad van, valóban így van. :) Jelent fogást is.

 

Utaim során én gyakrabban halottam repetaként használva, így ez ugrott be elsőnek. :)

Előzmény: TtK (22638)
TtK Creative Commons License 2018.10.13 0 0 22638

Ha más angol-trek-nyelv-nácit játszuk: a second course az második fogás. A repeta a second helping. :)

Előzmény: Nemesis The Warlock (22637)
Nemesis The Warlock Creative Commons License 2018.10.12 0 0 22637

Nem, csak nemrég lett meg szinkronnal nekem, :)

Eddig csak angolul láttam.

Tudom hogy ezzel nem mondok újat Nektek és gondolom, hogy ez már rég kitárgyalt téma.

De én csak most szembesültem ezzel és megdöbbentőnek találtam az AXN-es magyar ENT szinkron minősíthetetlenségét. Olyan durva, pontatlan, égbekiáltó fordítási hibákkal van teletűzdelve, hogy az már nevetségesség szintje alá süllyedt.

És itt nem csak a korábban igazi profik által magyarított és bevezetett, jól bevált kifejezések (pl: subspace = szubtér) semmibe vételére gondolok. De még csak nem is a valóban nagyobb intelligenciát, tapasztalatot és tudást igénylő technológiai és fikcionális kifejezések fordítására.

A "fordító" igen komoly hiányosságokkal küzd a nyelvtudás terén, hogy finoman fejezzem ki magam.

Dühítően súlyos félrefordítások és pofátlan, önhatalmú kihagyások (beleértve nem csekély jelentősséggel bíró tulajdonneveket) tömkelege lelhető fel a magyar szövegben.

A "fordítónak" masszív gondjai vannak a számokkal (!), a személyes és birtokos névmásokkal, a többes számmal, igekötős igékkel, az igeidőkkel, feltételes módokkal, de még az egyszerű kifejelentő vagy felszólító mondatokkal és az azokra adott válaszokkal is.

Megrendítően sokszor maradnak ki a mondatokból az alanyok és a tárgyak. Számos beszélgetés tökéletesen értelmetlen, logikátlan és követhetetlen.

Vaskos tudáshiányról és képzetlenségről tanúskodnak a teljesen rosszul fordított többszavas alapvető kifejezések és szólások. És sorolhatnám. :)

A "fordító" még a saját maga által kitalált irtózatos átültetésekkel szemben sem következetes, több esetben más-más jelentést kapnak a szavak és kifejezések, még ugyanazon epizódokon belül is!

A magyar ENT, így ahogy van, teljesen élvezhetetlen. Azt tudom mondani, hogy aki nem veszi észre tudatosan, arra tudat alatt hat a magyar ENT szinkronból áradó gigászi amatőrizmus.

Szentül hiszem, hogy az ENT itthoni, nagyrész negatív megítélésében nagy szerepe volt a szinkron (a fordítás) kolosszális szintű pocsékságának. Trehány, összecsapott kontár munka. A meglévő szinkronnal a cselekmény sokszor értelmetlen, kusza és követhetetlen. Zagyvaság. :)

Mélységesen kiábrándító, hogy ez így adásba kerülhetett annak idején.

Olykor még az is megfordult a fejemben, hogy a "fordító" még magyarul sem tud igazán, nem hogy angolul. :)

Ki merem jelenteni, hogy a magyar szinkron egyik mélypontja. Csak egy fokkal "jobb" a Zone-os VOY 7. évadnál, a fordítás terén. :)

Jól értem, azt írod hogy a Viasat is csinált szinkront az ENT 2-4. évadhoz?

Akkor az ENT-hez is kétféle szinkron létezik?

Időalagút ja. :)

Na és mit szólsz ezekhez a gyöngyszemekhez az ENT szinkronból, néhány személyes kedvenc:

interspEciális (=interspatial) (helyesen: térközi)
interspAciális (=interphasic) (helyesen: interfázisos)
mélyűr ÉS űralatti (=subspace) (helyesen: szubtér)
visszafordított sugár (=inverse carrier wave) (helyesen: inverz vivőhullám)
űr-interferencia (=subspace interference) (helyesen: szubtér-interferencia)
második féle (=second course) (helyesen: repeta)
szippantsa fel (=beam him up) ! no comment! :)
töltény hüvelyek (=nacelle casings) ! (helyesen: gondola köpeny/burkolat)
szuperszónikus (=top secret) ! no comment! :)
ködréteg (=dampening field) ! (helyesen: tompító mező)
borvér (=bloodvine) :)
sötétzárka (=targ pit) ! (helyesen: targ verem)
eugenik (=Eugenics) (helyesen: eugenikus)
erdő (=komplex) (helyesen: komplexum, épület stb)
burkolatot (=manifolds) ! (helyesen: elosztó, vezeték, beömlő stb)
űr-alatti (=subdermal) ! (helyesen: bőralatti)
űrtöltet (=spatial charge) (helyesen: tértöltet)
pajzs (=hull plating) ! (helyesen: burkolat, borítás)
csillagközi (=interspecies) ! (helyesen: fajközi)
ebédlő (=Launch Bay) ! (helyesen: (komp)hangár)

70 km (=72 km)
2,6 km/h (=0,62 km/h)
40-es gömb (=sphere 41)
1942 (=1944)
300 km/h (=200 kph)
12 millió km (=20 million km)
2 méter (=200 metres)

A lista persze csak egy töredéke annak, ami fellelhető ebben a mesterműben. :)

 

Az ENT magyar hangsávja kimeríthetetlen kincsesbányája annak, hogyan nem szabad szinkront csinálni, pontosabban szöveget fordítani. :)

Előzmény: gunji jackdaw (22635)
Nemesis The Warlock Creative Commons License 2018.10.12 0 0 22636

Pontosan! :)

Az ENT-et eddig én csak angolul láttam, nemrég lett meg szinkronnal.

Számtalanszor végignéztem az egészet eredetiben (akkoriban még Londonban éltem), és betéve tudom a szövegét. :)

Én az ENT-el együt mindegyik ST-t imádom, mindegyikben van valami jó. Na jó, talán a TAS-t nem imádom annyira. :) Na nem azért mert rajzfilm, hanem azért mert nagyon gyenge. Eredeti hangok ide vagy oda. :)

És igazad van az ENT kizárólag eredetiben élvezhető. Lehangoló és elkeserítő, hogy a magyar közönség zöme ezt a trehány, össszecsapott, silány változatot láthatta csak, mert ez így szinkronnal teljesen élvezhetetlen, a fordítás miatt. A hangokkal semmi gond nincs szerintem.

A többi TV-s Trekhez viszont szuper szinkronok készültek, azokat nagyra tartom. :) Kivéve persze a Zone-os VOY 7. évad. :)

Előzmény: TtK (22633)
gunji jackdaw Creative Commons License 2018.10.12 0 0 22635

Csak nem nézed az ENT-et a Spike-on? :D

Hát... az időalagúttól (=warp) megint kicsit padlót fogtam, nem semmi volt már annak idején sem... Aztán persze a Viasat is készíttetett egy szinkront a 2-4. évadhoz, de sokkal jobb az se lett (pl. végső frontier).

 

A fordítás minőségromlása talán még a Csillagkapu 3. évadjával kezdődött (pl. lógárdista). Emlékszek, hogy a szinkronstúdiónál hogy kiakadtak itt a fórumozókra, hogy panaszkodni mertek a munkájukra.

Hogy miért maradt abba a Viasat3-on a sorozat 2004-ben? Azt hiszem, ez nem derült ki akkor, de talán azért, mert még túl új volt, vagy talán a nézettség alakulása miatt.

 

#22633: "Angolul kell nézni ;)"

Ez igaz. Anno eredetiben nagyon bejött. Múlt héten nézegettem a Discoveryt, de valahogy már nem volt annyira jó feliratosan, talán mert már eléggé pörgősek az új sorozatok, talán mert már a sorozat maga sem jött be annyira. De mindenesetre nagyon kíváncsi leszek a szinkronra, ha majd egyszer behozzák.

Előzmény: Nemesis The Warlock (22632)
divaoni01 Creative Commons License 2018.10.12 0 0 22634

Egyetértek, az értelmes szinkronok ritkák mint a fehér holló. 

Előzmény: TtK (22633)
TtK Creative Commons License 2018.10.12 0 0 22633

Angolul kell nézni ;)

Előzmény: Nemesis The Warlock (22632)
Nemesis The Warlock Creative Commons License 2018.10.12 0 0 22632

Sziasztok!

Azt meg tudná mondani valaki, hogy annak idején miért hagyta abba a Viasat 3 az ENT sugárzását az 1. évad után (2004. április környékén) és passzolta le a további évadokat az AXN-nek?

Van valakinek valami belső infója erről, légyszi világosítsatok fel. Mit tudunk? :)

Amennyire én látom, ekkor indult elég rendesen zuhanórepülésnek a TV-s ST szinkronok minősége (itt elsősorban a fordításra gondolok).

És akkor még finoman fogalmaztam. :)

Félelmetes, hogy micsoda silány, visszataszító és kontár munkát sikerült összehoznia az AXN/HBO kettősnek az ENT 2-4. évadjához. Ez egy förmedvény. Minősíthetetlen gányolmány. :)

Ugyanakkor, ha pontosak akarunk lenni, ki kell jelentenünk, hogy a fordítói munka romlása már az 1. évad fele környékén megkezdődik. Még pontosabban, amikor is a Németh Attila / Asztalos András alkotta csodálatos, tapasztalt, képzett, jól bevált, ultra-profi magyarszöveg-író páros leadta a munkát egy rakás, még a legnagyobb jóindulattal amatőrnek sem nevezhető egyénnek. :)

smile64 Creative Commons License 2018.10.10 0 0 22631

Most, hogy mondtad, letöltöttem és megnéztem. Tényleg felejthető. De végtére is ma már elég olcsó a sávszélesség... :)

Előzmény: TtK (22629)
gunji jackdaw Creative Commons License 2018.10.10 0 0 22630

Az eladási adatok lehet talán ok, dehát azzal a fordítással nem is csodálkozok rajta (hiperfaktor :D). Pedig jó lett volna, na.

Előzmény: Törölt nick (22626)
TtK Creative Commons License 2018.10.09 0 0 22629

Látta már valaki az új Short Trek-et?

Én láttam. Nem éri meg a sávszélességet, amivel letorrentezed (Európában hivatalosan nem elérhető...)

FOMA Creative Commons License 2018.09.22 0 2 22628
Törölt nick Creative Commons License 2018.09.22 0 0 22627

Star Trek: Discovery' Sets Premiere Dates for 'Short Treks' Series — Get Plot Details and Watch a New Teaser

 

https://www.yahoo.com/entertainment/star-trek-discovery-sets-premiere-181507994.html

Törölt nick Creative Commons License 2018.09.22 0 0 22626

Ami számomra érdekes a Star Trekkel kapcsolatban, hogy a Szukits könykiadó nem kapacitálja magát annyira a könyvek kiadásában! De biztosan megvan az oka, csak én nem tudom ezt! :(

kaviat Creative Commons License 2018.09.03 0 0 22625

bevallom ezt a spock cserélt nem értem, nekem bejött Zachary Quinto.. persze biztos jó fej a Peck onoka is, de mégis furi ez a csere

Kuusamo Creative Commons License 2018.08.26 0 0 22624

A Discovery 2. évad pedig '19 elején jön majd:

 

https://www.youtube.com/watch?v=09Cd7NKKvDc

Kuusamo Creative Commons License 2018.08.26 0 0 22623

Igen...és még sok egyéb csemege is érkezhet:

 

https://galaktika.hu/star-trek-sorozatok-araszthatjak-el-a-tevekepernyoket/

Előzmény: asolyom (22622)
asolyom Creative Commons License 2018.08.06 0 0 22622

Most olvastam, hogy állítólag Patrick Stewart újra eljátszta Picard kapitány szerepét egy új sorozatban, ami Picard TNG utáni éltéről szólna.

Kuusamo Creative Commons License 2018.04.16 0 0 22621

Kedvenc témám...egy ide, egy oda...csak, hogy kiegyensúlyozott legyen a tájékoztatás!:)

 

Kuusamo Creative Commons License 2018.03.13 0 0 22620

Ezt feljegyzem magamnak! :)

Előzmény: smile64 (22619)
smile64 Creative Commons License 2018.03.12 0 1 22619

Már csak azért is felesleges a vita, mert szubjektív kérdésekben nem létezik olyasmi, hogy "a valóság", úgyhogy igazából nincs mihez közelebb állni. :)

Előzmény: Kuusamo (22618)
Kuusamo Creative Commons License 2018.03.12 0 0 22618

Én tartom azon véleményemet, hogy a kommentelők (jó része) közelebb áll a valósághoz, mint amit a cikk sugall...de ez valóban felesleges vita volna, úgysem győznénk meg egymást.

 

Szerintem mindegy melyik Star Trek korban játszódik egy sztori, ha nem rúgja fel ennyire a már meglévő alapokat. Modernizáció oké (és itt most nem a klingonok kinézetére gondolok:), de az, hogy szembeköpi sok tekintetben az eddig felépített univerzumot...na az már nagyon nem oké. (Persze a 2. évadban még helyre lehet hozni sok mindent, de valszeg nem ebbe az irányba mennek majd el.)

Előzmény: CarpHunter (22617)
CarpHunter Creative Commons License 2018.03.08 0 0 22617

Vitázhatnánk arról, hogy a kommentek mennyire látják józanabbul a sorit. :D Sixx-szel se értek egyet sok szempontból, de a kommentek nagy része sokkal jobban eltávolodik a valóságtól a negatív irányba, mint Sixx a pozitívba. Azt azért biztos hogy sose fogom megérteni, miért gondolták jobb ötletnek a TOS előtt kezdeni egy új sorozatot egy ekkora franchise-nál, mint a Nemezis után valamikor.

Előzmény: Kuusamo (22616)
Kuusamo Creative Commons License 2018.03.04 0 0 22616

Nem tudom Sixx mit nézett, de azért igen messze volt a Discovery a jótól...és néha még a Star Trek univerzumtól is sajna. Biztosan egy párhuzamos valóságból küldte ezt a cikket!😜

Hálistennek a kommentelők nagy többsége józanabbul ítélte meg a sorit!👍

Már a cikk címe is erősen vitatható részemről...pont, hogy nem tett jót neki az e féle modernizáció...a többit meg inkább hagyjuk...mert akkor napestig irogathatnék itt...

 

comment.blog.hu/2018/02/28/jot_tett_a_star_treknek_a_modernizacio 

kaviat Creative Commons License 2018.02.15 0 0 22615

én nem vártam el a lezárástól azt a pörgést, amit az előző egy két epizód produkált. nekem így, hogy jobban elvarrták amit lehetett jobb volt mint egy újjabb vég nélküli fel alá szaladgálás

Kuusamo Creative Commons License 2018.02.14 0 0 22614

Kuusamo Creative Commons License 2018.02.14 0 0 22613

Ez valóban nagyon langyos befejezés volt. Tulajdonképpen szépen lezárták az egészet, mintha befejeződne nemcsak az évad, de az egész sorozat. Az uccsó képkockákat elnézve úgy néz ki, hogy teljesen más irányba megy majd el a sori a köv. évadban. Azért az tetszett, hogy így összekötötték a TOS-al...az meg külön öröm, hogy végre ismét szerepeltek ismerős fajok + utalás volt az Archer féle Enterprise sorira is. Lassan azért beépítették végre az ST univerzumba ezt a Discoveryt is...csak azok a fránya klingonok!😭

Előzmény: smile64 (22611)
TtK Creative Commons License 2018.02.14 0 0 22612

Kukáztak nagyjából mindent, amiről eddig szó volt. A legtöbbért nem is kár. Meglátjuk mi lesz a következő évadban.

Megszámoltam egyébként a főcímben a "producer"-eket: 17 (!!) van. Meg is látszik sajnos..

Ha kedveled azért, ha nem azért nyomj egy lájkot a Fórumért!